goethe-verlag-logo
  • საწყისი გვერდი
  • Ვისწავლოთ
  • ფრაზების წიგნი
  • ლექსიკა
  • ანბანი
  • ტესტები
  • აპები
  • ვიდეო
  • წიგნები
  • თამაშები
  • სკოლები
  • რადიო
  • Მასწავლებლები
    • Find a teacher
    • Become a teacher
შეტყობინება

თუ გსურთ ამ გაკვეთილის პრაქტიკა, შეგიძლიათ დააწკაპუნოთ ამ წინადადებებზე ასოების საჩვენებლად ან დასამალად.

ფრაზების წიგნი

საწყისი გვერდი > www.goethe-verlag.com > ქართული > latviešu > Სარჩევი
Ვლაპარაკობ…
flag KA ქართული
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
მინდა ვისწავლო…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Დაბრუნდი
წინა შემდეგი
MP3

34 [ოცდათოთხმეტი]

მატარებელში

 

34 [trīsdesmit četri]@34 [ოცდათოთხმეტი]
34 [trīsdesmit četri]

Vilcienā

 

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:
მეტი ენები
Click on a flag!
ეს ბერლინის მატარებელია?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
როდის გადის მატარებელი?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
როდის ჩადის მატარებელი ბერლინში?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მაპატიეთ, შეიძლება გავიარო?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მგონი, ეს ჩემი ადგილია.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მგონი, თქვენ ჩემს ადგილზე ზიხართ.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
სად არის საძინებელი ვაგონი?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
დასაძინებელი ვაგონი მატარებლის ბოლოშია.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
და სად არის სასადილო ვაგონი? – დასაწყისში.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
შეიძლება ქვემოთ დავიძინო?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
შეიძლება შუაში დავიძინო?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
შეიძლება ზემოთ დავიძინო?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
როდის მივალთ საზღვართან?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
რამდენ ხანს გრძელდება მგზავრობა ბერლინამდე?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მატარებელი იგვიანებს?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
გაქვთ რამე საკითხავი?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
შეიძლება აქ რამე საჭმელის ან სასმელის ყიდვა?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
შეგიძლიათ 7.00 საათზე გამაღვიძოთ?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

  ეს ბერლინის მატარებელია?
V_i   š_s   i_   v_l_i_n_   u_   B_r_ī_i_   
   
Vai šis ir vilciens uz Berlīni?
V__   š__   i_   v_______   u_   B_______   
   
Vai šis ir vilciens uz Berlīni?
___   ___   __   ________   __   ________   
   
Vai šis ir vilciens uz Berlīni?
  როდის გადის მატარებელი?
C_k_s   a_i_t   v_l_i_n_?   
   
Cikos atiet vilciens?
C____   a____   v________   
   
Cikos atiet vilciens?
_____   _____   _________   
   
Cikos atiet vilciens?
  როდის ჩადის მატარებელი ბერლინში?
C_k_s   v_l_i_n_   p_e_ā_   B_r_ī_ē_   
   
Cikos vilciens pienāk Berlīnē?
C____   v_______   p_____   B_______   
   
Cikos vilciens pienāk Berlīnē?
_____   ________   ______   ________   
   
Cikos vilciens pienāk Berlīnē?
 
 
 
 
  მაპატიეთ, შეიძლება გავიარო?
A_v_i_o_i_t_   v_i   e_   v_r_t_   p_i_t   g_r_m_   
   
Atvainojiet, vai es varētu paiet garām?
A___________   v__   e_   v_____   p____   g_____   
   
Atvainojiet, vai es varētu paiet garām?
____________   ___   __   ______   _____   ______   
   
Atvainojiet, vai es varētu paiet garām?
  მგონი, ეს ჩემი ადგილია.
E_   d_m_j_,   t_   i_   m_n_   v_e_a_   
   
Es domāju, tā ir mana vieta.
E_   d______   t_   i_   m___   v_____   
   
Es domāju, tā ir mana vieta.
__   _______   __   __   ____   ______   
   
Es domāju, tā ir mana vieta.
  მგონი, თქვენ ჩემს ადგილზე ზიხართ.
E_   d_m_j_,   J_s   s_ž_t   m_n_   v_e_ā_   
   
Es domāju, Jūs sēžat manā vietā.
E_   d______   J__   s____   m___   v_____   
   
Es domāju, Jūs sēžat manā vietā.
__   _______   ___   _____   ____   ______   
   
Es domāju, Jūs sēžat manā vietā.
 
