goethe-verlag-logo
  • Pagrindinis puslapis
  • Mokytis
  • Frazių sąsiuvinis
  • Žodynas
  • Abėcėlė
  • Testai
  • Programėlės
  • Vaizdo įrašas
  • Knygos
  • Žaidimai
  • Mokyklos
  • Radijas
  • Mokytojai
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Pranešimas

Jei norite praktikuoti šią pamoką, galite spustelėti šiuos sakinius, kad parodytumėte arba paslėptumėte raides.

Frazių sąsiuvinis

Pagrindinis puslapis > www.goethe-verlag.com > lietuvių > polski > Turinys
Aš kalbu…
flag LT lietuvių
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Aš noriu mokytis…
flag PL polski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eik atgal
Ankstesnis Kitas
MP3

85 [aštuoniasdešimt penki]

Klausimai — praeitis 1

 

85 [osiemdziesiąt pięć]@85 [aštuoniasdešimt penki]
85 [osiemdziesiąt pięć]

Pytania – przeszłość 1

 

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:
Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kiek (jūs) išgėrėte?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kiek (jūs) dirbote?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kiek (jūs) parašėte?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kaip (jūs) miegojote?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kaip (jūs) išlaikėte egzaminą?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kaip (jūs) radote kelią?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Su kuo (jūs) kalbėjote?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Su kuo (jūs) susitarėte?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Su kuo (jūs) šventėte gimtadienį?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kur (jūs) buvote?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kur (jūs) gyvenote?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kur (jūs) dirbote?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ką (jūs) pasiūlėte?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ką (jūs) valgėte?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ką (jūs) sužinojote?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kokiu greičiu (jūs) važiavote?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kaip ilgai (jūs) skridote?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kaip aukštai (jūs) iššokote?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

  Kiek (jūs) išgėrėte?
I_e   p_n   w_p_ł   /   p_n_   w_p_ł_?   
   
Ile pan wypił / pani wypiła?
I__   p__   w____   /   p___   w______   
   
Ile pan wypił / pani wypiła?
___   ___   _____   _   ____   _______   
   
Ile pan wypił / pani wypiła?
  Kiek (jūs) dirbote?
I_e   p_n   p_a_o_a_   /   p_n_   p_a_o_a_a_   
   
Ile pan pracował / pani pracowała?
I__   p__   p_______   /   p___   p_________   
   
Ile pan pracował / pani pracowała?
___   ___   ________   _   ____   __________   
   
Ile pan pracował / pani pracowała?
  Kiek (jūs) parašėte?
I_e   p_n   p_s_ł   /   p_n_   p_s_ł_?   
   
Ile pan pisał / pani pisała?
I__   p__   p____   /   p___   p______   
   
Ile pan pisał / pani pisała?
___   ___   _____   _   ____   _______   
   
Ile pan pisał / pani pisała?
 
 
 
 
  Kaip (jūs) miegojote?
J_k   p_n   s_a_   /   p_n_   s_a_a_   
   
Jak pan spał / pani spała?
J__   p__   s___   /   p___   s_____   
   
Jak pan spał / pani spała?
___   ___   ____   _   ____   ______   
   
Jak pan spał / pani spała?
  Kaip (jūs) išlaikėte egzaminą?
J_k   p_n   z_a_   /   p_n_   z_a_a   t_n   e_z_m_n_   
   
Jak pan zdał / pani zdała ten egzamin?
J__   p__   z___   /   p___   z____   t__   e_______   
   
Jak pan zdał / pani zdała ten egzamin?
___   ___   ____   _   ____   _____   ___   ________   
   
Jak pan zdał / pani zdała ten egzamin?
  Kaip (jūs) radote kelią?
J_k   p_n   o_n_l_z_   /   p_n_   o_n_l_z_a   d_o_ę_   
   
Jak pan odnalazł / pani odnalazła drogę?
J__   p__   o_______   /   p___   o________   d_____   
   
Jak pan odnalazł / pani odnalazła drogę?
___   ___   ________   _   ____   _________   ______   
   
Jak pan odnalazł / pani odnalazła drogę?
 
