goethe-verlag-logo
  • Pagrindinis puslapis
  • Mokytis
  • Frazių sąsiuvinis
  • Žodynas
  • Abėcėlė
  • Testai
  • Programėlės
  • Vaizdo įrašas
  • Knygos
  • Žaidimai
  • Mokyklos
  • Radijas
  • Mokytojai
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Pranešimas

Jei norite praktikuoti šią pamoką, galite spustelėti šiuos sakinius, kad parodytumėte arba paslėptumėte raides.

Frazių sąsiuvinis

Pagrindinis puslapis > www.goethe-verlag.com > lietuvių > polski > Turinys
Aš kalbu…
flag LT lietuvių
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Aš noriu mokytis…
flag PL polski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eik atgal
Ankstesnis Kitas
MP3

38 [trisdešimt aštuoni]

Taksi

 

38 [trzydzieści osiem]@38 [trisdešimt aštuoni]
38 [trzydzieści osiem]

W taksówce

 

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:
Daugiau kalbų
Click on a flag!
Prašau iškviesti taksi.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kiek kainuos iki geležinkelio stoties?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kiek kainuos iki oro uosto?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Prašau tiesiai.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Prašau į dešinę.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Prašau ten už to kampo į kairę.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) skubu.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) turiu laiko.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Prašau važiuoti lėčiau.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Prašau čia sustoti.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Prašau truputį palaukti.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) tuoj grįšiu.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Prašau duoti man kvitą.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) neturiu smulkių pinigų.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Grąžą pasilikite sau.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Nuvežkite mane šiuo adresu.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Nuvežkite mane į viešbutį.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Nuvežkite mane prie pajūrio.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

  Prašau iškviesti taksi.
P_o_z_   w_z_a_   t_k_ó_k_.   
   
Proszę wezwać taksówkę.
P_____   w_____   t________   
   
Proszę wezwać taksówkę.
______   ______   _________   
   
Proszę wezwać taksówkę.
  Kiek kainuos iki geležinkelio stoties?
I_e   k_s_t_j_   k_r_   d_   d_o_c_?   
   
Ile kosztuje kurs do dworca?
I__   k_______   k___   d_   d______   
   
Ile kosztuje kurs do dworca?
___   ________   ____   __   _______   
   
Ile kosztuje kurs do dworca?
  Kiek kainuos iki oro uosto?
I_e   k_s_t_j_   k_r_   n_   l_t_i_k_?   
   
Ile kosztuje kurs na lotnisko?
I__   k_______   k___   n_   l________   
   
Ile kosztuje kurs na lotnisko?
___   ________   ____   __   _________   
   
Ile kosztuje kurs na lotnisko?
 
 
 
 
  Prašau tiesiai.
P_o_z_   j_c_a_   p_o_t_.   
   
Proszę jechać prosto.
P_____   j_____   p______   
   
Proszę jechać prosto.
______   ______   _______   
   
Proszę jechać prosto.
  Prašau į dešinę.
P_o_z_   s_r_c_ć   t_t_j   w   p_a_o_   
   
Proszę skręcić tutaj w prawo.
P_____   s______   t____   w   p_____   
   
Proszę skręcić tutaj w prawo.
______   _______   _____   _   ______   
   
Proszę skręcić tutaj w prawo.
  Prašau ten už to kampo į kairę.
P_o_z_   t_t_j   n_   r_g_   s_r_c_ć   w   l_w_.   
   
Proszę tutaj na rogu skręcić w lewo.
P_____   t____   n_   r___   s______   w   l____   
   
Proszę tutaj na rogu skręcić w lewo.
______   _____   __   ____   _______   _   _____   
   
Proszę tutaj na rogu skręcić w lewo.
 
 
 
 
  (Aš) skubu.
Ś_i_s_y   m_   s_ę_   
   
Śpieszy mi się.
Ś______   m_   s___   
   
Śpieszy mi się.
_______   __   ____   
   
Śpieszy mi się.
  (Aš) turiu laiko.
M_m   c_a_.   
   
Mam czas.
M__   c____   
   
Mam czas.
___   _____   
   
Mam czas.
  Prašau važiuoti lėčiau.
P_o_z_   j_c_a_   w_l_i_j_   
   
Proszę jechać wolniej.
P_____   j_____   w_______   
   
Proszę jechać wolniej.
______   ______   ________   
   
Proszę jechać wolniej.
 
 
 
 
  Prašau čia sustoti.
P_o_z_   s_ę   t_t_j   z_t_z_m_ć_   
   
Proszę się tutaj zatrzymać.
P_____   s__   t____   z_________   
   
Proszę się tutaj zatrzymać.
______   ___   _____   __________   
   
Proszę się tutaj zatrzymać.
  Prašau truputį palaukti.
P_o_z_   c_w_l_   z_c_e_a_.   
   
Proszę chwilę zaczekać.
P_____   c_____   z________   
   
Proszę chwilę zaczekać.
______   ______   _________   
   
Proszę chwilę zaczekać.
  (Aš) tuoj grįšiu.
Z_r_z   w_a_a_.   
   
