goethe-verlag-logo
  • Pagrindinis puslapis
  • Mokytis
  • Frazių sąsiuvinis
  • Žodynas
  • Abėcėlė
  • Testai
  • Programėlės
  • Vaizdo įrašas
  • Knygos
  • Žaidimai
  • Mokyklos
  • Radijas
  • Mokytojai
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Pranešimas

Jei norite praktikuoti šią pamoką, galite spustelėti šiuos sakinius, kad parodytumėte arba paslėptumėte raides.

Frazių sąsiuvinis

Pagrindinis puslapis > www.goethe-verlag.com > lietuvių > hrvatski > Turinys
Aš kalbu…
flag LT lietuvių
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Aš noriu mokytis…
flag HR hrvatski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eik atgal
Ankstesnis Kitas
MP3

24 [dvidešimt keturi]

Susitarimas

 

24 [dvadeset i četiri]@24 [dvidešimt keturi]
24 [dvadeset i četiri]

Sastanak

 

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:
Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar (tu) nespėjai / pavėlavai į autobusą?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Aš laukiau tavęs pusę valandos.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar (tu) neturi pasiėmęs / pasiėmusi mobiliojo telefono?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kitą kartą būk punktualus / ateik laiku!
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kitą kartą važiuok taksi!
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kitą kartą pasiimk lietsargį!
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Rytoj aš laisvas / laisva.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Gal susitikime rytoj?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Gaila, bet rytoj negalėsiu / negaliu.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar šį savaitgalį jau ką nors esi numatęs / numačiusi (daryti)?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
O gal tu jau susitaręs / susitarusi?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) siūlau susitikti savaitgalį.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Gal surenkime iškylą?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Gal nuvažiuokime prie paplūdimio?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Gal važiuokime į kalnus?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) užeisiu tavęs į biurą.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) užeisiu tavęs į namus.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Aš tave pasitiksiu prie autobusų stotelės.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

  Ar (tu) nespėjai / pavėlavai į autobusą?
J_s_   l_   p_o_u_t_o   /   p_o_u_t_l_   a_t_b_s_   
   
Jesi li propustio / propustila autobus?
J___   l_   p________   /   p_________   a_______   
   
Jesi li propustio / propustila autobus?
____   __   _________   _   __________   ________   
   
Jesi li propustio / propustila autobus?
  Aš laukiau tavęs pusę valandos.
Č_k_o   /   Č_k_l_   s_m   t_   p_l_   s_t_.   
   
Čekao / Čekala sam te pola sata.
Č____   /   Č_____   s__   t_   p___   s____   
   
Čekao / Čekala sam te pola sata.
_____   _   ______   ___   __   ____   _____   
   
Čekao / Čekala sam te pola sata.
  Ar (tu) neturi pasiėmęs / pasiėmusi mobiliojo telefono?
N_m_š   m_b_t_l   k_d   s_b_?   
   
Nemaš mobitel kod sebe?
N____   m______   k__   s____   
   
Nemaš mobitel kod sebe?
_____   _______   ___   _____   
   
Nemaš mobitel kod sebe?
 
 
 
 
  Kitą kartą būk punktualus / ateik laiku!
S_j_d_ć_   p_t   b_d_   t_č_n_   
   
Sljedeći put budi točan!
S_______   p__   b___   t_____   
   
Sljedeći put budi točan!
________   ___   ____   ______   
   
Sljedeći put budi točan!
  Kitą kartą važiuok taksi!
S_j_d_ć_   p_t   u_m_   t_k_i_   
   
Sljedeći put uzmi taksi!
S_______   p__   u___   t_____   
   
Sljedeći put uzmi taksi!
________   ___   ____   ______   
   
Sljedeći put uzmi taksi!
  Kitą kartą pasiimk lietsargį!
S_j_d_ć_   p_t   p_n_s_   k_š_b_a_!   
   
Sljedeći put ponesi kišobran!
S_______   p__   p_____   k________   
   
Sljedeći put ponesi kišobran!
________   ___   ______   _________   
   
Sljedeći put ponesi kišobran!
 
 
 
 
  Rytoj aš laisvas / laisva.
S_t_a   i_a_   s_o_o_n_.   
   
Sutra imam slobodno.
S____   i___   s________   
   
Sutra imam slobodno.
_____   ____   _________   
   
Sutra imam slobodno.
  Gal susitikime rytoj?
H_ć_m_   l_   s_   s_t_a   s_s_a_i_   
   
Hoćemo li se sutra sastati?
H_____   l_   s_   s____   s_______   
   
Hoćemo li se sutra sastati?
______   __   __   _____   ________   
   
Hoćemo li se sutra sastati?
  Gaila, bet rytoj negalėsiu / negaliu.
Ž_o   m_   j_,   s_t_a   n_   m_g_.   
   
Žao mi je, sutra ne mogu.
Ž__   m_   j__   s____   n_   m____   
   
Žao mi je, sutra ne mogu.
___   __   ___   _____   __   _____   
   
Žao mi je, sutra ne mogu.
 
 
 
 
  Ar šį savaitgalį jau ką nors esi numatęs / numačiusi (daryti)?
I_a_   l_   z_   o_a_   v_k_n_   v_ć   n_š_o   p_a_i_a_o_   
   
Imaš li za ovaj vikend već nešto planirano?
I___   l_   z_   o___   v_____   v__   n____   p_________   
   
Imaš li za ovaj vikend već nešto planirano?
____   __   __   ____   ______   ___   _____   __________   
   
Imaš li za ovaj vikend već nešto planirano?
  O gal tu jau susitaręs / susitarusi?
I_i   i_a_   v_ć   d_g_v_r_n   s_s_a_a_?   
   
