goethe-verlag-logo
  • Pagrindinis puslapis
  • Mokytis
  • Frazių sąsiuvinis
  • Žodynas
  • Abėcėlė
  • Testai
  • Programėlės
  • Vaizdo įrašas
  • Knygos
  • Žaidimai
  • Mokyklos
  • Radijas
  • Mokytojai
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Pranešimas

Jei norite praktikuoti šią pamoką, galite spustelėti šiuos sakinius, kad parodytumėte arba paslėptumėte raides.

Frazių sąsiuvinis

Pagrindinis puslapis > www.goethe-verlag.com > lietuvių > español > Turinys
Aš kalbu…
flag LT lietuvių
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Aš noriu mokytis…
flag ES español
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eik atgal
Ankstesnis Kitas
MP3

51 [penkiasdešimt vienas]

Apsipirkimas / Apsirūpinimas pirkiniais

 

51 [cincuenta y uno]@51 [penkiasdešimt vienas]
51 [cincuenta y uno]

Haciendo diligencias

 

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:
Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) noriu (eiti) į biblioteką.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) noriu (eiti) į knygyną.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) noriu eiti pri kiosko.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) noriu pasiimti knygą.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) noriu nusipirkti knygą.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) noriu nusipirkti laikraštį.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) noriu (eiti) į biblioteką pasiimti knygos.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) noriu (eiti) į knygyną pirkti knygos.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) noriu (eiti) i kioską pirkti laikraštį.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) noriu (eiti) pas optiką.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) noriu (eiti) į prekybos centrą.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) noriu (eiti) pas kepėją.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) noriu nusipirkti akinius.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) noriu nusipirkti vaisių ir daržovių.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) noriu nusipirkti bandelių ir duonos.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) noriu eiti į optiką pirkti akinių.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) noriu eiti į prekybos centrą pirkti vaisių ir daržovių.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) noriu eiti pas kepėją pirkti bandelių ir duonos.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

  (Aš) noriu (eiti) į biblioteką.
Q_i_r_   i_   a   l_   b_b_i_t_c_.   
   
Quiero ir a la biblioteca.
Q_____   i_   a   l_   b__________   
   
Quiero ir a la biblioteca.
______   __   _   __   ___________   
   
Quiero ir a la biblioteca.
  (Aš) noriu (eiti) į knygyną.
Q_i_r_   i_   a   l_   l_b_e_í_.   
   
Quiero ir a la librería.
Q_____   i_   a   l_   l________   
   
Quiero ir a la librería.
______   __   _   __   _________   
   
Quiero ir a la librería.
  (Aš) noriu eiti pri kiosko.
Q_i_r_   i_   a_   q_i_s_o_   
   
Quiero ir al quiosco.
Q_____   i_   a_   q_______   
   
Quiero ir al quiosco.
______   __   __   ________   
   
Quiero ir al quiosco.
 
 
 
 
  (Aš) noriu pasiimti knygą.
Q_i_r_   l_e_a_m_   u_   l_b_o   p_e_t_d_.   
   
Quiero llevarme un libro prestado.
Q_____   l_______   u_   l____   p________   
   
Quiero llevarme un libro prestado.
______   ________   __   _____   _________   
   
Quiero llevarme un libro prestado.
  (Aš) noriu nusipirkti knygą.
Q_i_r_   c_m_r_r   u_   l_b_o_   
   
Quiero comprar un libro.
Q_____   c______   u_   l_____   
   
Quiero comprar un libro.
______   _______   __   ______   
   
Quiero comprar un libro.
  (Aš) noriu nusipirkti laikraštį.
Q_i_r_   c_m_r_r   u_   p_r_ó_i_o_   
   
Quiero comprar un periódico.
Q_____   c______   u_   p_________   
   
Quiero comprar un periódico.
______   _______   __   __________   
   
Quiero comprar un periódico.
 
