goethe-verlag-logo
  • 홈 페이지
  • 배우다
  • 외국어 숙어집
  • 어휘
  • 알파벳
  • 테스트
  • 앱
  • 동영상
  • 서적
  • 계략
  • 학교
  • 라디오
  • 교사
    • Find a teacher
    • Become a teacher
메시지

이 단원을 연습하고 싶다면 이 문장을 클릭하여 글자를 표시하거나 숨길 수 있습니다.

외국어 숙어집

홈 페이지 > www.goethe-verlag.com > 한국어 > தமிழ் > 목차
나는 말한다…
flag KO 한국어
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
배우고 싶습니다…
flag TA தமிழ்
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
돌아가기
이전의 다음
MP3

43 [마흔셋]

동물원에서

 

43 [நாற்பத்து மூன்று]@43 [마흔셋]
43 [நாற்பத்து மூன்று]

43 [Nāṟpattu mūṉṟu]
விலங்குக் காட்சிச் சாலையில்

vilaṅkuk kāṭcic cālaiyil

 

번역을 보고 싶은 방법을 선택하세요.
더 많은 언어
Click on a flag!
동물원이 저기 있어요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
기린이 저기 있어요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
곰은 어디 있어요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
코끼리는 어디 있어요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
뱀은 어디 있어요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
사자는 어디 있어요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
저한테 사진기가 있어요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
비디오 카메라도 있어요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
건전지가 어디 있어요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
펭귄은 어디 있어요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
캥거루는 어디 있어요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
코뿔소는 어디 있어요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
화장실은 어디 있어요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
카페가 저기 있어요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
식당이 있어요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
낙타는 어디 있어요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
고릴라하고 얼룩말은 어디 있어요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
호랑이하고 악어는 어디 있어요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

  동물원이 저기 있어요.
வ_ல_்_க_்   அ_்_ு   இ_ு_்_ி_த_.   
v_l_ṅ_a_a_   a_k_   i_u_k_ṟ_t_.   
விலங்ககம் அங்கு இருக்கிறது.
vilaṅkakam aṅku irukkiṟatu.
வ________   அ____   இ__________   
v_________   a___   i__________   
விலங்ககம் அங்கு இருக்கிறது.
vilaṅkakam aṅku irukkiṟatu.
_________   _____   ___________   
__________   ____   ___________   
விலங்ககம் அங்கு இருக்கிறது.
vilaṅkakam aṅku irukkiṟatu.
  기린이 저기 있어요.
ஒ_்_ை_்_ி_ி_்_ி_ள_   அ_்_ே   இ_ு_்_ி_்_ன_   
O_ṭ_i_c_v_ṅ_i_a_   a_k_   i_u_k_ṉ_a_a_   
ஒட்டைச்சிவிங்கிகள் அங்கே இருக்கின்றன.
Oṭṭaicciviṅkikaḷ aṅkē irukkiṉṟaṉa.
ஒ_________________   அ____   இ___________   
O_______________   a___   i___________   
ஒட்டைச்சிவிங்கிகள் அங்கே இருக்கின்றன.
Oṭṭaicciviṅkikaḷ aṅkē irukkiṉṟaṉa.
__________________   _____   ____________   
________________   ____   ____________   
ஒட்டைச்சிவிங்கிகள் அங்கே இருக்கின்றன.
Oṭṭaicciviṅkikaḷ aṅkē irukkiṉṟaṉa.
  곰은 어디 있어요?
க_ட_க_்   எ_்_ே   இ_ு_்_ி_்_ன_   
K_r_ṭ_k_ḷ   e_k_   i_u_k_ṉ_a_a_   
கரடிகள் எங்கே இருக்கின்றன?
Karaṭikaḷ eṅkē irukkiṉṟaṉa?
க______   எ____   இ___________   
K________   e___   i___________   
கரடிகள் எங்கே இருக்கின்றன?
Karaṭikaḷ eṅkē irukkiṉṟaṉa?
_______   _____   ____________   
_________   ____   ____________   
கரடிகள் எங்கே இருக்கின்றன?
Karaṭikaḷ eṅkē irukkiṉṟaṉa?
 
