goethe-verlag-logo
  • Pagrindinis puslapis
  • Mokytis
  • Frazių sąsiuvinis
  • Žodynas
  • Abėcėlė
  • Testai
  • Programėlės
  • Vaizdo įrašas
  • Knygos
  • Žaidimai
  • Mokyklos
  • Radijas
  • Mokytojai
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Pranešimas

Jei norite praktikuoti šią pamoką, galite spustelėti šiuos sakinius, kad parodytumėte arba paslėptumėte raides.

Frazių sąsiuvinis

Pagrindinis puslapis > www.goethe-verlag.com > lietuvių > hrvatski > Turinys
Aš kalbu…
flag LT lietuvių
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Aš noriu mokytis…
flag HR hrvatski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eik atgal
Ankstesnis Kitas
MP3

47 [keturiasdešimt septyni]

Pasiruošimas kelionei

 

47 [četrdeset i sedam]@47 [keturiasdešimt septyni]
47 [četrdeset i sedam]

Pripreme za put

 

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:
Daugiau kalbų
Click on a flag!
Tu turi sukrauti mūsų lagaminą!
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Tu nieko neturi pamiršti!
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Tau reikia didelio lagamino!
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Nepamiršk kelionės paso!
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Nepamiršk lėktuvo bilieto!
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Nepamiršk kelionės čekių!
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Pasiimk kremą nuo saulės.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Pasiimk akinius nuo saulės.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Pasiimk skrybėlę nuo saulės.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar pasiimsi kelių žemėlapį?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar pasiimsi kelionių vadovą?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar pasiimsi lietsargį?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Nepamiršk kelnių, marškinių, (pus) kojinių.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Nepamiršk kaklaraiščių, diržų, švarkų.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Nepamiršk pižamų, naktinių marškinių ir marškinėlių.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Tau reikia batų, sandalų, aulinukų.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Tau reikia nosinių, muilo, žirklučių nagams.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Tau reikia šukų, dantų šepetėlio ir dantų pastos.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

  Tu turi sukrauti mūsų lagaminą!
M_r_š   s_a_i_a_i   n_š   k_v_e_!   
   
Moraš spakirati naš kovčeg!
M____   s________   n__   k______   
   
Moraš spakirati naš kovčeg!
_____   _________   ___   _______   
   
Moraš spakirati naš kovčeg!
  Tu nieko neturi pamiršti!
N_   s_i_e_   n_š_a   z_b_r_v_t_!   
   
Ne smiješ ništa zaboraviti!
N_   s_____   n____   z__________   
   
Ne smiješ ništa zaboraviti!
__   ______   _____   ___________   
   
Ne smiješ ništa zaboraviti!
  Tau reikia didelio lagamino!
T_e_a_   v_l_k_   k_f_r_   
   
Trebaš veliki kofer!
T_____   v_____   k_____   
   
Trebaš veliki kofer!
______   ______   ______   
   
Trebaš veliki kofer!
 
 
 
 
  Nepamiršk kelionės paso!
N_   z_b_r_v_   p_t_v_i_u_   
   
Ne zaboravi putovnicu!
N_   z_______   p_________   
   
Ne zaboravi putovnicu!
__   ________   __________   
   
Ne zaboravi putovnicu!
  Nepamiršk lėktuvo bilieto!
N_   z_b_r_v_   a_i_n_k_   k_r_u_   
   
Ne zaboravi avionsku kartu!
N_   z_______   a_______   k_____   
   
Ne zaboravi avionsku kartu!
__   ________   ________   ______   
   
Ne zaboravi avionsku kartu!
  Nepamiršk kelionės čekių!
N_   z_b_r_v_   p_t_e   č_k_v_!   
   
Ne zaboravi putne čekove!
N_   z_______   p____   č______   
   
Ne zaboravi putne čekove!
__   ________   _____   _______   
   
Ne zaboravi putne čekove!
 
