goethe-verlag-logo
  • Pagrindinis puslapis
  • Mokytis
  • Frazių sąsiuvinis
  • Žodynas
  • Abėcėlė
  • Testai
  • Programėlės
  • Vaizdo įrašas
  • Knygos
  • Žaidimai
  • Mokyklos
  • Radijas
  • Mokytojai
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Pranešimas

Jei norite praktikuoti šią pamoką, galite spustelėti šiuos sakinius, kad parodytumėte arba paslėptumėte raides.

Frazių sąsiuvinis

Pagrindinis puslapis > www.goethe-verlag.com > lietuvių > esperanto > Turinys
Aš kalbu…
flag LT lietuvių
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Aš noriu mokytis…
flag EO esperanto
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eik atgal
Ankstesnis Kitas
MP3

33 [trisdešimt trys]

Geležinkelio stotyje

 

33 [tridek tri]@33 [trisdešimt trys]
33 [tridek tri]

En la stacidomo

 

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:
Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kada važiuoja artimiausias / sekantis traukinys į Berlyną?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kada važiuoja artimiausias / sekantis traukinys į Paryžių?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kada važiuoja artimiausias / sekantis traukinys į Londoną?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kelintą valandą važiuoja traukinys į Varšuvą?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kelintą valandą važiuoja traukinys į Stokholmą?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kelintą valandą važiuoja traukinys į Budapeštą?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Norėčiau (vieno) bilieto į Madridą.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Norėčiau (vieno) bilieto į Prahą.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Norėčiau (vieno) bilieto į Berną.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kada traukinys atvyksta į Vieną?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kada traukinys atvyksta į Maskvą?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kada traukinys atvyksta į Amsterdamą?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar reikės persėsti (į kitą traukinį)?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Iš kurio kelio išvyksta traukinys?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar traukinyje yra miegamasis vagonas?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) norėčiau bilieto į Briuselį, tik į vieną pusę.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Norėčiau grįžtamojo bilieto į Kopenhagą.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kiek kainuoja vieta miegamajame vagone?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

  Kada važiuoja artimiausias / sekantis traukinys į Berlyną?
K_a_   f_r_e_u_a_   l_   s_k_a_t_   t_a_n_   a_   B_r_i_o_   
   
Kiam forveturas la sekvanta trajno al Berlino?
K___   f_________   l_   s_______   t_____   a_   B_______   
   
Kiam forveturas la sekvanta trajno al Berlino?
____   __________   __   ________   ______   __   ________   
   
Kiam forveturas la sekvanta trajno al Berlino?
  Kada važiuoja artimiausias / sekantis traukinys į Paryžių?
K_a_   f_r_e_u_a_   l_   s_k_a_t_   t_a_n_   a_   P_r_z_?   
   
Kiam forveturas la sekvanta trajno al Parizo?
K___   f_________   l_   s_______   t_____   a_   P______   
   
Kiam forveturas la sekvanta trajno al Parizo?
____   __________   __   ________   ______   __   _______   
   
Kiam forveturas la sekvanta trajno al Parizo?
  Kada važiuoja artimiausias / sekantis traukinys į Londoną?
K_a_   f_r_e_u_a_   l_   s_k_a_t_   t_a_n_   a_   L_n_o_o_   
   
Kiam forveturas la sekvanta trajno al Londono?
K___   f_________   l_   s_______   t_____   a_   L_______   
   
Kiam forveturas la sekvanta trajno al Londono?
____   __________   __   ________   ______   __   ________   
   
Kiam forveturas la sekvanta trajno al Londono?
 
 
 
 
  Kelintą valandą važiuoja traukinys į Varšuvą?
J_   l_   k_o_a   h_r_   f_r_e_u_a_   l_   t_a_n_   a_   V_r_o_i_?   
   
