goethe-verlag-logo
  • Pagrindinis puslapis
  • Mokytis
  • Frazių sąsiuvinis
  • Žodynas
  • Abėcėlė
  • Testai
  • Programėlės
  • Vaizdo įrašas
  • Knygos
  • Žaidimai
  • Mokyklos
  • Radijas
  • Mokytojai
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Pranešimas

Jei norite praktikuoti šią pamoką, galite spustelėti šiuos sakinius, kad parodytumėte arba paslėptumėte raides.

Frazių sąsiuvinis

Pagrindinis puslapis > www.goethe-verlag.com > lietuvių > esperanto > Turinys
Aš kalbu…
flag LT lietuvių
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Aš noriu mokytis…
flag EO esperanto
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eik atgal
Ankstesnis Kitas
MP3

24 [dvidešimt keturi]

Susitarimas

 

24 [dudek kvar]@24 [dvidešimt keturi]
24 [dudek kvar]

Rendevuo

 

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:
Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar (tu) nespėjai / pavėlavai į autobusą?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Aš laukiau tavęs pusę valandos.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar (tu) neturi pasiėmęs / pasiėmusi mobiliojo telefono?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kitą kartą būk punktualus / ateik laiku!
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kitą kartą važiuok taksi!
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kitą kartą pasiimk lietsargį!
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Rytoj aš laisvas / laisva.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Gal susitikime rytoj?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Gaila, bet rytoj negalėsiu / negaliu.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar šį savaitgalį jau ką nors esi numatęs / numačiusi (daryti)?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
O gal tu jau susitaręs / susitarusi?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) siūlau susitikti savaitgalį.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Gal surenkime iškylą?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Gal nuvažiuokime prie paplūdimio?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Gal važiuokime į kalnus?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) užeisiu tavęs į biurą.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) užeisiu tavęs į namus.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Aš tave pasitiksiu prie autobusų stotelės.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

  Ar (tu) nespėjai / pavėlavai į autobusą?
Ĉ_   v_   m_l_r_f_s   l_   b_s_n_   
   
Ĉu vi maltrafis la buson?
Ĉ_   v_   m________   l_   b_____   
   
Ĉu vi maltrafis la buson?
__   __   _________   __   ______   
   
Ĉu vi maltrafis la buson?
  Aš laukiau tavęs pusę valandos.
M_   a_e_d_s   v_n   d_o_h_r_n_   
   
Mi atendis vin duonhoron.
M_   a______   v__   d_________   
   
Mi atendis vin duonhoron.
__   _______   ___   __________   
   
Mi atendis vin duonhoron.
  Ar (tu) neturi pasiėmęs / pasiėmusi mobiliojo telefono?
Ĉ_   v_   n_   h_v_s   p_ŝ_e_e_o_o_   k_n   v_?   
   
Ĉu vi ne havas poŝtelefonon kun vi?
Ĉ_   v_   n_   h____   p___________   k__   v__   
   
Ĉu vi ne havas poŝtelefonon kun vi?
__   __   __   _____   ____________   ___   ___   
   
Ĉu vi ne havas poŝtelefonon kun vi?
 
 
 
 
  Kitą kartą būk punktualus / ateik laiku!
V_n_n_f_j_   e_t_   a_u_a_a_   
   
Venontfoje estu akurata!
V_________   e___   a_______   
   
Venontfoje estu akurata!
__________   ____   ________   
   
Venontfoje estu akurata!
  Kitą kartą važiuok taksi!
V_n_n_f_j_   p_e_u   t_k_i_n_   
   
Venontfoje prenu taksion!
V_________   p____   t_______   
   
Venontfoje prenu taksion!
__________   _____   ________   
   
Venontfoje prenu taksion!
  Kitą kartą pasiimk lietsargį!
V_n_n_f_j_   k_n_r_n_   p_u_o_b_e_o_!   
   