 
 
 
  코끼리는 어디 있어요?
ய_ன_க_்   எ_்_ே   இ_ு_்_ி_்_ன_   
Y_ṉ_i_a_   e_k_   i_u_k_ṉ_a_a_   
யானைகள் எங்கே இருக்கின்றன?
Yāṉaikaḷ eṅkē irukkiṉṟaṉa?
ய______   எ____   இ___________   
Y_______   e___   i___________   
யானைகள் எங்கே இருக்கின்றன?
Yāṉaikaḷ eṅkē irukkiṉṟaṉa?
_______   _____   ____________   
________   ____   ____________   
யானைகள் எங்கே இருக்கின்றன?
Yāṉaikaḷ eṅkē irukkiṉṟaṉa?
  뱀은 어디 있어요?
ப_ம_ப_க_்   எ_்_ே   இ_ு_்_ி_்_ன_   
P_m_u_a_   e_k_   i_u_k_ṉ_a_a_   
பாம்புகள் எங்கே இருக்கின்றன?
Pāmpukaḷ eṅkē irukkiṉṟaṉa?
ப________   எ____   இ___________   
P_______   e___   i___________   
பாம்புகள் எங்கே இருக்கின்றன?
Pāmpukaḷ eṅkē irukkiṉṟaṉa?
_________   _____   ____________   
________   ____   ____________   
பாம்புகள் எங்கே இருக்கின்றன?
Pāmpukaḷ eṅkē irukkiṉṟaṉa?
  사자는 어디 있어요?
ச_ங_க_்_ள_   எ_்_ே   இ_ு_்_ி_்_ன_   
C_ṅ_a_k_ḷ   e_k_   i_u_k_ṉ_a_a_   
சிங்கங்கள் எங்கே இருக்கின்றன?
Ciṅkaṅkaḷ eṅkē irukkiṉṟaṉa?
ச_________   எ____   இ___________   
C________   e___   i___________   
சிங்கங்கள் எங்கே இருக்கின்றன?
Ciṅkaṅkaḷ eṅkē irukkiṉṟaṉa?
__________   _____   ____________   
_________   ____   ____________   
சிங்கங்கள் எங்கே இருக்கின்றன?
Ciṅkaṅkaḷ eṅkē irukkiṉṟaṉa?
 
 
 
 
  저한테 사진기가 있어요.
எ_்_ி_ம_   ஒ_ு   க_ம_ா_   ப_க_ப_ப_க_க_ு_ி   இ_ு_்_ி_த_.   
E_ṉ_ṭ_m   o_u   k_m_r_/   p_k_i_p_ṭ_k_a_u_i   i_u_k_ṟ_t_.   
என்னிடம் ஒரு காமரா/ புகைப்படக்கருவி இருக்கிறது.
Eṉṉiṭam oru kāmarā/ pukaippaṭakkaruvi irukkiṟatu.
எ_______   ஒ__   க_____   ப______________   இ__________   
E______   o__   k______   p________________   i__________   
என்னிடம் ஒரு காமரா/ புகைப்படக்கருவி இருக்கிறது.
Eṉṉiṭam oru kāmarā/ pukaippaṭakkaruvi irukkiṟatu.
________   ___   ______   _______________   ___________   
_______   ___   _______   _________________   ___________   
என்னிடம் ஒரு காமரா/ புகைப்படக்கருவி இருக்கிறது.
Eṉṉiṭam oru kāmarā/ pukaippaṭakkaruvi irukkiṟatu.
  비디오 카메라도 있어요.
எ_்_ி_ம_   ஒ_ு   வ_ட_ய_   க_ம_ா_   ந_ழ_்_ட_்_த_க_க_ம_   க_ு_ி   க_ட   இ_ு_்_ி_த_.   
E_ṉ_ṭ_m   o_u   v_ṭ_y_   k_m_r_/   n_ḻ_ṟ_a_a_p_t_k_u_   k_r_v_   k_ṭ_   i_u_k_ṟ_t_.   
என்னிடம் ஒரு விடியோ காமரா/ நிழற்படம்பதிக்கும் கருவி கூட இருக்கிறது.
Eṉṉiṭam oru viṭiyō kāmarā/ niḻaṟpaṭampatikkum karuvi kūṭa irukkiṟatu.
எ_______   ஒ__   வ_____   க_____   ந_________________   க____   க__   இ__________   
E______   o__   v_____   k______   n_________________   k_____   k___   i__________   
என்னிடம் ஒரு விடியோ காமரா/ நிழற்படம்பதிக்கும் கருவி கூட இருக்கிறது.
Eṉṉiṭam oru viṭiyō kāmarā/ niḻaṟpaṭampatikkum karuvi kūṭa irukkiṟatu.
________   ___   ______   ______   __________________   _____   ___   ___________   
_______   ___   ______   _______   __________________   ______   ____   ___________   
என்னிடம் ஒரு விடியோ காமரா/ நிழற்படம்பதிக்கும் கருவி கூட இருக்கிறது.
Eṉṉiṭam oru viṭiyō kāmarā/ niḻaṟpaṭampatikkum karuvi kūṭa irukkiṟatu.
  건전지가 어디 있어요?
ப_ட_ட_ி   ம_ன_க_ன_   எ_்_ு   க_ட_க_க_ம_?   
P_ṭ_a_i   m_ṉ_a_a_   e_k_   k_ṭ_i_k_m_   
பாட்டரி மின்கலன் எங்கு கிடைக்கும்?
Pāṭṭari miṉkalaṉ eṅku kiṭaikkum?
ப______   ம_______   எ____   க__________   
P______   m_______   e___   k_________   
பாட்டரி மின்கலன் எங்கு கிடைக்கும்?
Pāṭṭari miṉkalaṉ eṅku kiṭaikkum?
_______   ________   _____   ___________   
_______   ________   ____   __________   
பாட்டரி மின்கலன் எங்கு கிடைக்கும்?
Pāṭṭari miṉkalaṉ eṅku kiṭaikkum?
 