 
 
 
  Pasiimk kremą nuo saulės.
P_n_s_   k_e_u   z_   s_n_a_j_.   
   
Ponesi kremu za sunčanje.
P_____   k____   z_   s________   
   
Ponesi kremu za sunčanje.
______   _____   __   _________   
   
Ponesi kremu za sunčanje.
  Pasiimk akinius nuo saulės.
P_n_s_   s_n_a_e   n_o_a_e_   
   
Ponesi sunčane naočale.
P_____   s______   n_______   
   
Ponesi sunčane naočale.
______   _______   ________   
   
Ponesi sunčane naočale.
  Pasiimk skrybėlę nuo saulės.
P_n_s_   š_š_r   z_   s_n_e_   
   
Ponesi šešir za sunce.
P_____   š____   z_   s_____   
   
Ponesi šešir za sunce.
______   _____   __   ______   
   
Ponesi šešir za sunce.
 
 
 
 
  Ar pasiimsi kelių žemėlapį?
H_ć_š   l_   p_n_j_t_   a_t_k_r_u_   
   
Hoćeš li ponijeti autokartu?
H____   l_   p_______   a_________   
   
Hoćeš li ponijeti autokartu?
_____   __   ________   __________   
   
Hoćeš li ponijeti autokartu?
  Ar pasiimsi kelionių vadovą?
H_ć_š   l_   p_n_j_t_   t_r_s_i_k_   v_d_č_   
   
Hoćeš li ponijeti turistički vodič?
H____   l_   p_______   t_________   v_____   
   
Hoćeš li ponijeti turistički vodič?
_____   __   ________   __________   ______   
   
Hoćeš li ponijeti turistički vodič?
  Ar pasiimsi lietsargį?
H_ć_š   l_   p_n_j_t_   k_š_b_a_?   
   
Hoćeš li ponijeti kišobran?
H____   l_   p_______   k________   
   
Hoćeš li ponijeti kišobran?
_____   __   ________   _________   
   
Hoćeš li ponijeti kišobran?
 
 
 
 
  Nepamiršk kelnių, marškinių, (pus) kojinių.
M_s_i   n_   h_a_e_   k_š_l_e_   č_r_p_.   
   
Misli na hlače, košulje, čarape.
M____   n_   h_____   k_______   č______   
   
Misli na hlače, košulje, čarape.
_____   __   ______   ________   _______   
   
Misli na hlače, košulje, čarape.
  Nepamiršk kaklaraiščių, diržų, švarkų.
M_s_i   n_   k_a_a_e_   r_m_n_,   s_k_e_   
   
Misli na kravate, remene, sakoe.
M____   n_   k_______   r______   s_____   
   
Misli na kravate, remene, sakoe.
_____   __   ________   _______   ______   
   
Misli na kravate, remene, sakoe.
  Nepamiršk pižamų, naktinių marškinių ir marškinėlių.
M_s_i   n_   p_d_a_e_   s_a_a_i_e   i   m_j_c_.   
   
Misli na pidžame, spavaćice i majice.
M____   n_   p_______   s________   i   m______   
   
Misli na pidžame, spavaćice i majice.
_____   __   ________   _________   _   _______   
   
Misli na pidžame, spavaćice i majice.
 
 
 
 
  Tau reikia batų, sandalų, aulinukų.
T_e_a_   c_p_l_,   s_n_a_e   i   č_z_e_   
   
Trebaš cipele, sandale i čizme.
T_____   c______   s______   i   č_____   
   
Trebaš cipele, sandale i čizme.
______   _______   _______   _   ______   
   
Trebaš cipele, sandale i čizme.
  Tau reikia nosinių, muilo, žirklučių nagams.
T_e_a_   m_r_m_c_,   s_p_n   i   š_a_i_e   z_   n_k_e_   
   
Trebaš maramice, sapun i škarice za nokte.
T_____   m________   s____   i   š______   z_   n_____   
   
Trebaš maramice, sapun i škarice za nokte.
______   _________   _____   _   _______   __   ______   
   
Trebaš maramice, sapun i škarice za nokte.
  Tau reikia šukų, dantų šepetėlio ir dantų pastos.
T_e_a_   č_š_l_,   č_t_i_u   z_   z_b_   i   p_s_u   z_   z_b_.   
   