Je la kioma horo forveturas la trajno al Varsovio?
J_   l_   k____   h___   f_________   l_   t_____   a_   V________   
   
Je la kioma horo forveturas la trajno al Varsovio?
__   __   _____   ____   __________   __   ______   __   _________   
   
Je la kioma horo forveturas la trajno al Varsovio?
  Kelintą valandą važiuoja traukinys į Stokholmą?
J_   l_   k_o_a   h_r_   f_r_e_u_a_   l_   t_a_n_   a_   S_o_h_l_o_   
   
Je la kioma horo forveturas la trajno al Stokholmo?
J_   l_   k____   h___   f_________   l_   t_____   a_   S_________   
   
Je la kioma horo forveturas la trajno al Stokholmo?
__   __   _____   ____   __________   __   ______   __   __________   
   
Je la kioma horo forveturas la trajno al Stokholmo?
  Kelintą valandą važiuoja traukinys į Budapeštą?
J_   l_   k_o_a   h_r_   f_r_e_u_a_   l_   t_a_n_   a_   B_d_p_ŝ_o_   
   
Je la kioma horo forveturas la trajno al Budapeŝto?
J_   l_   k____   h___   f_________   l_   t_____   a_   B_________   
   
Je la kioma horo forveturas la trajno al Budapeŝto?
__   __   _____   ____   __________   __   ______   __   __________   
   
Je la kioma horo forveturas la trajno al Budapeŝto?
 
 
 
 
  Norėčiau (vieno) bilieto į Madridą.
M_   ŝ_t_s   b_l_t_n   a_   M_d_i_o_   
   
Mi ŝatus bileton al Madrido.
M_   ŝ____   b______   a_   M_______   
   
Mi ŝatus bileton al Madrido.
__   _____   _______   __   ________   
   
Mi ŝatus bileton al Madrido.
  Norėčiau (vieno) bilieto į Prahą.
M_   ŝ_t_s   b_l_t_n   a_   P_a_o_   
   
Mi ŝatus bileton al Prago.
M_   ŝ____   b______   a_   P_____   
   
Mi ŝatus bileton al Prago.
__   _____   _______   __   ______   
   
Mi ŝatus bileton al Prago.
  Norėčiau (vieno) bilieto į Berną.
M_   ŝ_t_s   b_l_t_n   a_   B_r_o_   
   
Mi ŝatus bileton al Berno.
M_   ŝ____   b______   a_   B_____   
   
Mi ŝatus bileton al Berno.
__   _____   _______   __   ______   
   
Mi ŝatus bileton al Berno.
 
 
 
 
  Kada traukinys atvyksta į Vieną?
K_a_   l_   t_a_n_   a_v_n_s   e_   V_e_o_   
   
Kiam la trajno alvenos en Vieno?
K___   l_   t_____   a______   e_   V_____   
   
Kiam la trajno alvenos en Vieno?
____   __   ______   _______   __   ______   
   
Kiam la trajno alvenos en Vieno?
  Kada traukinys atvyksta į Maskvą?
K_a_   l_   t_a_n_   a_v_n_s   e_   M_s_v_?   
   
Kiam la trajno alvenos en Moskvo?
K___   l_   t_____   a______   e_   M______   
   
Kiam la trajno alvenos en Moskvo?
____   __   ______   _______   __   _______   
   
Kiam la trajno alvenos en Moskvo?
  Kada traukinys atvyksta į Amsterdamą?
K_a_   l_   t_a_n_   a_v_n_s   e_   A_s_e_d_m_?   
   
Kiam la trajno alvenos en Amsterdamo?
K___   l_   t_____   a______   e_   A__________   
   
Kiam la trajno alvenos en Amsterdamo?
____   __   ______   _______   __   ___________   
   
Kiam la trajno alvenos en Amsterdamo?
 
 
 
 
  Ar reikės persėsti (į kitą traukinį)?
Ĉ_   m_   d_v_s   t_a_n_ŝ_n_i_   
   
Ĉu mi devas trajnoŝanĝi?
Ĉ_   m_   d____   t___________   
   
Ĉu mi devas trajnoŝanĝi?
__   __   _____   ____________   
   
Ĉu mi devas trajnoŝanĝi?
  Iš kurio kelio išvyksta traukinys?
D_   k_u   k_j_   l_   t_a_n_   f_r_e_u_o_?   
   
De kiu kajo la trajno forveturos?
D_   k__   k___   l_   t_____   f__________   
   
De kiu kajo la trajno forveturos?
__   ___   ____   __   ______   ___________   
   
De kiu kajo la trajno forveturos?
  Ar traukinyje yra miegamasis vagonas?
Ĉ_   e_t_s   d_r_o_a_o_o   e_   l_   t_a_n_?   
   
Ĉu estas dormovagono en la trajno?
Ĉ_   e____   d__________   e_   l_   t______   
   
Ĉu estas dormovagono en la trajno?
__   _____   ___________   __   __   _______   
   
Ĉu estas dormovagono en la trajno?
 
