goethe-verlag-logo
  • Pagrindinis puslapis
  • Mokytis
  • Frazių sąsiuvinis
  • Žodynas
  • Abėcėlė
  • Testai
  • Programėlės
  • Vaizdo įrašas
  • Knygos
  • Žaidimai
  • Mokyklos
  • Radijas
  • Mokytojai
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Pranešimas

Jei norite praktikuoti šią pamoką, galite spustelėti šiuos sakinius, kad parodytumėte arba paslėptumėte raides.

Frazių sąsiuvinis

Pagrindinis puslapis > www.goethe-verlag.com > lietuvių > polski > Turinys
Aš kalbu…
flag LT lietuvių
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Aš noriu mokytis…
flag PL polski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eik atgal
Ankstesnis Kitas
MP3

58 [penkiasdešimt aštuoni]

Kūno dalys

 

58 [pięćdziesiąt osiem]@58 [penkiasdešimt aštuoni]
58 [pięćdziesiąt osiem]

Części ciała

 

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:
Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) piešiu vyrą.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Pirmiausia galvą.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Vyras nešioja skrybėlę.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Plaukų nematyti.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ausų taip pat nematyti.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Nugaros taip pat nematyti.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) piešiu akis ir burną.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Vyras šoka ir juokiasi.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Vyras turi ilgą nosį.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Rankose jis laiko lazdą.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ant kaklo jis užsirišęs šaliką.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Dabar žiema ir šalta.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Rankos stiprios.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kojos taip pat stiprios.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Vyras yra iš sniego.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Jis nenešioja kelnių ir palto.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Bet vyrui nešalta.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Jis yra senis besmegenis.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

  (Aš) piešiu vyrą.
R_s_j_   m_ż_z_z_ę_   
   
Rysuję mężczyznę.
R_____   m_________   
   
Rysuję mężczyznę.
______   __________   
   
Rysuję mężczyznę.
  Pirmiausia galvą.
N_j_i_r_   g_o_ę_   
   
Najpierw głowę.
N_______   g_____   
   
Najpierw głowę.
________   ______   
   
Najpierw głowę.
  Vyras nešioja skrybėlę.
T_n   m_ż_z_z_a   n_s_   k_p_l_s_.   
   
Ten mężczyzna nosi kapelusz.
T__   m________   n___   k________   
   
Ten mężczyzna nosi kapelusz.
___   _________   ____   _________   
   
Ten mężczyzna nosi kapelusz.
 
 
 
 
  Plaukų nematyti.
W_o_y   s_   n_e_i_o_z_e_   
   
Włosy są niewidoczne.
W____   s_   n___________   
   
Włosy są niewidoczne.
_____   __   ____________   
   
Włosy są niewidoczne.
  Ausų taip pat nematyti.
U_z_   t_ż   s_   n_e_i_o_z_e_   
   
Uszy też są niewidoczne.
U___   t__   s_   n___________   
   
Uszy też są niewidoczne.
____   ___   __   ____________   
   
Uszy też są niewidoczne.
  Nugaros taip pat nematyti.
P_e_ó_   t_ż   n_e   w_d_ć_   
   
Pleców też nie widać.
P_____   t__   n__   w_____   
   
Pleców też nie widać.
______   ___   ___   ______   
   
Pleców też nie widać.
 
 
 
 
  (Aš) piešiu akis ir burną.
R_s_j_   o_z_   i   u_t_.   
   
Rysuję oczy i usta.
R_____   o___   i   u____   
   
Rysuję oczy i usta.
______   ____   _   _____   
   
Rysuję oczy i usta.
  Vyras šoka ir juokiasi.
T_n   m_ż_z_z_a   t_ń_z_   i   ś_i_j_   s_ę_   
   
Ten mężczyzna tańczy i śmieje się.
T__   m________   t_____   i   ś_____   s___   
   
Ten mężczyzna tańczy i śmieje się.
___   _________   ______   _   ______   ____   
   
Ten mężczyzna tańczy i śmieje się.
  Vyras turi ilgą nosį.
T_n   m_ż_z_z_a   m_   d_u_i   n_s_   
   
Ten mężczyzna ma długi nos.
T__   m________   m_   d____   n___   
   
Ten mężczyzna ma długi nos.
___   _________   __   _____   ____   
   
Ten mężczyzna ma długi nos.
 
 
 
 
  Rankose jis laiko lazdą.
W   d_o_i_c_   t_z_m_   l_s_ę_   
   
W dłoniach trzyma laskę.
W   d_______   t_____   l_____   
   
W dłoniach trzyma laskę.
_   ________   ______   ______   
   
W dłoniach trzyma laskę.
  Ant kaklo jis užsirišęs šaliką.
N_s_   t_k_e   s_a_i_   w_k_ł   s_y_.   
   