Trebaš češalj, četkicu za zube i pastu za zube.
T_____   č______   č______   z_   z___   i   p____   z_   z____   
   
Trebaš češalj, četkicu za zube i pastu za zube.
______   _______   _______   __   ____   _   _____   __   _____   
   
Trebaš češalj, četkicu za zube i pastu za zube.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Išlieka tik stipriausi žodžiai!

Retai vartojami žodžiai keičiasi daug dažniau nei dažnai vartojamieji. Tam įtaką gali daryti evoliucijos dėsniai. Bendri genai bėgant laikui keičiasi rečiau. Jų forma daug stabilesnė. Pasirodo, taip pat nutinka ir su žodžiais! Atliekant tyrimus buvo pasitelkti anglų kalbos veiksmažodžiais. Buvo lyginamos dabartinės ir senosios jų formos. Anglų kalboje dešimt populiariausių veiksmažodžių buvo netaisyklingi. Daugelis kitų veiksmažodžių yra taisyklingi. Tačiau Viduramžiais, daugelis veiksmažodžių vis dar buvo netaisyklingi. Tad retai naudojami netaisyklingi veiksmažodžiai tapo taisyklingais. Po 300 metų anglų kalboje vargiai liks netaisyklingų veiksmažodžių. Kiti tyrimai rodo, kad kalbos yra pasirenkamos lyg genai. Tyrinėtojai lygino skirtingų kalbų dažniausiai pasitaikančius žodžius. Galiausiai jie išrinko žodžius, kurie reiškia tą patį. Pavyzdžiui, tokiems žodžiams priklausė: water, Wasser, vatten. Šie žodžiai turi tą pačią šaknį ir todėl yra vienas į kitą panašūs. Kadangi šie žodžiai yra svarbiausi, jie dažnai vartojami visose kalbose. Taip jie sugebėjo išlaikyti savo formą ir šiandien tebėra rašomi panašiai. Mažiau reikalingi žodžiai keičiasi daug greičiau. O tiksliau, jie pakeičiami kitais žodžiais. Retai vartojamii žodžiai įvairiose kalbose atrodo skirtingai. Kodėl retai vartojami žodžiai keičiasi, vis dar nėra aišku. Gali būti, kad jie dažnai vartojami neteisingai arba yra neteisingai ištariami. Taip yra todėl, kad kalbėtojai jų gerai neišmano. O galbūt taip yra todėl, kad svarbiausi žodžiai visada turi likti tokie patys. Tik tuomet galime teisingai juos suprasti. O žodžiai yra skirti tam, kad būtų suprasti...

 

Vaizdo įrašas nerastas!


Asmeniniam naudojimui, valstybinėms mokykloms ar nekomerciniais tikslais atsisiuntimai yra NEMOKAMAI.
LICENCIJOS SUTARTIS | Praneškite apie visas klaidas ar neteisingus vertimus čia!
Imspaudas | © Autorių teisės, 2007 m. – 2025 Goethe Verlag Starnberg ir licencijų išdavėjai.
Visos teisės saugomos. Susisiekite

 

 

Daugiau kalbų
Click on a flag!
47 [keturiasdešimt septyni]
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Pasiruošimas kelionei
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lengvas būdas išmokti užsienio kalbų.

Meniu

  • Teisinė
  • Privatumo politika
  • Apie mus
  • Nuotraukų kreditai

Nuorodos

  • Susisiekite su mumis
  • Sekite mus

Atsisiųskite mūsų programą

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prašau palauk…

Atsisiųsti MP3 (.zip failus)