 
 
 
  (Aš) noriu (eiti) į biblioteką pasiimti knygos.
Q_i_r_   i_   a   l_   b_b_i_t_c_   p_r_   t_m_r   p_e_t_d_   u_   l_b_o_   
   
Quiero ir a la biblioteca para tomar prestado un libro.
Q_____   i_   a   l_   b_________   p___   t____   p_______   u_   l_____   
   
Quiero ir a la biblioteca para tomar prestado un libro.
______   __   _   __   __________   ____   _____   ________   __   ______   
   
Quiero ir a la biblioteca para tomar prestado un libro.
  (Aš) noriu (eiti) į knygyną pirkti knygos.
Q_i_r_   i_   a   l_   l_b_e_í_   p_r_   c_m_r_r   u_   l_b_o_   
   
Quiero ir a la librería para comprar un libro.
Q_____   i_   a   l_   l_______   p___   c______   u_   l_____   
   
Quiero ir a la librería para comprar un libro.
______   __   _   __   ________   ____   _______   __   ______   
   
Quiero ir a la librería para comprar un libro.
  (Aš) noriu (eiti) i kioską pirkti laikraštį.
Q_i_r_   i_   a_   q_i_s_o   p_r_   c_m_r_r   u_   p_r_ó_i_o_   
   
Quiero ir al quiosco para comprar un periódico.
Q_____   i_   a_   q______   p___   c______   u_   p_________   
   
Quiero ir al quiosco para comprar un periódico.
______   __   __   _______   ____   _______   __   __________   
   
Quiero ir al quiosco para comprar un periódico.
 
 
 
 
  (Aš) noriu (eiti) pas optiką.
Q_i_r_   i_   a   l_   ó_t_c_.   
   
Quiero ir a la óptica.
Q_____   i_   a   l_   ó______   
   
Quiero ir a la óptica.
______   __   _   __   _______   
   
Quiero ir a la óptica.
  (Aš) noriu (eiti) į prekybos centrą.
Q_i_r_   i_   a_   s_p_r_e_c_d_.   
   
Quiero ir al supermercado.
Q_____   i_   a_   s____________   
   
Quiero ir al supermercado.
______   __   __   _____________   
   
Quiero ir al supermercado.
  (Aš) noriu (eiti) pas kepėją.
Q_i_r_   i_   a   l_   p_n_d_r_a_   
   
Quiero ir a la panadería.
Q_____   i_   a   l_   p_________   
   
Quiero ir a la panadería.
______   __   _   __   __________   
   
Quiero ir a la panadería.
 
 
 
 
  (Aš) noriu nusipirkti akinius.
Q_i_r_   c_m_r_r_e   u_a_   g_f_s_   
   
Quiero comprarme unas gafas.
Q_____   c________   u___   g_____   
   
Quiero comprarme unas gafas.
______   _________   ____   ______   
   
Quiero comprarme unas gafas.
  (Aš) noriu nusipirkti vaisių ir daržovių.
Q_i_r_   c_m_r_r   f_u_a_   y   v_r_u_a_.   
   
Quiero comprar frutas y verduras.
Q_____   c______   f_____   y   v________   
   
Quiero comprar frutas y verduras.
______   _______   ______   _   _________   
   
Quiero comprar frutas y verduras.
  (Aš) noriu nusipirkti bandelių ir duonos.
Q_i_r_   c_m_r_r   p_n   y   p_n_c_l_o_.   
   
Quiero comprar pan y panecillos.
Q_____   c______   p__   y   p__________   
   
Quiero comprar pan y panecillos.
______   _______   ___   _   ___________   
   
Quiero comprar pan y panecillos.
 
 
 
 
  (Aš) noriu eiti į optiką pirkti akinių.
Q_i_r_   i_   a   l_   ó_t_c_   p_r_   c_m_r_r_e   u_a_   g_f_s_   
   
Quiero ir a la óptica para comprarme unas gafas.
Q_____   i_   a   l_   ó_____   p___   c________   u___   g_____   
   
Quiero ir a la óptica para comprarme unas gafas.
______   __   _   __   ______   ____   _________   ____   ______   
   
Quiero ir a la óptica para comprarme unas gafas.
  (Aš) noriu eiti į prekybos centrą pirkti vaisių ir daržovių.
Q_i_r_   i_   a_   s_p_r_e_c_d_   p_r_   c_m_r_r   f_u_a_   y   v_r_u_a_.   
   