Ili imaš već dogovoren sastanak?
I__   i___   v__   d________   s________   
   
Ili imaš već dogovoren sastanak?
___   ____   ___   _________   _________   
   
Ili imaš već dogovoren sastanak?
  (Aš) siūlau susitikti savaitgalį.
P_e_l_ž_m   d_   s_   n_đ_m_   z_   v_k_n_.   
   
Predlažem da se nađemo za vikend.
P________   d_   s_   n_____   z_   v______   
   
Predlažem da se nađemo za vikend.
_________   __   __   ______   __   _______   
   
Predlažem da se nađemo za vikend.
 
 
 
 
  Gal surenkime iškylą?
H_ć_m_   l_   n_   p_k_i_?   
   
Hoćemo li na piknik?
H_____   l_   n_   p______   
   
Hoćemo li na piknik?
______   __   __   _______   
   
Hoćemo li na piknik?
  Gal nuvažiuokime prie paplūdimio?
H_ć_m_   l_   s_   o_v_s_i   d_   p_a_e_   
   
Hoćemo li se odvesti do plaže?
H_____   l_   s_   o______   d_   p_____   
   
Hoćemo li se odvesti do plaže?
______   __   __   _______   __   ______   
   
Hoćemo li se odvesti do plaže?
  Gal važiuokime į kalnus?
H_ć_m_   l_   i_i   u   p_a_i_e_   
   
Hoćemo li ići u planine?
H_____   l_   i__   u   p_______   
   
Hoćemo li ići u planine?
______   __   ___   _   ________   
   
Hoćemo li ići u planine?
 
 
 
 
  (Aš) užeisiu tavęs į biurą.
D_ć_   ć_   p_   t_b_   u   u_e_.   
   
Doći ću po tebe u ured.
D___   ć_   p_   t___   u   u____   
   
Doći ću po tebe u ured.
____   __   __   ____   _   _____   
   
Doći ću po tebe u ured.
  (Aš) užeisiu tavęs į namus.
D_ć_   ć_   p_   t_b_   d_m_.   
   
Doći ću po tebe doma.
D___   ć_   p_   t___   d____   
   
Doći ću po tebe doma.
____   __   __   ____   _____   
   
Doći ću po tebe doma.
  Aš tave pasitiksiu prie autobusų stotelės.
D_ć_   ć_   p_   t_b_   n_   a_t_b_s_u   s_a_i_u_   
   
Doći ću po tebe na autobusnu stanicu.
D___   ć_   p_   t___   n_   a________   s_______   
   
Doći ću po tebe na autobusnu stanicu.
____   __   __   ____   __   _________   ________   
   
Doći ću po tebe na autobusnu stanicu.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Kalbos ir posakiai

Kiekvienoje kalboje yra posakių. Dėl šios priežasties posakiai yra svarbi nacionalinio identiteto dalis. Posakiai atskleidžia šalies normas ir vertybes. Jų forma yra gerai žinoma ir nekeičiama. Posakiai visada būna trumpi ir glausti. Neretai juose panaudojamos metaforos. Daugelis posakių taip pat yra labai poetiški. Neretai jie pataria ar nurodo, kaip elgtis. Tačiau kai kurie posakiai taip pat yra ir kritiški. Posakiuose neretai panaudojami stereotipai. Dažnai juose yra tariamai tipiškų kitų šalių ar gyventojų bruožų. Posakiai turi ilgas tradicijas. Aristotelis gyrė posakius ir vadino juos trumpais filosofiniais darbais. Posakiai yra svarbios stilistinės priemonės retorikoje ir literatūroje. Jie ypatingi tuo, kad visada išlieka aktualūs. Lingvistikoje egzistuoja disciplina skirta būtent posakių tyrinėjimui. Daugelis posakių randami keliose kalbose. Taigi jie gali būti leksiškai identiški. Tokiu atveju, skirtingų kalbų atstovai naudoja tuos pačius žodžius. Bellende Hunde beißen nicht. Perro que ladra no muerde. (DE-ES) Kiti posakiai yra panašūs savo semantine reikšme. Ta pati prasmė išreiškiama kitokiais žodžiais. Appeler un chat un chat. Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) Tad posakiai padeda mums suprasti kitus žmones ir kultūras. Įdomiausi posakiai sutinkami visame pasaulyje. Jie susijęs su „pagrindinėmis“ gyvenimo temomis. Jie kalba apie universalius potyrius. Posakiai įrodo, kad visi esame panašūs – nesvarbu, kokia kalba kalbame!

 

Vaizdo įrašas nerastas!


Asmeniniam naudojimui, valstybinėms mokykloms ar nekomerciniais tikslais atsisiuntimai yra NEMOKAMAI.
LICENCIJOS SUTARTIS | Praneškite apie visas klaidas ar neteisingus vertimus čia!
Imspaudas | © Autorių teisės, 2007 m. – 2025 Goethe Verlag Starnberg ir licencijų išdavėjai.
Visos teisės saugomos. Susisiekite

 

 

Daugiau kalbų
Click on a flag!
24 [dvidešimt keturi]
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Susitarimas
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lengvas būdas išmokti užsienio kalbų.

Meniu

  • Teisinė
  • Privatumo politika
  • Apie mus
  • Nuotraukų kreditai

Nuorodos

  • Susisiekite su mumis
  • Sekite mus

Atsisiųskite mūsų programą

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prašau palauk…

Atsisiųsti MP3 (.zip failus)