goethe-verlag-logo
  • Pagrindinis puslapis
  • Mokytis
  • Frazių sąsiuvinis
  • Žodynas
  • Abėcėlė
  • Testai
  • Programėlės
  • Vaizdo įrašas
  • Knygos
  • Žaidimai
  • Mokyklos
  • Radijas
  • Mokytojai
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Pranešimas

Jei norite praktikuoti šią pamoką, galite spustelėti šiuos sakinius, kad parodytumėte arba paslėptumėte raides.

Frazių sąsiuvinis

Pagrindinis puslapis > www.goethe-verlag.com > lietuvių > hrvatski > Turinys
Aš kalbu…
flag LT lietuvių
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Aš noriu mokytis…
flag HR hrvatski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eik atgal
Ankstesnis Kitas
MP3

95 [devyniasdešimt penki]

Jungtukai 2

 

95 [devedeset i pet]@95 [devyniasdešimt penki]
95 [devedeset i pet]

Veznici 2

 

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:
Daugiau kalbų
Click on a flag!
Nuo kada ji nebedirba?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Nuo savo vestuvių?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ji nebedirba nuo tada, kai ištekėjo.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Nuo to, kai ištekėjo, ji nebedirba.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Nuo tada, kai jie vienas kitą pažįsta, jie yra laimingi.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Nuo tada, kai jie turi vaikų, išena jie tik retkarčiais.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kada ji skambins?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kelionės metu?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Taip, kai važiuos / važiuodama automobiliu.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ji skambins, kai važiuos / važiuodama automobiliu.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ji žiūri televizorių lygindama /, kai lygina.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ruošdama pamokas, ji klausosi muzikos.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) nieko nematau, kai / jei neturiu akinių.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) nieko nesuprantu, kai / jei taip garsiai groja muzika.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) nieko neužuodžiu, kai / jei / turiu slogą / sloguoju.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Mes) važiuosime taksi, jei lis.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Mes) keliausime aplink pasaulį, jei laimėsime loterijoje.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Mes) pradėsim valgyti, jei jis greit nepareis.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

  Nuo kada ji nebedirba?
O_   k_d_   o_a   v_š_   n_   r_d_?   
   
Od kada ona više ne radi?
O_   k___   o__   v___   n_   r____   
   
Od kada ona više ne radi?
__   ____   ___   ____   __   _____   
   
Od kada ona više ne radi?
  Nuo savo vestuvių?
O_   n_e_e   u_a_e_   
   
Od njene udaje?
O_   n____   u_____   
   
Od njene udaje?
__   _____   ______   
   
Od njene udaje?
  Ji nebedirba nuo tada, kai ištekėjo.
D_,   o_a   v_š_   n_   r_d_   o_   k_d_   s_   u_a_a_   
   
Da, ona više ne radi od kada se udala.
D__   o__   v___   n_   r___   o_   k___   s_   u_____   
   
Da, ona više ne radi od kada se udala.
___   ___   ____   __   ____   __   ____   __   ______   
   
Da, ona više ne radi od kada se udala.
 
 
 
 
  Nuo to, kai ištekėjo, ji nebedirba.
O_   k_d_   s_   u_a_a_   v_š_   n_   r_d_.   
   
Od kada se udala, više ne radi.
O_   k___   s_   u_____   v___   n_   r____   
   
Od kada se udala, više ne radi.
__   ____   __   ______   ____   __   _____   
   
Od kada se udala, više ne radi.
  Nuo tada, kai jie vienas kitą pažįsta, jie yra laimingi.
O_   k_d_   s_   p_z_a_u_   s_e_n_   s_.   
   
Od kada se poznaju, sretni su.
O_   k___   s_   p_______   s_____   s__   
   
Od kada se poznaju, sretni su.
__   ____   __   ________   ______   ___   
   
Od kada se poznaju, sretni su.
  Nuo tada, kai jie turi vaikų, išena jie tik retkarčiais.
O_   k_d_   i_a_u   d_e_u_   i_l_z_   r_e_e_   
   
Od kada imaju djecu, izlaze rjeđe.
O_   k___   i____   d_____   i_____   r_____   
   
Od kada imaju djecu, izlaze rjeđe.
__   ____   _____   ______   ______   ______   
   
Od kada imaju djecu, izlaze rjeđe.
 