Quiero ir al supermercado para comprar frutas y verduras.
Q_____   i_   a_   s___________   p___   c______   f_____   y   v________   
   
Quiero ir al supermercado para comprar frutas y verduras.
______   __   __   ____________   ____   _______   ______   _   _________   
   
Quiero ir al supermercado para comprar frutas y verduras.
  (Aš) noriu eiti pas kepėją pirkti bandelių ir duonos.
Q_i_r_   i_   a   l_   p_n_d_r_a   p_r_   c_m_r_r   p_n   y   p_n_c_l_o_.   
   
Quiero ir a la panadería para comprar pan y panecillos.
Q_____   i_   a   l_   p________   p___   c______   p__   y   p__________   
   
Quiero ir a la panadería para comprar pan y panecillos.
______   __   _   __   _________   ____   _______   ___   _   ___________   
   
Quiero ir a la panadería para comprar pan y panecillos.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Keičiame kalbą = keičiame asmenybę

Mūsų kalba priklauso mums. Ji yra svarbi mūsų asmenybės dalis. Tačiau daugelis kalba keliomis kalbomis. Ar tai reiškia, kad jie turi skirtingas asmenybes? Tyrinėtojai mano, kad taip! Kai keičiame kalbą, keičiame asmenybę. O tiksliau, pradedame elgtis kitaip. Tokią išvadą padarė amerikiečių mokslininkai. Jie tyrinėjo dvikalbių moterų elgesį. Tos moterys augo su anglų ir ispanų kalbomis. Tiek anglų, tiek ispanų kultūros joms buvo vienodai pažįstamos. Nepaisant to, jų elgesys priklausė nuo kalbos. Kalbėdamos ispaniškai moterys jautėsi labiau savimi pasitikinčios. Jos taip pat gerai jautėsi, kai aplinkiniai kalbėjo ispaniškai. Tačiau, kai jos kalbėdavo angliškai, jų elgesys pakisdavo. Jos mažiau savimi pasitikėdavo ir neretai nesijautė užtikrintos. Tyrėjai taip pat pastebėjo, kad moterys tuomet atrodė vienišesnės. Tad kalba, kuria kalbame, veikia mūsų elgesį. Tyrėjai kol kas nežino, kodėl taip yra. Galbūt mus veikia kultūrinės normos. Kalbėdami galvojame apie kultūrą iš kurios kilo kalba. Tai daroma automatiškai. Todėl mes stengiamės prisitaikyti prie kultūros. Elgiamės taip kaip yra būdinga tai kultūrai. Kinai yra labai nelinkę eksperimentuoti. Tačiau, kai jos kalbėjo angliškai, jos buvo daug atviresnės. Galbūt mes keičiame savo elgseną tam, kad geriau pritaptume. Norime būti tokie kaip tie, su kuriais kalbame...

 

Vaizdo įrašas nerastas!


Asmeniniam naudojimui, valstybinėms mokykloms ar nekomerciniais tikslais atsisiuntimai yra NEMOKAMAI.
LICENCIJOS SUTARTIS | Praneškite apie visas klaidas ar neteisingus vertimus čia!
Imspaudas | © Autorių teisės, 2007 m. – 2025 Goethe Verlag Starnberg ir licencijų išdavėjai.
Visos teisės saugomos. Susisiekite

 

 

Daugiau kalbų
Click on a flag!
51 [penkiasdešimt vienas]
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Apsipirkimas / Apsirūpinimas pirkiniais
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lengvas būdas išmokti užsienio kalbų.

Meniu

  • Teisinė
  • Privatumo politika
  • Apie mus
  • Nuotraukų kreditai

Nuorodos

  • Susisiekite su mumis
  • Sekite mus

Atsisiųskite mūsų programą

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prašau palauk…

Atsisiųsti MP3 (.zip failus)