goethe-verlag-logo
  • Pagrindinis puslapis
  • Mokytis
  • Frazių sąsiuvinis
  • Žodynas
  • Abėcėlė
  • Testai
  • Programėlės
  • Vaizdo įrašas
  • Knygos
  • Žaidimai
  • Mokyklos
  • Radijas
  • Mokytojai
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Pranešimas

Jei norite praktikuoti šią pamoką, galite spustelėti šiuos sakinius, kad parodytumėte arba paslėptumėte raides.

Frazių sąsiuvinis

Pagrindinis puslapis > www.goethe-verlag.com > lietuvių > esperanto > Turinys
Aš kalbu…
flag LT lietuvių
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Aš noriu mokytis…
flag EO esperanto
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eik atgal
Ankstesnis Kitas
MP3

38 [trisdešimt aštuoni]

Taksi

 

38 [tridek ok]@38 [trisdešimt aštuoni]
38 [tridek ok]

En la taksio

 

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:
Daugiau kalbų
Click on a flag!
Prašau iškviesti taksi.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kiek kainuos iki geležinkelio stoties?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kiek kainuos iki oro uosto?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Prašau tiesiai.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Prašau į dešinę.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Prašau ten už to kampo į kairę.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) skubu.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) turiu laiko.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Prašau važiuoti lėčiau.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Prašau čia sustoti.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Prašau truputį palaukti.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) tuoj grįšiu.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Prašau duoti man kvitą.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) neturiu smulkių pinigų.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Grąžą pasilikite sau.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Nuvežkite mane šiuo adresu.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Nuvežkite mane į viešbutį.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Nuvežkite mane prie pajūrio.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

  Prašau iškviesti taksi.
B_n_o_u   v_k_   t_k_i_n_   
   
Bonvolu voki taksion.
B______   v___   t_______   
   
Bonvolu voki taksion.
_______   ____   ________   
   
Bonvolu voki taksion.
  Kiek kainuos iki geležinkelio stoties?
K_o_   k_s_a_   ĝ_s   l_   s_a_i_o_o_   
   
Kiom kostas ĝis la stacidomo?
K___   k_____   ĝ__   l_   s_________   
   
Kiom kostas ĝis la stacidomo?
____   ______   ___   __   __________   
   
Kiom kostas ĝis la stacidomo?
  Kiek kainuos iki oro uosto?
K_o_   k_s_a_   ĝ_s   l_   f_u_h_v_n_?   
   
Kiom kostas ĝis la flughaveno?
K___   k_____   ĝ__   l_   f__________   
   
Kiom kostas ĝis la flughaveno?
____   ______   ___   __   ___________   
   
Kiom kostas ĝis la flughaveno?
 
 
 
 
  Prašau tiesiai.
R_k_e   a_t_ŭ_n_   m_   p_t_s_   
   
Rekte antaŭen, mi petas.
R____   a_______   m_   p_____   
   
Rekte antaŭen, mi petas.
_____   ________   __   ______   
   
Rekte antaŭen, mi petas.
  Prašau į dešinę.
Ĉ_-_i_   d_k_t_e_,   m_   p_t_s_   
   
Ĉi-tie dekstren, mi petas.
Ĉ_____   d________   m_   p_____   
   
Ĉi-tie dekstren, mi petas.
______   _________   __   ______   
   
Ĉi-tie dekstren, mi petas.
  Prašau ten už to kampo į kairę.
T_e   ĉ_a_g_l_   m_l_e_s_r_n_   m_   p_t_s_   
   
Tie ĉeangule maldekstren, mi petas.
T__   ĉ_______   m___________   m_   p_____   
   
Tie ĉeangule maldekstren, mi petas.
___   ________   ____________   __   ______   
   
Tie ĉeangule maldekstren, mi petas.
 
 
 
 
  (Aš) skubu.
M_   u_ĝ_ĝ_s_   
   
Mi urĝiĝas.
M_   u_______   
   
Mi urĝiĝas.
__   ________   
   
Mi urĝiĝas.
  (Aš) turiu laiko.
M_   h_v_s   t_m_o_.   
   
Mi havas tempon.
M_   h____   t______   
   
Mi havas tempon.
__   _____   _______   
   
Mi havas tempon.
  Prašau važiuoti lėčiau.
B_n_o_u   v_t_r_   p_i   m_l_a_i_e_   
   
Bonvolu veturi pli malrapide.
B______   v_____   p__   m_________   
   
Bonvolu veturi pli malrapide.
_______   ______   ___   __________   
   
Bonvolu veturi pli malrapide.
 
 
 
 
  Prašau čia sustoti.
B_n_o_u   h_l_i   ĉ_-_i_.   
   
Bonvolu halti ĉi-tie.
B______   h____   ĉ______   
   
Bonvolu halti ĉi-tie.
_______   _____   _______   
   
Bonvolu halti ĉi-tie.
  Prašau truputį palaukti.
B_n_o_u   a_e_d_   m_m_n_o_.   
   