 
 
 
  펭귄은 어디 있어요?
ப_ங_ு_ி_்_ள_   எ_்_ே   இ_ு_்_ி_்_ன_   
P_ṅ_k_v_ṉ_a_   e_k_   i_u_k_ṉ_a_a_   
பெஙகுவின்கள் எங்கே இருக்கின்றன?
Peṅakuviṉkaḷ eṅkē irukkiṉṟaṉa?
ப___________   எ____   இ___________   
P___________   e___   i___________   
பெஙகுவின்கள் எங்கே இருக்கின்றன?
Peṅakuviṉkaḷ eṅkē irukkiṉṟaṉa?
____________   _____   ____________   
____________   ____   ____________   
பெஙகுவின்கள் எங்கே இருக்கின்றன?
Peṅakuviṉkaḷ eṅkē irukkiṉṟaṉa?
  캥거루는 어디 있어요?
க_்_ா_ு_்_ள_   எ_்_ே   இ_ு_்_ி_்_ன_   
K_ṅ_ā_u_k_ḷ   e_k_   i_u_k_ṉ_a_a_   
கங்காருக்கள் எங்கே இருக்கின்றன?
Kaṅkārukkaḷ eṅkē irukkiṉṟaṉa?
க___________   எ____   இ___________   
K__________   e___   i___________   
கங்காருக்கள் எங்கே இருக்கின்றன?
Kaṅkārukkaḷ eṅkē irukkiṉṟaṉa?
____________   _____   ____________   
___________   ____   ____________   
கங்காருக்கள் எங்கே இருக்கின்றன?
Kaṅkārukkaḷ eṅkē irukkiṉṟaṉa?
  코뿔소는 어디 있어요?
க_ண_ட_ம_ர_க_்_ள_   எ_்_ே   இ_ு_்_ி_்_ன_   
K_ṇ_ā_i_u_a_k_ḷ   e_k_   i_u_k_ṉ_a_a_   
காண்டாமிருகங்கள் எங்கே இருக்கின்றன?
Kāṇṭāmirukaṅkaḷ eṅkē irukkiṉṟaṉa?
க_______________   எ____   இ___________   
K______________   e___   i___________   
காண்டாமிருகங்கள் எங்கே இருக்கின்றன?
Kāṇṭāmirukaṅkaḷ eṅkē irukkiṉṟaṉa?
________________   _____   ____________   
_______________   ____   ____________   
காண்டாமிருகங்கள் எங்கே இருக்கின்றன?
Kāṇṭāmirukaṅkaḷ eṅkē irukkiṉṟaṉa?
 
