goethe-verlag-logo
  • Pagrindinis puslapis
  • Mokytis
  • Frazių sąsiuvinis
  • Žodynas
  • Abėcėlė
  • Testai
  • Programėlės
  • Vaizdo įrašas
  • Knygos
  • Žaidimai
  • Mokyklos
  • Radijas
  • Mokytojai
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Pranešimas

Jei norite praktikuoti šią pamoką, galite spustelėti šiuos sakinius, kad parodytumėte arba paslėptumėte raides.

Frazių sąsiuvinis

Pagrindinis puslapis > www.goethe-verlag.com > lietuvių > svenska > Turinys
Aš kalbu…
flag LT lietuvių
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Aš noriu mokytis…
flag SV svenska
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eik atgal
Ankstesnis Kitas
MP3

24 [dvidešimt keturi]

Susitarimas

 

24 [tjugofyra]@24 [dvidešimt keturi]
24 [tjugofyra]

Stämma träff

 

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:
Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar (tu) nespėjai / pavėlavai į autobusą?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Aš laukiau tavęs pusę valandos.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar (tu) neturi pasiėmęs / pasiėmusi mobiliojo telefono?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kitą kartą būk punktualus / ateik laiku!
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kitą kartą važiuok taksi!
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kitą kartą pasiimk lietsargį!
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Rytoj aš laisvas / laisva.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Gal susitikime rytoj?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Gaila, bet rytoj negalėsiu / negaliu.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar šį savaitgalį jau ką nors esi numatęs / numačiusi (daryti)?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
O gal tu jau susitaręs / susitarusi?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) siūlau susitikti savaitgalį.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Gal surenkime iškylą?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Gal nuvažiuokime prie paplūdimio?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Gal važiuokime į kalnus?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) užeisiu tavęs į biurą.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) užeisiu tavęs į namus.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Aš tave pasitiksiu prie autobusų stotelės.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

  Ar (tu) nespėjai / pavėlavai į autobusą?
H_r   d_   m_s_a_   b_s_e_?   
   
Har du missat bussen?
H__   d_   m_____   b______   
   
Har du missat bussen?
___   __   ______   _______   
   
Har du missat bussen?
  Aš laukiau tavęs pusę valandos.
J_g   h_r   v_n_a_   e_   h_l_t_m_e   p_   d_g_   
   
Jag har väntat en halvtimme på dig.
J__   h__   v_____   e_   h________   p_   d___   
   
Jag har väntat en halvtimme på dig.
___   ___   ______   __   _________   __   ____   
   
Jag har väntat en halvtimme på dig.
  Ar (tu) neturi pasiėmęs / pasiėmusi mobiliojo telefono?
H_r   d_   i_g_n   m_b_l   m_d   d_g_   
   
Har du ingen mobil med dig?
H__   d_   i____   m____   m__   d___   
   
Har du ingen mobil med dig?
___   __   _____   _____   ___   ____   
   
Har du ingen mobil med dig?
 
 
 
 
  Kitą kartą būk punktualus / ateik laiku!
V_r   p_n_t_i_   n_s_a   g_n_!   
   
Var punktlig nästa gång!
V__   p_______   n____   g____   
   
Var punktlig nästa gång!
___   ________   _____   _____   
   
Var punktlig nästa gång!
  Kitą kartą važiuok taksi!
T_   e_   t_x_   n_s_a   g_n_!   
   
Ta en taxi nästa gång!
T_   e_   t___   n____   g____   
   
Ta en taxi nästa gång!
__   __   ____   _____   _____   
   
Ta en taxi nästa gång!
  Kitą kartą pasiimk lietsargį!
T_   m_d   d_g   e_t   p_r_p_y   n_s_a   g_n_!   
   
Ta med dig ett paraply nästa gång!
T_   m__   d__   e__   p______   n____   g____   
   
Ta med dig ett paraply nästa gång!
__   ___   ___   ___   _______   _____   _____   
   
Ta med dig ett paraply nästa gång!
 
 
 
 
  Rytoj aš laisvas / laisva.
I_o_g_n   ä_   j_g   l_d_g_   
   
Imorgon är jag ledig.
I______   ä_   j__   l_____   
   
Imorgon är jag ledig.
_______   __   ___   ______   
   
Imorgon är jag ledig.
  Gal susitikime rytoj?
S_a   v_   t_ä_f_s   i_o_g_n_   
   
Ska vi träffas imorgon?
S__   v_   t______   i_______   
   
Ska vi träffas imorgon?
___   __   _______   ________   
   
Ska vi träffas imorgon?
  Gaila, bet rytoj negalėsiu / negaliu.
N_j   t_v_r_,   i_o_g_n   g_r   d_t   i_t_   f_r   m_n   d_l_   
   
Nej tyvärr, imorgon går det inte för min del.
N__   t______   i______   g__   d__   i___   f__   m__   d___   
   
Nej tyvärr, imorgon går det inte för min del.
___   _______   _______   ___   ___   ____   ___   ___   ____   
   
Nej tyvärr, imorgon går det inte för min del.
 
 
 
 
  Ar šį savaitgalį jau ką nors esi numatęs / numačiusi (daryti)?
H_r   d_   n_g_t   f_r   d_g   i   s_u_e_   a_   v_c_a_?   
   