Bonvolu atendi momenton.
B______   a_____   m________   
   
Bonvolu atendi momenton.
_______   ______   _________   
   
Bonvolu atendi momenton.
  (Aš) tuoj grįšiu.
M_   t_j   r_v_n_s_   
   
Mi tuj revenos.
M_   t__   r_______   
   
Mi tuj revenos.
__   ___   ________   
   
Mi tuj revenos.
 
 
 
 
  Prašau duoti man kvitą.
B_n_o_u   d_n_   a_   m_   k_i_a_c_n_   
   
Bonvolu doni al mi kvitancon.
B______   d___   a_   m_   k_________   
   
Bonvolu doni al mi kvitancon.
_______   ____   __   __   __________   
   
Bonvolu doni al mi kvitancon.
  (Aš) neturiu smulkių pinigų.
M_   n_   h_v_s   ŝ_n_m_n_n_   
   
Mi ne havas ŝanĝmonon.
M_   n_   h____   ŝ_________   
   
Mi ne havas ŝanĝmonon.
__   __   _____   __________   
   
Mi ne havas ŝanĝmonon.
  Grąžą pasilikite sau.
E_   o_d_,   k_n_e_v_   l_   ŝ_n_m_n_n_   
   
En ordo, konservu la ŝanĝmonon.
E_   o____   k_______   l_   ŝ_________   
   
En ordo, konservu la ŝanĝmonon.
__   _____   ________   __   __________   
   
En ordo, konservu la ŝanĝmonon.
 
 
 
 
  Nuvežkite mane šiuo adresu.
V_t_r_g_   m_n   a_   ĉ_-_i_   a_r_s_.   
   
Veturigu min al ĉi-tiu adreso.
V_______   m__   a_   ĉ_____   a______   
   
Veturigu min al ĉi-tiu adreso.
________   ___   __   ______   _______   
   
Veturigu min al ĉi-tiu adreso.
  Nuvežkite mane į viešbutį.
V_t_r_g_   m_n   a_   m_a   h_t_l_.   
   
Veturigu min al mia hotelo.
V_______   m__   a_   m__   h______   
   
Veturigu min al mia hotelo.
________   ___   __   ___   _______   
   
Veturigu min al mia hotelo.
  Nuvežkite mane prie pajūrio.
V_t_r_g_   m_n   a_   l_   p_a_o_   
   
Veturigu min al la plaĝo.
V_______   m__   a_   l_   p_____   
   
Veturigu min al la plaĝo.
________   ___   __   __   ______   
   
Veturigu min al la plaĝo.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Gyvūnų kalba

Kai norime save išreikšti, naudojame kalbą. Gyvūnai irgi turi nuosavą kalbą. Ir jie ja naudojasi lygiai taip pat kaip ir mes. Tiksliau, jie bendrauja, kad apsikeistų informacija. Kiekviena gyvūnų rūšis turi nuosavą kalbą. Net termitai bendrauja tarpusavyje. Kai iškyla pavojus, jie prisiglaudžia prie žemės. Taip jie vienas kitą įspėja. Kiti gyvūnai švilpia artindamiesi prie priešų. Bitės kalba šokiais. Taip jos parodo kitoms bitėms, kai yra ko nors užkąsti. Banginiai skleidžia garsus, kurie gali būti girdimi už 5000 kilometrų. Jie bendrauja ypatingomis dainomis. Drambliai irgi siunčia vieni kitiems akustinius signalus. Tačiau žmonės jų negirdi. Daugelio gyvūnų kalba labai sudėtinga. Ji susideda iš įvairių ženklų kombinacijos. Gyvūnai pasitelkia akustinius, cheminius ir optinius signalus. Be viso to, gyvūnai naudoja įvairius gestus. Žmonės jau išmoko naminių gyvūnų kalbą. Jie žino, kada jų šunys patenkinti. Žmonės supranta, kada katės nori būti paliktos ramybėje. Tačiau šunys ir katės kalba labai skirtingomis kalbomis. Daugelis signalų netgi yra visiškai priešingi. Ilgą laiką buvo manoma, kad šunys ir katės tiesiog vieni kitų nekenčia. Tačiau iš tiesų jie vieni kitų nesupranta. O dėl to ir kyla kačių ir šunų bėdos. Tad dėl nesusipratimų pykstasi net gyvūnai...

 

Vaizdo įrašas nerastas!


Asmeniniam naudojimui, valstybinėms mokykloms ar nekomerciniais tikslais atsisiuntimai yra NEMOKAMAI.
LICENCIJOS SUTARTIS | Praneškite apie visas klaidas ar neteisingus vertimus čia!
Imspaudas | © Autorių teisės, 2007 m. – 2025 Goethe Verlag Starnberg ir licencijų išdavėjai.
Visos teisės saugomos. Susisiekite

 

 

Daugiau kalbų
Click on a flag!
38 [trisdešimt aštuoni]
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Taksi
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lengvas būdas išmokti užsienio kalbų.

Meniu

  • Teisinė
  • Privatumo politika
  • Apie mus
  • Nuotraukų kreditai

Nuorodos

  • Susisiekite su mumis
  • Sekite mus

Atsisiųskite mūsų programą

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prašau palauk…

Atsisiųsti MP3 (.zip failus)