 
 
 
  სად არის საძინებელი ვაგონი?
K_r   i_   g_ļ_m_a_o_s_   
   
Kur ir guļamvagons?
K__   i_   g___________   
   
Kur ir guļamvagons?
___   __   ____________   
   
Kur ir guļamvagons?
  დასაძინებელი ვაგონი მატარებლის ბოლოშია.
G_ļ_m_a_o_s   i_   v_l_i_n_   s_s_ā_a   b_i_ā_.   
   
Guļamvagons ir vilciena sastāva beigās.
G__________   i_   v_______   s______   b______   
   
Guļamvagons ir vilciena sastāva beigās.
___________   __   ________   _______   _______   
   
Guļamvagons ir vilciena sastāva beigās.
  და სად არის სასადილო ვაგონი? – დასაწყისში.
U_   k_r   i_   r_s_o_ā_v_g_n_?   –   V_l_i_n_   s_s_ā_a   s_k_m_.   
   
Un kur ir restorānvagons? – Vilciena sastāva sākumā.
U_   k__   i_   r______________   –   V_______   s______   s______   
   
Un kur ir restorānvagons? – Vilciena sastāva sākumā.
__   ___   __   _______________   _   ________   _______   _______   
   
Un kur ir restorānvagons? – Vilciena sastāva sākumā.
 
 
 
 
  შეიძლება ქვემოთ დავიძინო?
V_i   e_   v_r_   g_l_t   l_j_?   
   
Vai es varu gulēt lejā?
V__   e_   v___   g____   l____   
   
Vai es varu gulēt lejā?
___   __   ____   _____   _____   
   
Vai es varu gulēt lejā?
  შეიძლება შუაში დავიძინო?
V_i   e_   v_r_   g_l_t   v_d_?   
   
Vai es varu gulēt vidū?
V__   e_   v___   g____   v____   
   
Vai es varu gulēt vidū?
___   __   ____   _____   _____   
   
Vai es varu gulēt vidū?
  შეიძლება ზემოთ დავიძინო?
V_i   e_   v_r_   g_l_t   a_g_ā_   
   
Vai es varu gulēt augšā?
V__   e_   v___   g____   a_____   
   
Vai es varu gulēt augšā?
___   __   ____   _____   ______   
   
Vai es varu gulēt augšā?
 
 
 
 
  როდის მივალთ საზღვართან?
K_d   m_s   b_s_m   p_e   r_b_ž_s_   
   
Kad mēs būsim pie robežas?
K__   m__   b____   p__   r_______   
   
Kad mēs būsim pie robežas?
___   ___   _____   ___   ________   
   
Kad mēs būsim pie robežas?
  რამდენ ხანს გრძელდება მგზავრობა ბერლინამდე?
C_k   i_g_   i_   b_a_c_e_s   l_d_   B_r_ī_e_?   
   
Cik ilgs ir brauciens līdz Berlīnei?
C__   i___   i_   b________   l___   B________   
   
Cik ilgs ir brauciens līdz Berlīnei?
___   ____   __   _________   ____   _________   
   
Cik ilgs ir brauciens līdz Berlīnei?
  მატარებელი იგვიანებს?
V_i   v_l_i_n_   k_v_j_s_   
   
Vai vilciens kavējas?
V__   v_______   k_______   
   
Vai vilciens kavējas?
___   ________   ________   
   
Vai vilciens kavējas?
 
 
 
 
  გაქვთ რამე საკითხავი?
V_i   J_m_   i_   k_u_   k_s   k_   p_l_s_t_   
   
Vai Jums ir kaut kas ko palasīt?
V__   J___   i_   k___   k__   k_   p_______   
   
Vai Jums ir kaut kas ko palasīt?
___   ____   __   ____   ___   __   ________   
   
Vai Jums ir kaut kas ko palasīt?
  შეიძლება აქ რამე საჭმელის ან სასმელის ყიდვა?
V_i   t_   v_r   d_b_t   k_u_   k_   ē_a_u   u_   d_e_a_u_   
   
Vai te var dabūt kaut ko ēdamu un dzeramu?
V__   t_   v__   d____   k___   k_   ē____   u_   d_______   
   
Vai te var dabūt kaut ko ēdamu un dzeramu?
___   __   ___   _____   ____   __   _____   __   ________   
   
Vai te var dabūt kaut ko ēdamu un dzeramu?
  შეგიძლიათ 7.00 საათზე გამაღვიძოთ?
V_i   J_s   v_r_t_   m_n_   p_m_d_n_t   7_0_?   
   