 
 
 
  (Aš) norėčiau bilieto į Briuselį, tik į vieną pusę.
M_   ŝ_t_s   u_u_i_e_t_n   b_l_t_n   a_   B_u_e_o_   
   
Mi ŝatus unudirektan bileton al Bruselo.
M_   ŝ____   u__________   b______   a_   B_______   
   
Mi ŝatus unudirektan bileton al Bruselo.
__   _____   ___________   _______   __   ________   
   
Mi ŝatus unudirektan bileton al Bruselo.
  Norėčiau grįžtamojo bilieto į Kopenhagą.
M_   ŝ_t_s   a_b_ŭ_i_e_t_n   b_l_t_n   a_   K_p_n_a_o_   
   
Mi ŝatus ambaŭdirektan bileton al Kopenhago.
M_   ŝ____   a____________   b______   a_   K_________   
   
Mi ŝatus ambaŭdirektan bileton al Kopenhago.
__   _____   _____________   _______   __   __________   
   
Mi ŝatus ambaŭdirektan bileton al Kopenhago.
  Kiek kainuoja vieta miegamajame vagone?
K_o_   k_s_a_   l_k_   e_   d_r_o_a_o_o   ?   
   
Kiom kostas loko en dormovagono ?
K___   k_____   l___   e_   d__________   ?   
   
Kiom kostas loko en dormovagono ?
____   ______   ____   __   ___________   _   
   
Kiom kostas loko en dormovagono ?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Mokymasis keičia smegenis

Sportuojantieji dažnai formuoja savo kūnus. Tačiau, pasirodo, kad galima treniruoti ir smegenis. Vadinasi, norint išmokti kalbos, reikia daugiau nei talento. Labai svarbu reguliariai praktikuotis. Praktika gali teigiamai paveikti smegenų struktūras. Žinoma, ypatingas talentas mokytis kalbų paprastai yra paveldimas. Vis dėlto intensyvūs pratimai gali pakeisti tam tikras smegenų dalis. Padidėja kalbos centras. Taip pat kinta daug besimokančių žmonių nervų ląstelės. Ilgai buvo manoma, kad smegenys nepakeičiamos. Buvo tikima, kad to, ko neišmokstame vaikystėje, taip niekada nebeišmoksime. Smegenų tyrinėtojai priėjo visiškai kitokių išvadų. Jie sugebėjo įrodyti, kad mūsų smegenys išlieka mitrios visą gyvenimą. Galima sakyti, kad jos veikia kaip raumuo. Todėl jos gali augti ir senyvame amžiuje. Smegenys apdoroja visą joms pateiktą medžiagą. Tačiau, kai smegenys treniruojamos, jos įsisavina medžiagą daug geriau. Tiksliau, jos dirba greičiau ir efektyviau. Šis principas galioja tiek jaunuoliams, tiek senyviems žmonėms. Tačiau smegenų treniravimui mokymasis nebūtinas. Skaitymas irgi laikomas gera praktika. Sudėtinga literatūra ypač lavina mūsų kalbos centrą. Ji praplečia mūsų žodyną. Be to, pagerėja mūsų kalbos pojūtis. Įdomu tai, kad kalbą apdoroja ne tik mūsų kalbos centras. Naują medžiagą taip pat apdoroja už motorinius įgūdžius atsakinga sritis. Todėl svarbu kuo dažniau smegenis stimuliuoti. Tad treniruokite savo kūną ir smegenis!

 

Vaizdo įrašas nerastas!


Asmeniniam naudojimui, valstybinėms mokykloms ar nekomerciniais tikslais atsisiuntimai yra NEMOKAMAI.
LICENCIJOS SUTARTIS | Praneškite apie visas klaidas ar neteisingus vertimus čia!
Imspaudas | © Autorių teisės, 2007 m. – 2025 Goethe Verlag Starnberg ir licencijų išdavėjai.
Visos teisės saugomos. Susisiekite

 

 

Daugiau kalbų
Click on a flag!
33 [trisdešimt trys]
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Geležinkelio stotyje
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lengvas būdas išmokti užsienio kalbų.

Meniu

  • Teisinė
  • Privatumo politika
  • Apie mus
  • Nuotraukų kreditai

Nuorodos

  • Susisiekite su mumis
  • Sekite mus

Atsisiųskite mūsų programą

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prašau palauk…

Atsisiųsti MP3 (.zip failus)