 
 
 
  Su kuo (jūs) kalbėjote?
Z   k_m   p_n   r_z_a_i_ł   /   p_n_   r_z_a_i_ł_?   
   
Z kim pan rozmawiał / pani rozmawiała?
Z   k__   p__   r________   /   p___   r__________   
   
Z kim pan rozmawiał / pani rozmawiała?
_   ___   ___   _________   _   ____   ___________   
   
Z kim pan rozmawiał / pani rozmawiała?
  Su kuo (jūs) susitarėte?
Z   k_m   s_ę   p_n   u_ó_i_   /   p_n_   u_ó_i_a_   
   
Z kim się pan umówił / pani umówiła?
Z   k__   s__   p__   u_____   /   p___   u_______   
   
Z kim się pan umówił / pani umówiła?
_   ___   ___   ___   ______   _   ____   ________   
   
Z kim się pan umówił / pani umówiła?
  Su kuo (jūs) šventėte gimtadienį?
Z   k_m   ś_i_t_w_ł   p_n   /   ś_i_t_w_ł_   p_n_   u_o_z_n_?   
   
Z kim świętował pan / świętowała pani urodziny?
Z   k__   ś________   p__   /   ś_________   p___   u________   
   
Z kim świętował pan / świętowała pani urodziny?
_   ___   _________   ___   _   __________   ____   _________   
   
Z kim świętował pan / świętowała pani urodziny?
 
 
 
 
  Kur (jūs) buvote?
G_z_e   p_n   b_ł   /   p_n_   b_ł_?   
   
Gdzie pan był / pani była?
G____   p__   b__   /   p___   b____   
   
Gdzie pan był / pani była?
_____   ___   ___   _   ____   _____   
   
Gdzie pan był / pani była?
  Kur (jūs) gyvenote?
G_z_e   p_n   m_e_z_a_   /   p_n_   m_e_z_a_a_   
   
Gdzie pan mieszkał / pani mieszkała?
G____   p__   m_______   /   p___   m_________   
   
Gdzie pan mieszkał / pani mieszkała?
_____   ___   ________   _   ____   __________   
   
Gdzie pan mieszkał / pani mieszkała?
  Kur (jūs) dirbote?
G_z_e   p_n   p_a_o_a_   /   p_n_   p_a_o_a_a_   
   
Gdzie pan pracował / pani pracowała?
G____   p__   p_______   /   p___   p_________   
   
Gdzie pan pracował / pani pracowała?
_____   ___   ________   _   ____   __________   
   
Gdzie pan pracował / pani pracowała?
 
 
 
 
  Ką (jūs) pasiūlėte?
C_   p_n   p_l_c_ł   /   p_n_   p_l_c_ł_?   
   
Co pan polecił / pani poleciła?
C_   p__   p______   /   p___   p________   
   
Co pan polecił / pani poleciła?
__   ___   _______   _   ____   _________   
   
Co pan polecił / pani poleciła?
  Ką (jūs) valgėte?
C_   p_n   j_d_   /   p_n_   j_d_a_   
   
Co pan jadł / pani jadła?
C_   p__   j___   /   p___   j_____   
   
Co pan jadł / pani jadła?
__   ___   ____   _   ____   ______   
   
Co pan jadł / pani jadła?
  Ką (jūs) sužinojote?
O   c_y_   s_ę   p_n   d_w_e_z_a_   /   p_n_   d_w_e_z_a_a_   
   
O czym się pan dowiedział / pani dowiedziała?
O   c___   s__   p__   d_________   /   p___   d___________   
   
O czym się pan dowiedział / pani dowiedziała?
_   ____   ___   ___   __________   _   ____   ____________   
   
O czym się pan dowiedział / pani dowiedziała?
 
