goethe-verlag-logo
  • Pagrindinis puslapis
  • Mokytis
  • Frazių sąsiuvinis
  • Žodynas
  • Abėcėlė
  • Testai
  • Programėlės
  • Vaizdo įrašas
  • Knygos
  • Žaidimai
  • Mokyklos
  • Radijas
  • Mokytojai
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Pranešimas

Jei norite praktikuoti šią pamoką, galite spustelėti šiuos sakinius, kad parodytumėte arba paslėptumėte raides.

Frazių sąsiuvinis

Pagrindinis puslapis > www.goethe-verlag.com > lietuvių > español > Turinys
Aš kalbu…
flag LT lietuvių
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Aš noriu mokytis…
flag ES español
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eik atgal
Ankstesnis Kitas
MP3

66 [šešiasdešimt šeši]

Savybiniai įvardžiai 1

 

66 [sesenta y seis]@66 [šešiasdešimt šeši]
66 [sesenta y seis]

Pronombres posesivos 1

 

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:
Daugiau kalbų
Click on a flag!
aš — mano
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) nerandu savo rakto.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) nerandu savo bilieto.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
tu — tavo
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar radai savo raktą?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar radai savo bilietą?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
jis — jo
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar žinai, kur (yra) jo raktas?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar žinai, kur (yra) jo bilietas?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
ji — jos
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Jos pinigai dingo.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Jos kreditinė kortelė taip pat dingo.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
mes — mūsų
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Mūsų senelis serga.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Mūsų senelė sveika.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
jūs — jūsų
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Vaikai, kur jūsų tėvas?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Vaikai, kur jūsų mama?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

  aš — mano
y_   –   m_   
   
yo – mi
y_   –   m_   
   
yo – mi
__   _   __   
   
yo – mi
  (Aš) nerandu savo rakto.
Y_   n_   e_c_e_t_o   m_   l_a_e_   
   
Yo no encuentro mi llave.
Y_   n_   e________   m_   l_____   
   
Yo no encuentro mi llave.
__   __   _________   __   ______   
   
Yo no encuentro mi llave.
  (Aš) nerandu savo bilieto.
Y_   n_   e_c_e_t_o   m_   b_l_e_e_   
   
Yo no encuentro mi billete.
Y_   n_   e________   m_   b_______   
   
Yo no encuentro mi billete.
__   __   _________   __   ________   
   
Yo no encuentro mi billete.
 
 
 
 
  tu — tavo
t_   –   t_   
   
tú – tu
t_   –   t_   
   
tú – tu
__   _   __   
   
tú – tu
  Ar radai savo raktą?
¿_a_   e_c_n_r_d_   t_   l_a_e_   
   
¿Has encontrado tu llave?
¿___   e_________   t_   l_____   
   
¿Has encontrado tu llave?
____   __________   __   ______   
   
¿Has encontrado tu llave?
  Ar radai savo bilietą?
¿_a_   e_c_n_r_d_   t_   b_l_e_e_   
   
¿Has encontrado tu billete?
¿___   e_________   t_   b_______   
   
¿Has encontrado tu billete?
____   __________   __   ________   
   
¿Has encontrado tu billete?
 
 
 
 
  jis — jo
é_   –   s_   
   
él – su
é_   –   s_   
   
él – su
__   _   __   
   
él – su
  Ar žinai, kur (yra) jo raktas?
¿_a_e_   d_n_e   e_t_   s_   l_a_e_   
   
¿Sabes dónde está su llave?
¿_____   d____   e___   s_   l_____   
   
¿Sabes dónde está su llave?
______   _____   ____   __   ______   
   
¿Sabes dónde está su llave?
  Ar žinai, kur (yra) jo bilietas?
¿_a_e_   d_n_e   e_t_   s_   b_l_e_e_   
   
¿Sabes dónde está su billete?
¿_____   d____   e___   s_   b_______   
   
¿Sabes dónde está su billete?
______   _____   ____   __   ________   
   
¿Sabes dónde está su billete?
 
 
 
 
  ji — jos
e_l_   –   s_   
   
ella – su
e___   –   s_   
   
ella – su
____   _   __   
   
ella – su
  Jos pinigai dingo.
S_   d_n_r_   h_   d_s_p_r_c_d_.   
   
Su dinero ha desaparecido.
S_   d_____   h_   d____________   
   
Su dinero ha desaparecido.
__   ______   __   _____________   
   
Su dinero ha desaparecido.
  Jos kreditinė kortelė taip pat dingo.
Y   s_   t_r_e_a   d_   c_é_i_o   t_m_i_n_   
   
Y su tarjeta de crédito también.
Y   s_   t______   d_   c______   t_______   
   
Y su tarjeta de crédito también.
_   __   _______   __   _______   ________   
   
Y su tarjeta de crédito también.
 