Vai Jūs varētu mani pamodināt 7.00?
V__   J__   v_____   m___   p________   7____   
   
Vai Jūs varētu mani pamodināt 7.00?
___   ___   ______   ____   _________   _____   
   
Vai Jūs varētu mani pamodināt 7.00?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

ენის განვითარება

გასაგებია, თუ რატომ ველაპარაკებით ერთმანეთს. ჩვენ გვინდა მოსაზრებების გაცვლა და ერთმანეთის გაგება. მეორეს მხრივ, ნაკლებად გასაგებია, თუ ზუსტად როგორ წარმოიშვა ენა. ამის შესახებ არსებობს უამრავი თეორია. ეს უტყუარია, რომ ენა ძალიან ძველი მოვლენაა. ლაპარაკის წინაპირობას გარკვეული ფიზიკური თვისებები წარმოადგენდა. ისინი საჭირო იყო იმისთვის, რომ ჩვენ ბგერების წარმოქმნა შეგვძლებოდა. უძველეს ადამიანებს, როგორებიც ნეანდერტალელები იყვნენ, ჰქონდათ საკუთარი ხმის გამოყენების უნარი ამ გზით ისინი საკუთარ თავს ცხოველებისგან ასხვავებდნენ. გარდა ამისა, მაღალი, უხეში ხმა მნიშვნელოვანი იყო თავდაცვისთვის. მისი საშუალებით ადამიანს შეეძლო მტრის დაფრთხობა ან შეშინება. იმ უძველეს დროში ადამიანი უკვე აკეთებდა იარაღებს და აღმოჩენილი ჰქონდა ცეცხლი. ეს ცოდნა როგორღაც უმცროსი თაობებისთვის უნდა გადაეცათ. ლაპარაკი ასევე მნიშვნელოვანი იყო ჯგუფური ნადირობის დროს. ჯერ კიდევ 2 მილიონი წლის წინ ადამიანებს ერთმანეთის მარტივად ესმოდათ. პირველი ლინგვისტური ელემენტები იყო ნიშნები და ჟესტები. მაგრამ ადამიანებს უნდოდათ სიბნელეშიც ჰქონოდათ კომუნიკაციის უნარი. რაც უფრო მნიშვნელოვანია, მათთვის ასევე აუცილებელი იყო ერთმანეთთან ელაპარაკათ ისე, რომ ერთმანეთისთვის არ ეყურებინათ. ამდენად, ადამიანმა დაიწყო ხმის გამოყენება, და ხმამ ჩაანაცვლა ჟესტები. დღეს ფიქრობენ, რომ ენა, სულ ცოტა, 50,000 წლისაა. როდესაც ‘ჰომო საპიენსმა’ აფრიკა დატოვა, მან ენა მთელ მსოფლიოში გაავრცელა. ენები ერთმანეთს გამოეყო სხვადასხვა რეგიონებში. ანუ გაჩნდა განსხვავებულ ენათა ჯგუფები. თუმცა ისინი მხოლოდ ენობრივი სისტემის საფუძვლებს შეიცავდნენ. პირველი ენები გაცილებით ნაკლებად რთული იყო, ვიდრე თანამედროვე ენები. მათი შემდგომი განვითარება მოხდა გრამატიკის, ფონოლოგიის და სემანტიკის საშუალებით. უნდა ითქვას, რომ განსხვავებულ ენებს განსხვავებული გადაწყვეტა აქვს. თუმცა პრობლემა ყოველთვის ერთიდაიგივე იყო : როგორ უნდა გამოვხატო ის, რასაც ვფიქრობ?

 

ვიდეო ვერ მოიძებნა!


ჩამოტვირთვები უფასოა პირადი სარგებლობისთვის, საჯარო სკოლებისთვის ან არაკომერციული მიზნებისთვის.
სალიცენზიო შეთანხმება | გთხოვთ შეატყობინოთ ნებისმიერი შეცდომის ან არასწორი თარგმანის შესახებ აქ!
იმპრინტი | © საავტორო უფლება 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg და ლიცენზიანტები.
ყველა უფლება დაცულია. კონტაქტი

 

 

მეტი ენები
Click on a flag!
34 [ოცდათოთხმეტი]
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მატარებელში
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

უცხო ენების სწავლის მარტივი გზა.

Მთავარი მენიუ

  • იურიდიული
  • Კონფიდენციალურობის პოლიტიკა
  • Ჩვენს შესახებ
  • ფოტო კრედიტები

ბმულები

  • Დაგვიკავშირდით
  • Მოგვყევი

ჩამოტვირთეთ ჩვენი აპლიკაცია

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Გთხოვთ მოიცადოთ…

ჩამოტვირთეთ MP3 (.zip ფაილები)