 
 
 
  Kokiu greičiu (jūs) važiavote?
J_k   s_y_k_   p_n   j_c_a_   /   p_n_   j_c_a_a_   
   
Jak szybko pan jechał / pani jechała?
J__   s_____   p__   j_____   /   p___   j_______   
   
Jak szybko pan jechał / pani jechała?
___   ______   ___   ______   _   ____   ________   
   
Jak szybko pan jechał / pani jechała?
  Kaip ilgai (jūs) skridote?
J_k   d_u_o   p_n   l_c_a_   /   p_n_   l_c_a_a_   
   
Jak długo pan leciał / pani leciała?
J__   d____   p__   l_____   /   p___   l_______   
   
Jak długo pan leciał / pani leciała?
___   _____   ___   ______   _   ____   ________   
   
Jak długo pan leciał / pani leciała?
  Kaip aukštai (jūs) iššokote?
J_k   w_s_k_   p_n   s_o_z_ł   /   p_n_   s_o_z_ł_?   
   
Jak wysoko pan skoczył / pani skoczyła?
J__   w_____   p__   s______   /   p___   s________   
   
Jak wysoko pan skoczył / pani skoczyła?
___   ______   ___   _______   _   ____   _________   
   
Jak wysoko pan skoczył / pani skoczyła?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Didelės raidės, stiprūs jausmai

Reklamoje naudojama daug vaizdų. Paveikslėliai primena mums tam tikrus pomėgius. Į juos žvelgiame kiek ilgiau ir dėmesingiau nei į raides. Todėl reklamas su paveikslėliais įsimename geriau. Paveikslėliai taip pat sukelia stiprias emocijas. Smegenys labai greitai atpažįsta vaizdus. Jos iškart supranta, kas juose matoma. Raidės funkcionuoja kitaip. Tai abstraktūs ženklai. Dėl šios priežasties smegenys reaguoja lėčiau. Visų pirma, jos turi suvokti žodžio prasmę. Galima sakyti, kad už kalbą atsakinga smegenų sritis turi išversti raides. Tačiau ir raidės gali sukelti emocijas. Tiesiog tekstas turėtų būti labai didelis. Tyrimai parodė, kad didelės raidės turi didesnį efektą. Didelės raidės ne tik yra labiau pastebimos. Jos taip pat sukelia stiprią emocinę reakciją. Tai galioja tiek teigiamiems, tiek neigiamiems jausmams. Žmonijai visada rūpėjo dalykų dydis. Žmogui visada tekdavo greitai reaguoti į pavojų. O kai kas nors yra didelis, tai reiškia, kad jis yra labai arti! Tad nenuostabu, kad dideli paveikslai sukelia stiprias reakcijas. Mažiau suprantama, kaip reaguojame į dideles raides. Raidės nėra signalai smegenims. Nepaisant to, smegenys vis tiek tampa aktyvesnės išvydusios dideles raides. Šie rezultatai labai sudomino mokslininkus. Jie parodo, kokios svarbios mums tapo raidės. Mūsų smegenys kažkaip išmoko reaguoti į raštą…

 

Vaizdo įrašas nerastas!


Asmeniniam naudojimui, valstybinėms mokykloms ar nekomerciniais tikslais atsisiuntimai yra NEMOKAMAI.
LICENCIJOS SUTARTIS | Praneškite apie visas klaidas ar neteisingus vertimus čia!
Imspaudas | © Autorių teisės, 2007 m. – 2025 Goethe Verlag Starnberg ir licencijų išdavėjai.
Visos teisės saugomos. Susisiekite

 

 

Daugiau kalbų
Click on a flag!
85 [aštuoniasdešimt penki]
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Klausimai — praeitis 1
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lengvas būdas išmokti užsienio kalbų.

Meniu

  • Teisinė
  • Privatumo politika
  • Apie mus
  • Nuotraukų kreditai

Nuorodos

  • Susisiekite su mumis
  • Sekite mus

Atsisiųskite mūsų programą

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prašau palauk…

Atsisiųsti MP3 (.zip failus)