 
 
 
  mes — mūsų
n_s_t_o_   /_a_   –   n_e_t_o_s_   /_a_s_   
   
nosotros /-as – nuestro(s) /-a(s)
n_______   /___   –   n_________   /_____   
   
nosotros /-as – nuestro(s) /-a(s)
________   ____   _   __________   ______   
   
nosotros /-as – nuestro(s) /-a(s)
  Mūsų senelis serga.
N_e_t_o   a_u_l_   e_t_   e_f_r_o_   
   
Nuestro abuelo está enfermo.
N______   a_____   e___   e_______   
   
Nuestro abuelo está enfermo.
_______   ______   ____   ________   
   
Nuestro abuelo está enfermo.
  Mūsų senelė sveika.
N_e_t_a   a_u_l_   e_t_   b_e_.   
   
Nuestra abuela está bien.
N______   a_____   e___   b____   
   
Nuestra abuela está bien.
_______   ______   ____   _____   
   
Nuestra abuela está bien.
 
 
 
 
  jūs — jūsų
v_s_t_o_   /_a_   –   v_e_t_o_s_   /_a_s_   
   
vosotros /-as – vuestro(s) /-a(s)
v_______   /___   –   v_________   /_____   
   
vosotros /-as – vuestro(s) /-a(s)
________   ____   _   __________   ______   
   
vosotros /-as – vuestro(s) /-a(s)
  Vaikai, kur jūsų tėvas?
N_ñ_s_   ¿_ó_d_   e_t_   v_e_t_o   p_p_?   
   
Niños, ¿dónde está vuestro papá?
N_____   ¿_____   e___   v______   p____   
   
Niños, ¿dónde está vuestro papá?
______   ______   ____   _______   _____   
   
Niños, ¿dónde está vuestro papá?
  Vaikai, kur jūsų mama?
N_ñ_s_   ¿_ó_d_   e_t_   v_e_t_a   m_m_?   
   
Niños, ¿dónde está vuestra mamá?
N_____   ¿_____   e___   v______   m____   
   
Niños, ¿dónde está vuestra mamá?
______   ______   ____   _______   _____   
   
Niños, ¿dónde está vuestra mamá?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Kalbos kodų perjungimas

Vis daugiau žmonių auga dvikalbėse šeimose. Jie gali kalbėti daugiau nei viena kalba. Daugelis jų dažnai tas kalbas naudoja pakaitomis. Jie nusprendžia, kurią kalbą naudoti tam tikroje situacijoje. Pavyzdžiui, viena kalba jie kalba darbe, kita – namie. Tai darydami jie prisitaiko prie aplinkos. Tačiau taip pat yra galimybė keisti kalbas spontaniškai. Šis fenomenas vadinamas kalbos kodų perjungimu . Keičiant kalbos kodą, kalba pasikeičia vidury kalbėjimo. Tam gali būti daug įvairių priežasčių. Dažnai jie negali rasti tinkamo vienos kalbos žodžio. Kita kalba jie gali geriau save išreikšti. Taip pat gali būti, kad kalbėtojas labiau savimi pasitiki naudodamas vieną kurią kalbą. Jie naudoją šią kalbą privatiems arba asmeniniams reikalams. Kartais kalboje neegzistuoja tam tikras žodis. Tokiu atveju, kalbėtojas turi keisti kalbos kodą. Kartais jie keičia kalbą tam, kad nebūtų suprasti. Tokiu atveju, kalbos kodo pakeitimas tampa lyg ir slapta kalba. Anksčiau toks kalbų maišymas buvo kritikuojamas. Buvo manoma, kad kalbėtojas nesugeba taisyklingai kalbėti nė viena kalba. Šiandien į tai žiūrima kitaip. Kodų keitimas yra laikomas specialia lingvistine kompetencija. Gali būti įdomu stebėti kaip kalbėtojai keičia kalbos kodus. Dažnai jie keičia ne tik kalbą. Keičiami ir kiti bendravimo elementai. Daugelis kita kalba kalba greičiau, garsiau arba labiau akcentuoja. Arba staiga ima daugiau gestikuliuoti, keičia veido išraiškas. Todėl kodo keitimas visada šiek tiek keičia ir kultūrą...

 

Vaizdo įrašas nerastas!


Asmeniniam naudojimui, valstybinėms mokykloms ar nekomerciniais tikslais atsisiuntimai yra NEMOKAMAI.
LICENCIJOS SUTARTIS | Praneškite apie visas klaidas ar neteisingus vertimus čia!
Imspaudas | © Autorių teisės, 2007 m. – 2025 Goethe Verlag Starnberg ir licencijų išdavėjai.
Visos teisės saugomos. Susisiekite

 

 

Daugiau kalbų
Click on a flag!
66 [šešiasdešimt šeši]
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Savybiniai įvardžiai 1
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lengvas būdas išmokti užsienio kalbų.

Meniu

  • Teisinė
  • Privatumo politika
  • Apie mus
  • Nuotraukų kreditai

Nuorodos

  • Susisiekite su mumis
  • Sekite mus

Atsisiųskite mūsų programą

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prašau palauk…

Atsisiųsti MP3 (.zip failus)