Venontfoje kunprenu pluvombrelon!
V_________   k_______   p____________   
   
Venontfoje kunprenu pluvombrelon!
__________   ________   _____________   
   
Venontfoje kunprenu pluvombrelon!
 
 
 
 
  Rytoj aš laisvas / laisva.
M_   l_b_r_e_p_s   m_r_a_.   
   
Mi libertempas morgaŭ.
M_   l__________   m______   
   
Mi libertempas morgaŭ.
__   ___________   _______   
   
Mi libertempas morgaŭ.
  Gal susitikime rytoj?
Ĉ_   n_   r_n_o_t_ĝ_   m_r_a_?   
   
Ĉu ni renkontiĝu morgaŭ?
Ĉ_   n_   r_________   m______   
   
Ĉu ni renkontiĝu morgaŭ?
__   __   __________   _______   
   
Ĉu ni renkontiĝu morgaŭ?
  Gaila, bet rytoj negalėsiu / negaliu.
M_   b_d_ŭ_a_,   m_r_a_   p_r   m_   n_   t_ŭ_a_.   
   
Mi bedaŭras, morgaŭ por mi ne taŭgas.
M_   b________   m_____   p__   m_   n_   t______   
   
Mi bedaŭras, morgaŭ por mi ne taŭgas.
__   _________   ______   ___   __   __   _______   
   
Mi bedaŭras, morgaŭ por mi ne taŭgas.
 
 
 
 
  Ar šį savaitgalį jau ką nors esi numatęs / numačiusi (daryti)?
Ĉ_   v_   j_m   p_a_i_   i_n   p_r   ĉ_-_i_   s_m_j_f_n_?   
   
Ĉu vi jam planis ion por ĉi-tiu semajnfino?
Ĉ_   v_   j__   p_____   i__   p__   ĉ_____   s__________   
   
Ĉu vi jam planis ion por ĉi-tiu semajnfino?
__   __   ___   ______   ___   ___   ______   ___________   
   
Ĉu vi jam planis ion por ĉi-tiu semajnfino?
  O gal tu jau susitaręs / susitarusi?
A_   ĉ_   v_   j_m   h_v_s   r_n_e_u_n_   
   
Aŭ ĉu vi jam havas rendevuon?
A_   ĉ_   v_   j__   h____   r_________   
   
Aŭ ĉu vi jam havas rendevuon?
__   __   __   ___   _____   __________   
   
Aŭ ĉu vi jam havas rendevuon?
  (Aš) siūlau susitikti savaitgalį.
M_   p_o_o_a_   k_   n_   r_n_o_t_ĝ_   ĉ_-_i_n   s_m_j_f_n_n_   
   
Mi proponas ke ni renkontiĝu ĉi-tiun semajnfinon.
M_   p_______   k_   n_   r_________   ĉ______   s___________   
   
Mi proponas ke ni renkontiĝu ĉi-tiun semajnfinon.
__   ________   __   __   __________   _______   ____________   
   
Mi proponas ke ni renkontiĝu ĉi-tiun semajnfinon.
 
 
 
 
  Gal surenkime iškylą?
Ĉ_   n_   p_k_i_u_   
   
Ĉu ni pikniku?
Ĉ_   n_   p_______   
   
Ĉu ni pikniku?
__   __   ________   
   
Ĉu ni pikniku?
  Gal nuvažiuokime prie paplūdimio?
Ĉ_   n_   i_u   a_   l_   p_a_o_   
   
Ĉu ni iru al la plaĝo?
Ĉ_   n_   i__   a_   l_   p_____   
   
Ĉu ni iru al la plaĝo?
__   __   ___   __   __   ______   
   
Ĉu ni iru al la plaĝo?
  Gal važiuokime į kalnus?
Ĉ_   n_   i_u   a_   l_   m_n_a_o_   
   
Ĉu ni iru al la montaro?
Ĉ_   n_   i__   a_   l_   m_______   
   
Ĉu ni iru al la montaro?
__   __   ___   __   __   ________   
   
Ĉu ni iru al la montaro?
 