Har du något för dig i slutet av veckan?
H__   d_   n____   f__   d__   i   s_____   a_   v______   
   
Har du något för dig i slutet av veckan?
___   __   _____   ___   ___   _   ______   __   _______   
   
Har du något för dig i slutet av veckan?
  O gal tu jau susitaręs / susitarusi?
E_l_r   h_r   d_   r_d_n   s_ä_t   t_ä_f   m_d   n_g_n_   
   
Eller har du redan stämt träff med någon?
E____   h__   d_   r____   s____   t____   m__   n_____   
   
Eller har du redan stämt träff med någon?
_____   ___   __   _____   _____   _____   ___   ______   
   
Eller har du redan stämt träff med någon?
  (Aš) siūlau susitikti savaitgalį.
J_g   f_r_s_å_,   a_t   v_   s_s   i   s_u_e_   a_   v_c_a_.   
   
Jag föreslår, att vi ses i slutet av veckan.
J__   f________   a__   v_   s__   i   s_____   a_   v______   
   
Jag föreslår, att vi ses i slutet av veckan.
___   _________   ___   __   ___   _   ______   __   _______   
   
Jag föreslår, att vi ses i slutet av veckan.
 
 
 
 
  Gal surenkime iškylą?
S_a   v_   g_r_   e_   p_c_n_c_?   
   
Ska vi göra en picknick?
S__   v_   g___   e_   p________   
   
Ska vi göra en picknick?
___   __   ____   __   _________   
   
Ska vi göra en picknick?
  Gal nuvažiuokime prie paplūdimio?
S_a   v_   å_a   t_l_   s_r_n_e_?   
   
Ska vi åka till stranden?
S__   v_   å__   t___   s________   
   
Ska vi åka till stranden?
___   __   ___   ____   _________   
   
Ska vi åka till stranden?
  Gal važiuokime į kalnus?
S_a   v_   å_a   t_l_   b_r_e_?   
   
Ska vi åka till bergen?
S__   v_   å__   t___   b______   
   
Ska vi åka till bergen?
___   __   ___   ____   _______   
   
Ska vi åka till bergen?
 
 
 
 
  (Aš) užeisiu tavęs į biurą.
J_g   h_m_a_   d_g   f_å_   k_n_o_e_.   
   
Jag hämtar dig från kontoret.
J__   h_____   d__   f___   k________   
   
Jag hämtar dig från kontoret.
___   ______   ___   ____   _________   
   
Jag hämtar dig från kontoret.
  (Aš) užeisiu tavęs į namus.
J_g   h_m_a_   u_p   d_g   h_m_a_   
   
Jag hämtar upp dig hemma.
J__   h_____   u__   d__   h_____   
   
Jag hämtar upp dig hemma.
___   ______   ___   ___   ______   
   
Jag hämtar upp dig hemma.
  Aš tave pasitiksiu prie autobusų stotelės.
J_g   h_m_a_   d_g   v_d   b_s_h_l_p_a_s_n_   
   
Jag hämtar dig vid busshållplatsen.
J__   h_____   d__   v__   b_______________   
   
Jag hämtar dig vid busshållplatsen.
___   ______   ___   ___   ________________   
   
Jag hämtar dig vid busshållplatsen.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Kalbos ir posakiai

Kiekvienoje kalboje yra posakių. Dėl šios priežasties posakiai yra svarbi nacionalinio identiteto dalis. Posakiai atskleidžia šalies normas ir vertybes. Jų forma yra gerai žinoma ir nekeičiama. Posakiai visada būna trumpi ir glausti. Neretai juose panaudojamos metaforos. Daugelis posakių taip pat yra labai poetiški. Neretai jie pataria ar nurodo, kaip elgtis. Tačiau kai kurie posakiai taip pat yra ir kritiški. Posakiuose neretai panaudojami stereotipai. Dažnai juose yra tariamai tipiškų kitų šalių ar gyventojų bruožų. Posakiai turi ilgas tradicijas. Aristotelis gyrė posakius ir vadino juos trumpais filosofiniais darbais. Posakiai yra svarbios stilistinės priemonės retorikoje ir literatūroje. Jie ypatingi tuo, kad visada išlieka aktualūs. Lingvistikoje egzistuoja disciplina skirta būtent posakių tyrinėjimui. Daugelis posakių randami keliose kalbose. Taigi jie gali būti leksiškai identiški. Tokiu atveju, skirtingų kalbų atstovai naudoja tuos pačius žodžius. Bellende Hunde beißen nicht. Perro que ladra no muerde. (DE-ES) Kiti posakiai yra panašūs savo semantine reikšme. Ta pati prasmė išreiškiama kitokiais žodžiais. Appeler un chat un chat. Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) Tad posakiai padeda mums suprasti kitus žmones ir kultūras. Įdomiausi posakiai sutinkami visame pasaulyje. Jie susijęs su „pagrindinėmis“ gyvenimo temomis. Jie kalba apie universalius potyrius. Posakiai įrodo, kad visi esame panašūs – nesvarbu, kokia kalba kalbame!

 

Vaizdo įrašas nerastas!


Asmeniniam naudojimui, valstybinėms mokykloms ar nekomerciniais tikslais atsisiuntimai yra NEMOKAMAI.
LICENCIJOS SUTARTIS | Praneškite apie visas klaidas ar neteisingus vertimus čia!
Imspaudas | © Autorių teisės, 2007 m. – 2025 Goethe Verlag Starnberg ir licencijų išdavėjai.
Visos teisės saugomos. Susisiekite

 

 

Daugiau kalbų
Click on a flag!
24 [dvidešimt keturi]
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Susitarimas
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lengvas būdas išmokti užsienio kalbų.

Meniu

  • Teisinė
  • Privatumo politika
  • Apie mus
  • Nuotraukų kreditai

Nuorodos

  • Susisiekite su mumis
  • Sekite mus

Atsisiųskite mūsų programą

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prašau palauk…

Atsisiųsti MP3 (.zip failus)