 
 
 
  화장실은 어디 있어요?
க_ி_ற_   எ_்_ே   இ_ு_்_ி_த_?   
K_ḻ_v_ṟ_i   e_k_   i_u_k_ṟ_t_?   
கழிவறை எங்கே இருக்கிறது?
Kaḻivaṟai eṅkē irukkiṟatu?
க_____   எ____   இ__________   
K________   e___   i__________   
கழிவறை எங்கே இருக்கிறது?
Kaḻivaṟai eṅkē irukkiṟatu?
______   _____   ___________   
_________   ____   ___________   
கழிவறை எங்கே இருக்கிறது?
Kaḻivaṟai eṅkē irukkiṟatu?
  카페가 저기 있어요.
அ_ோ   அ_்_ு   ஒ_ு   ச_ற_ற_ண_ட_ச_ச_ல_   இ_ு_்_ி_த_.   
A_ō   a_k_   o_u   c_ṟ_u_ṭ_c_ā_a_   i_u_k_ṟ_t_.   
அதோ அங்கு ஒரு சிற்றுண்டிச்சாலை இருக்கிறது.
Atō aṅku oru ciṟṟuṇṭiccālai irukkiṟatu.
அ__   அ____   ஒ__   ச_______________   இ__________   
A__   a___   o__   c_____________   i__________   
அதோ அங்கு ஒரு சிற்றுண்டிச்சாலை இருக்கிறது.
Atō aṅku oru ciṟṟuṇṭiccālai irukkiṟatu.
___   _____   ___   ________________   ___________   
___   ____   ___   ______________   ___________   
அதோ அங்கு ஒரு சிற்றுண்டிச்சாலை இருக்கிறது.
Atō aṅku oru ciṟṟuṇṭiccālai irukkiṟatu.
  식당이 있어요.
அ_ோ   அ_்_ு   ஓ_்   உ_வ_ம_   இ_ு_்_ி_த_.   
A_ō   a_k_   ō_   u_a_a_a_   i_u_k_ṟ_t_.   
அதோ அங்கு ஓர் உணவகம் இருக்கிறது.
Atō aṅku ōr uṇavakam irukkiṟatu.
அ__   அ____   ஓ__   உ_____   இ__________   
A__   a___   ō_   u_______   i__________   
அதோ அங்கு ஓர் உணவகம் இருக்கிறது.
Atō aṅku ōr uṇavakam irukkiṟatu.
___   _____   ___   ______   ___________   
___   ____   __   ________   ___________   
அதோ அங்கு ஓர் உணவகம் இருக்கிறது.
Atō aṅku ōr uṇavakam irukkiṟatu.
 
 
 
 
  낙타는 어디 있어요?
ஒ_்_க_்_ள_   எ_்_ே   இ_ு_்_ி_்_ன_   
O_ṭ_k_ṅ_a_   e_k_   i_u_k_ṉ_a_a_   
ஒட்டகங்கள் எங்கே இருக்கின்றன?
Oṭṭakaṅkaḷ eṅkē irukkiṉṟaṉa?
ஒ_________   எ____   இ___________   
O_________   e___   i___________   
ஒட்டகங்கள் எங்கே இருக்கின்றன?
Oṭṭakaṅkaḷ eṅkē irukkiṉṟaṉa?
__________   _____   ____________   
__________   ____   ____________   
ஒட்டகங்கள் எங்கே இருக்கின்றன?
Oṭṭakaṅkaḷ eṅkē irukkiṉṟaṉa?
  고릴라하고 얼룩말은 어디 있어요?
க_ர_ல_ல_க_க_ர_்_ு_ள_ம_   வ_ி_்_ு_ி_ை_ள_ம_   எ_்_ே   இ_ு_்_ி_்_ன_   
K_r_l_ā_k_r_ṅ_u_a_u_   v_r_k_u_i_a_k_ḷ_m   e_k_   i_u_k_ṉ_a_a_   
கொரில்லாக்குரங்குகளும் வரிக்குதிரைகளும் எங்கே இருக்கின்றன?
Korillākkuraṅkukaḷum varikkutiraikaḷum eṅkē irukkiṉṟaṉa?
க_____________________   வ_______________   எ____   இ___________   
K___________________   v________________   e___   i___________   
கொரில்லாக்குரங்குகளும் வரிக்குதிரைகளும் எங்கே இருக்கின்றன?
Korillākkuraṅkukaḷum varikkutiraikaḷum eṅkē irukkiṉṟaṉa?
______________________   ________________   _____   ____________   
____________________   _________________   ____   ____________   
கொரில்லாக்குரங்குகளும் வரிக்குதிரைகளும் எங்கே இருக்கின்றன?
Korillākkuraṅkukaḷum varikkutiraikaḷum eṅkē irukkiṉṟaṉa?
  호랑이하고 악어는 어디 있어요?
ப_ல_க_ு_்   ம_த_ை_ள_ம_   எ_்_ே   இ_ு_்_ி_்_ன_   
P_l_k_ḷ_m   m_t_l_i_a_u_   e_k_   i_u_k_ṉ_a_a_   
புலிகளும் முதலைகளும் எங்கே இருக்கின்றன?
Pulikaḷum mutalaikaḷum eṅkē irukkiṉṟaṉa?
ப________   ம_________   எ____   இ___________   
P________   m___________   e___   i___________   
புலிகளும் முதலைகளும் எங்கே இருக்கின்றன?
Pulikaḷum mutalaikaḷum eṅkē irukkiṉṟaṉa?
_________   __________   _____   ____________   
_________   ____________   ____   ____________   
புலிகளும் முதலைகளும் எங்கே இருக்கின்றன?
Pulikaḷum mutalaikaḷum eṅkē irukkiṉṟaṉa?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