Nosi także szalik wokół szyi.
N___   t____   s_____   w____   s____   
   
Nosi także szalik wokół szyi.
____   _____   ______   _____   _____   
   
Nosi także szalik wokół szyi.
  Dabar žiema ir šalta.
J_s_   z_m_   i   j_s_   z_m_o_   
   
Jest zima i jest zimno.
J___   z___   i   j___   z_____   
   
Jest zima i jest zimno.
____   ____   _   ____   ______   
   
Jest zima i jest zimno.
 
 
 
 
  Rankos stiprios.
R_m_o_a   s_   s_l_e_   
   
Ramiona są silne.
R______   s_   s_____   
   
Ramiona są silne.
_______   __   ______   
   
Ramiona są silne.
  Kojos taip pat stiprios.
N_g_   t_ż   s_   s_l_e_   
   
Nogi też są silne.
N___   t__   s_   s_____   
   
Nogi też są silne.
____   ___   __   ______   
   
Nogi też są silne.
  Vyras yra iš sniego.
T_n   m_ż_z_z_a   j_s_   z_   ś_i_g_.   
   
Ten mężczyzna jest ze śniegu.
T__   m________   j___   z_   ś______   
   
Ten mężczyzna jest ze śniegu.
___   _________   ____   __   _______   
   
Ten mężczyzna jest ze śniegu.
 
 
 
 
  Jis nenešioja kelnių ir palto.
N_e   n_s_   s_o_n_   a_i   p_a_z_z_.   
   
Nie nosi spodni ani płaszcza.
N__   n___   s_____   a__   p________   
   
Nie nosi spodni ani płaszcza.
___   ____   ______   ___   _________   
   
Nie nosi spodni ani płaszcza.
  Bet vyrui nešalta.
A_e   n_e   j_s_   m_   z_m_o_   
   
Ale nie jest mu zimno.
A__   n__   j___   m_   z_____   
   
Ale nie jest mu zimno.
___   ___   ____   __   ______   
   
Ale nie jest mu zimno.
  Jis yra senis besmegenis.
O_   j_s_   b_ł_a_e_.   
   
On jest bałwanem.
O_   j___   b________   
   
On jest bałwanem.
__   ____   _________   
   
On jest bałwanem.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Ar egzistuoja universali gramatika?

Kai išmokstame kalbą, taip pat išmokstame ir jos gramatiką. Kai vaikai išmoksta savo gimtąją kalbą, tai nutinka automatiškai. Jie nepastebi, kaip jų smegenis išmoksta įvairias taisykles. Nepaisant to, jie savo gimtąją kalbą išmoksta nuo pat pradžių. Kadangi egzistuoja daug kalbų, egzistuoja ir daug gramatikų. Tačiau ar egzistuoja universali gramatika? Mokslininkai ilgą laiką bandė atsakyti į šį klausimą. Naujausi tyrimai gali suteikti atsakymą. Smegenų tyrėjai padarė įdomų atradimą. Jie paprašė eksperimento dalyvių studijuoti gramatikos taisykles. Tie dalyviai priklausė kalbų mokyklai. Jie mokėsi japonų arba italų kalbas. Pusė gramatikos taisyklių buvo visiškai išgalvotos. Tačiau dalyviai to nežinojo. Pasimokius, studentams buvo duodami sakiniai. Jie turėjo nustatyti, ar teisingi buvo tie sakiniai. Kol jie bandė tai nuspręsti, buvo analizuojami jų smegenys. Tyrėjai matavo jų smegenų aktyvumą. Taip jie galėjo sužinoti, kaip smegenys reaguoja į sakinius. Ir, pasirodo, kad mūsų smegenys reaguoja į gramatiką! Apdorojant kalbą, aktyvuojamos tam tikros smegenų sritys. Viena tų sričių yra Broko sritis. Ji yra kairiajame pusrutulyje. Kai studentai susidūrė su tikromis gramatikos taisyklėmis, ta sritis buvo labai aktyvi. Tačiau, kai jie mokėsi išgalvotas taisykles, aktyvumas žymiai sumažėjo. Tad gali būti, jog visos gramatikos sistemos turi tą patį pagrindą. Vadovaujasi tais pačiais principais. O tie principai gali būti mums įgimti…

 

Vaizdo įrašas nerastas!


Asmeniniam naudojimui, valstybinėms mokykloms ar nekomerciniais tikslais atsisiuntimai yra NEMOKAMAI.
LICENCIJOS SUTARTIS | Praneškite apie visas klaidas ar neteisingus vertimus čia!
Imspaudas | © Autorių teisės, 2007 m. – 2025 Goethe Verlag Starnberg ir licencijų išdavėjai.
Visos teisės saugomos. Susisiekite

 

 

Daugiau kalbų
Click on a flag!
58 [penkiasdešimt aštuoni]
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kūno dalys
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lengvas būdas išmokti užsienio kalbų.

Meniu

  • Teisinė
  • Privatumo politika
  • Apie mus
  • Nuotraukų kreditai

Nuorodos

  • Susisiekite su mumis
  • Sekite mus

Atsisiųskite mūsų programą

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prašau palauk…

Atsisiųsti MP3 (.zip failus)