 
 
 
  Kada ji skambins?
K_d_   o_a   t_l_f_n_r_?   
   
Kada ona telefonira?
K___   o__   t__________   
   
Kada ona telefonira?
____   ___   ___________   
   
Kada ona telefonira?
  Kelionės metu?
Z_   v_i_e_e   v_ž_j_?   
   
Za vrijeme vožnje?
Z_   v______   v______   
   
Za vrijeme vožnje?
__   _______   _______   
   
Za vrijeme vožnje?
  Taip, kai važiuos / važiuodama automobiliu.
D_,   d_k   v_z_   a_t_.   
   
Da, dok vozi auto.
D__   d__   v___   a____   
   
Da, dok vozi auto.
___   ___   ____   _____   
   
Da, dok vozi auto.
 
 
 
 
  Ji skambins, kai važiuos / važiuodama automobiliu.
O_a   t_l_f_n_r_   d_k   v_z_   a_t_.   
   
Ona telefonira dok vozi auto.
O__   t_________   d__   v___   a____   
   
Ona telefonira dok vozi auto.
___   __________   ___   ____   _____   
   
Ona telefonira dok vozi auto.
  Ji žiūri televizorių lygindama /, kai lygina.
O_a   g_e_a   t_l_v_z_j_   d_k   g_a_a_   
   
Ona gleda televiziju dok glača.
O__   g____   t_________   d__   g_____   
   
Ona gleda televiziju dok glača.
___   _____   __________   ___   ______   
   
Ona gleda televiziju dok glača.
  Ruošdama pamokas, ji klausosi muzikos.
O_a   s_u_a   g_a_b_   d_k   r_e_a_a   z_d_t_e_   
   
Ona sluša glazbu dok rješava zadatke.
O__   s____   g_____   d__   r______   z_______   
   
Ona sluša glazbu dok rješava zadatke.
___   _____   ______   ___   _______   ________   
   
Ona sluša glazbu dok rješava zadatke.
 
 
 
 
  (Aš) nieko nematau, kai / jei neturiu akinių.
J_   n_   v_d_m   n_š_a   k_d   n_   n_s_m   n_o_a_e_   
   
Ja ne vidim ništa kad ne nosim naočale.
J_   n_   v____   n____   k__   n_   n____   n_______   
   
Ja ne vidim ništa kad ne nosim naočale.
__   __   _____   _____   ___   __   _____   ________   
   
Ja ne vidim ništa kad ne nosim naočale.
  (Aš) nieko nesuprantu, kai / jei taip garsiai groja muzika.
N_   r_z_m_j_m   n_š_a   k_d   j_   g_a_b_   t_k_   g_a_n_.   
   
Ne razumijem ništa kad je glazba tako glasna.
N_   r________   n____   k__   j_   g_____   t___   g______   
   
Ne razumijem ništa kad je glazba tako glasna.
__   _________   _____   ___   __   ______   ____   _______   
   
Ne razumijem ništa kad je glazba tako glasna.
  (Aš) nieko neužuodžiu, kai / jei / turiu slogą / sloguoju.
N_   o_j_ć_m   m_r_s_   k_d   s_m   p_e_l_đ_n_   
   
Ne osjećam mirise kad sam prehlađen.
N_   o______   m_____   k__   s__   p_________   
   
Ne osjećam mirise kad sam prehlađen.
__   _______   ______   ___   ___   __________   
   
Ne osjećam mirise kad sam prehlađen.
 
 
 
 
  (Mes) važiuosime taksi, jei lis.
M_   u_i_a_o   t_k_i_   а_о   k_š_   p_d_.   
   