언어와 음악

언어는 전 세계적으로 나타나는 현상이다. 이 지구의 모든 민족들이 음악을 만든다. 그리고 음악은 모든 문화에서 이해된다. 이것은 과학적인 연구가 증명했다. 이를 위해 고립된 상태에서 살아가는 민족에세 서양음악을 들려줬다. 아 아프리카족은 현대사회로의 집입구를 가지고 있지 않았다. 그럼에도 불구하고 즐거운 노래인지, 슬픈 노래인지를 알아차렸다. 왜 그런지는 아직 연구되지 않았다. 하지만 음악은 국경이 없는 언어인 것처럼 보인다. 그리고 우리 모두는 이를 올바르게 해석하는 방법을 어떻게 터득한 것이다. 진화를 위해서는 음악은 아무런 이익을 갖지 않는다. 우리가 이를 그럼에도 불구하고 이해한다는 것은 우리의 언어와 관련이 있다. 왜냐하면 음악과 언어는 짝을 이루기 때문이다. 뇌에서는 이들이 비슷하게 처리되기 때문이다. 그리고 비슷한 역할을 하기도 한다. 둘다 음과 소리를 특정 규칙에 따라 조합한다. 아기들도 음악을 이해한다, 이들은 뱃속에 있을 때 배운 것이다. 이때 이들은 그들의 어머니들의 언어의 멜로디를 듣는다. 세상에 태어난 후, 그들은 음악을 이해한다. 음악이 언어의 멜로디를 모방한다고 말할 수 있겠다. 언어와 음악에 있어서 감정을 속도를 통해 표현하기도 한다. 그러니 우리의 언어적 이해를 통해 우리는 음악의 감정을 이해하는 것이다. 거꾸로 음악적인 사람들이 언어를 종종 보다 쉽게 배운다. 많은 음악인들이 언어를 멜로디처럼 기억한다. 이렇게 그들은 언어를 보다 잘 기억해낼 수 있다. 흥미로운 것은, 자장가들이 전세계적으로 비슷하게 들린다는 것이다. 이것은 음악의 언어가 얼마나 국제적인지를 보여주는 증거이다. 그리고 모든 언어 중 가장 아름다운 언어일 수도 있다 …

 

동영상을 찾을 수 없습니다.


개인 용도, 공립학교 또는 비상업적 목적으로 다운로드하면 무료입니다.
라이센스 계약 | 오류나 잘못된 번역이 있으면 여기
출판 | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg 및 라이센스 제공자.
모든 권리 보유. 연락처

 

 

더 많은 언어
Click on a flag!
43 [마흔셋]
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
동물원에서
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

외국어를 배우는 쉬운 방법.

메뉴

  • 합법적인
  • 개인 정보 정책
  • 회사 소개
  • 사진 크레딧

연결

  • 문의하기
  • 우리를 따르라

우리 앱 다운로드

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

기다리세요…

MP3(.zip 파일) 다운로드