 
 
 
  (Aš) užeisiu tavęs į biurą.
M_   v_n_s   s_r_i   v_n   l_b_r_j_.   
   
Mi venos serĉi vin laboreje.
M_   v____   s____   v__   l________   
   
Mi venos serĉi vin laboreje.
__   _____   _____   ___   _________   
   
Mi venos serĉi vin laboreje.
  (Aš) užeisiu tavęs į namus.
M_   v_n_s   s_r_i   v_n   h_j_e_   
   
Mi venos serĉi vin hejme.
M_   v____   s____   v__   h_____   
   
Mi venos serĉi vin hejme.
__   _____   _____   ___   ______   
   
Mi venos serĉi vin hejme.
  Aš tave pasitiksiu prie autobusų stotelės.
M_   v_n_s   s_r_i   v_n   b_s_a_t_j_.   
   
Mi venos serĉi vin bushalteje.
M_   v____   s____   v__   b__________   
   
Mi venos serĉi vin bushalteje.
__   _____   _____   ___   ___________   
   
Mi venos serĉi vin bushalteje.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Kalbos ir posakiai

Kiekvienoje kalboje yra posakių. Dėl šios priežasties posakiai yra svarbi nacionalinio identiteto dalis. Posakiai atskleidžia šalies normas ir vertybes. Jų forma yra gerai žinoma ir nekeičiama. Posakiai visada būna trumpi ir glausti. Neretai juose panaudojamos metaforos. Daugelis posakių taip pat yra labai poetiški. Neretai jie pataria ar nurodo, kaip elgtis. Tačiau kai kurie posakiai taip pat yra ir kritiški. Posakiuose neretai panaudojami stereotipai. Dažnai juose yra tariamai tipiškų kitų šalių ar gyventojų bruožų. Posakiai turi ilgas tradicijas. Aristotelis gyrė posakius ir vadino juos trumpais filosofiniais darbais. Posakiai yra svarbios stilistinės priemonės retorikoje ir literatūroje. Jie ypatingi tuo, kad visada išlieka aktualūs. Lingvistikoje egzistuoja disciplina skirta būtent posakių tyrinėjimui. Daugelis posakių randami keliose kalbose. Taigi jie gali būti leksiškai identiški. Tokiu atveju, skirtingų kalbų atstovai naudoja tuos pačius žodžius. Bellende Hunde beißen nicht. Perro que ladra no muerde. (DE-ES) Kiti posakiai yra panašūs savo semantine reikšme. Ta pati prasmė išreiškiama kitokiais žodžiais. Appeler un chat un chat. Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) Tad posakiai padeda mums suprasti kitus žmones ir kultūras. Įdomiausi posakiai sutinkami visame pasaulyje. Jie susijęs su „pagrindinėmis“ gyvenimo temomis. Jie kalba apie universalius potyrius. Posakiai įrodo, kad visi esame panašūs – nesvarbu, kokia kalba kalbame!

 

Vaizdo įrašas nerastas!


Asmeniniam naudojimui, valstybinėms mokykloms ar nekomerciniais tikslais atsisiuntimai yra NEMOKAMAI.
LICENCIJOS SUTARTIS | Praneškite apie visas klaidas ar neteisingus vertimus čia!
Imspaudas | © Autorių teisės, 2007 m. – 2026 Goethe Verlag Starnberg ir licencijų išdavėjai.
Visos teisės saugomos. Susisiekite

 

 

Daugiau kalbų
Click on a flag!
24 [dvidešimt keturi]
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Susitarimas
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lengvas būdas išmokti užsienio kalbų.

Meniu

  • Teisinė
  • Privatumo politika
  • Apie mus
  • Nuotraukų kreditai

Nuorodos

  • Susisiekite su mumis
  • Sekite mus

Atsisiųskite mūsų programą

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prašau palauk…

Atsisiųsti MP3 (.zip failus)