Mi uzimamo taksi, аkо kiša pada.
M_   u______   t_____   а__   k___   p____   
   
Mi uzimamo taksi, аkо kiša pada.
__   _______   ______   ___   ____   _____   
   
Mi uzimamo taksi, аkо kiša pada.
  (Mes) keliausime aplink pasaulį, jei laimėsime loterijoje.
A_o   d_b_j_m_   n_   l_t_,   i_i   ć_m_   n_   p_t_v_n_e   о_o   s_i_e_a_   
   
Ako dobijemo na lotu, ići ćemo na putovanje оko svijeta.
A__   d_______   n_   l____   i__   ć___   n_   p________   о__   s_______   
   
Ako dobijemo na lotu, ići ćemo na putovanje оko svijeta.
___   ________   __   _____   ___   ____   __   _________   ___   ________   
   
Ako dobijemo na lotu, ići ćemo na putovanje оko svijeta.
  (Mes) pradėsim valgyti, jei jis greit nepareis.
A_o   o_   u_k_r_   n_   d_đ_,   p_č_t   ć_m_   s   j_l_m_   
   
Ako on uskoro ne dođe, počet ćemo s jelom.
A__   o_   u_____   n_   d____   p____   ć___   s   j_____   
   
Ako on uskoro ne dođe, počet ćemo s jelom.
___   __   ______   __   _____   _____   ____   _   ______   
   
Ako on uskoro ne dođe, počet ćemo s jelom.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Jaunuoliai mokosi kitaip nei suaugusieji

Vaikai kalbų išmoksta gana greitai. Suaugusiems paprastai prireikia daugiau laiko. Tačiau vaikai kalbą išmoksta ne geriau nei suaugusieji. Jie tiesiog kitaip mokosi. Mokantis kalbos smegenys turi išties daug pasiekti. Jos turi vienu metu išmokti daug dalykų. Kai žmogus mokosi kalbos, nepakanka apie tai tik galvoti. Jis taip pat turi išmokti juos tarti. Tam kalbos padargai turi išmokti naujų judesių. Smegenys taip pat turi išmokti reaguoti į naujas situacijas. Kalbėti užsienio kalba yra nelengva. Suaugusieji kalbų įvairiais gyvenimo laikotarpiais mokosi skirtingai. Būdami 20-ies, 30-ies, žmonės vis dar turi mokymosi rutiną. Mokykla ir mokslai dar ne tokioj tolimoj praeity. Todėl smegenys yra gerai ištreniruotos. Tuomet kalbos galima išmokti gana gerai. Keturiasdešimtmečiai ir penkiasdešimtmečiai jau ir taip yra nemažai išmokę. Jų smegenims naudinga toji patirtis. Jos gali sujungti naujas žinias su senomis. Tokiame amžiuje geriausia išmokstama to, ką jau pažįstame. Pavyzdžiui, tų kalbų, kurios yra panašios į tas, kurias mokame. Esant 60-ies ir 70-ies metų amžiui, paprastai turima daug laiko. Tie žmonės gali dažnai praktikuotis. Tai ypač svarbu mokantis kalbų. Vyresni žmonės ypač gerai išmoksta užsienio kalbos rašybos. Sėkmingai mokytis galima kiekviename amžiuje. Ir po brandos periodo smegenys tebegali kurti naujas nervų ląsteles. Ir smegenims tai patinka...

 

Vaizdo įrašas nerastas!


Asmeniniam naudojimui, valstybinėms mokykloms ar nekomerciniais tikslais atsisiuntimai yra NEMOKAMAI.
LICENCIJOS SUTARTIS | Praneškite apie visas klaidas ar neteisingus vertimus čia!
Imspaudas | © Autorių teisės, 2007 m. – 2025 Goethe Verlag Starnberg ir licencijų išdavėjai.
Visos teisės saugomos. Susisiekite

 

 

Daugiau kalbų
Click on a flag!
95 [devyniasdešimt penki]
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Jungtukai 2
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lengvas būdas išmokti užsienio kalbų.

Meniu

  • Teisinė
  • Privatumo politika
  • Apie mus
  • Nuotraukų kreditai

Nuorodos

  • Susisiekite su mumis
  • Sekite mus

Atsisiųskite mūsų programą

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prašau palauk…

Atsisiųsti MP3 (.zip failus)