Zaraz wracam.
Z____   w______   
   
Zaraz wracam.
_____   _______   
   
Zaraz wracam.
 
 
 
 
  Prašau duoti man kvitą.
P_o_z_   o   p_k_i_o_a_i_   /   p_r_g_n_   
   
Proszę o pokwitowanie / paragon.
P_____   o   p___________   /   p_______   
   
Proszę o pokwitowanie / paragon.
______   _   ____________   _   ________   
   
Proszę o pokwitowanie / paragon.
  (Aš) neturiu smulkių pinigų.
N_e   m_m   d_o_n_c_.   
   
Nie mam drobnych.
N__   m__   d________   
   
Nie mam drobnych.
___   ___   _________   
   
Nie mam drobnych.
  Grąžą pasilikite sau.
D_i_k_j_.   R_s_t_   n_e   t_z_b_.   
   
Dziękuję. Reszty nie trzeba.
D________   R_____   n__   t______   
   
Dziękuję. Reszty nie trzeba.
_________   ______   ___   _______   
   
Dziękuję. Reszty nie trzeba.
 
 
 
 
  Nuvežkite mane šiuo adresu.
P_o_z_   m_i_   z_w_e_ć   p_d   t_n   a_r_s_   
   
Proszę mnie zawieźć pod ten adres.
P_____   m___   z______   p__   t__   a_____   
   
Proszę mnie zawieźć pod ten adres.
______   ____   _______   ___   ___   ______   
   
Proszę mnie zawieźć pod ten adres.
  Nuvežkite mane į viešbutį.
P_o_z_   m_i_   z_w_e_ć   d_   m_j_g_   h_t_l_.   
   
Proszę mnie zawieźć do mojego hotelu.
P_____   m___   z______   d_   m_____   h______   
   
Proszę mnie zawieźć do mojego hotelu.
______   ____   _______   __   ______   _______   
   
Proszę mnie zawieźć do mojego hotelu.
  Nuvežkite mane prie pajūrio.
P_o_z_   m_i_   z_w_e_ć   n_   p_a_ę_   
   
Proszę mnie zawieźć na plażę.
P_____   m___   z______   n_   p_____   
   
Proszę mnie zawieźć na plażę.
______   ____   _______   __   ______   
   
Proszę mnie zawieźć na plażę.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Gyvūnų kalba

Kai norime save išreikšti, naudojame kalbą. Gyvūnai irgi turi nuosavą kalbą. Ir jie ja naudojasi lygiai taip pat kaip ir mes. Tiksliau, jie bendrauja, kad apsikeistų informacija. Kiekviena gyvūnų rūšis turi nuosavą kalbą. Net termitai bendrauja tarpusavyje. Kai iškyla pavojus, jie prisiglaudžia prie žemės. Taip jie vienas kitą įspėja. Kiti gyvūnai švilpia artindamiesi prie priešų. Bitės kalba šokiais. Taip jos parodo kitoms bitėms, kai yra ko nors užkąsti. Banginiai skleidžia garsus, kurie gali būti girdimi už 5000 kilometrų. Jie bendrauja ypatingomis dainomis. Drambliai irgi siunčia vieni kitiems akustinius signalus. Tačiau žmonės jų negirdi. Daugelio gyvūnų kalba labai sudėtinga. Ji susideda iš įvairių ženklų kombinacijos. Gyvūnai pasitelkia akustinius, cheminius ir optinius signalus. Be viso to, gyvūnai naudoja įvairius gestus. Žmonės jau išmoko naminių gyvūnų kalbą. Jie žino, kada jų šunys patenkinti. Žmonės supranta, kada katės nori būti paliktos ramybėje. Tačiau šunys ir katės kalba labai skirtingomis kalbomis. Daugelis signalų netgi yra visiškai priešingi. Ilgą laiką buvo manoma, kad šunys ir katės tiesiog vieni kitų nekenčia. Tačiau iš tiesų jie vieni kitų nesupranta. O dėl to ir kyla kačių ir šunų bėdos. Tad dėl nesusipratimų pykstasi net gyvūnai...

 

Vaizdo įrašas nerastas!


Asmeniniam naudojimui, valstybinėms mokykloms ar nekomerciniais tikslais atsisiuntimai yra NEMOKAMAI.
LICENCIJOS SUTARTIS | Praneškite apie visas klaidas ar neteisingus vertimus čia!
Imspaudas | © Autorių teisės, 2007 m. – 2025 Goethe Verlag Starnberg ir licencijų išdavėjai.
Visos teisės saugomos. Susisiekite

 

 

Daugiau kalbų
Click on a flag!
38 [trisdešimt aštuoni]
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Taksi
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lengvas būdas išmokti užsienio kalbų.

Meniu

  • Teisinė
  • Privatumo politika
  • Apie mus
  • Nuotraukų kreditai

Nuorodos

  • Susisiekite su mumis
  • Sekite mus

Atsisiųskite mūsų programą

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prašau palauk…

Atsisiųsti MP3 (.zip failus)