goethe-verlag-logo
  • საწყისი გვერდი
  • Ვისწავლოთ
  • ფრაზების წიგნი
  • ლექსიკა
  • ანბანი
  • ტესტები
  • აპები
  • ვიდეო
  • წიგნები
  • თამაშები
  • სკოლები
  • რადიო
  • Მასწავლებლები
    • Find a teacher
    • Become a teacher
შეტყობინება

თუ გსურთ ამ გაკვეთილის პრაქტიკა, შეგიძლიათ დააწკაპუნოთ ამ წინადადებებზე ასოების საჩვენებლად ან დასამალად.

ფრაზების წიგნი

საწყისი გვერდი > www.goethe-verlag.com > ქართული > bahasa Indonesia > Სარჩევი
Ვლაპარაკობ…
flag KA ქართული
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
მინდა ვისწავლო…
flag ID bahasa Indonesia
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Დაბრუნდი
წინა შემდეგი
MP3

81 [ოთხმოცდაერთი]

წარსული 1

 

81 [delapan puluh satu]@81 [ოთხმოცდაერთი]
81 [delapan puluh satu]

Masa lampau 1

 

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:
მეტი ენები
Click on a flag!
წერა
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ის წერილს წერდა.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ის ბარათს წერდა.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
კითხვა
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ის ჟურნალს კითხულობდა.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
და ის წიგნს კითხულობდა.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
აღება
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მან სიგარეტი აიღო.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მან ერთი ნაჭერი შოკოლადი აიღო.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ის [კაცი] არ იყო ერთგული, ის [ქალი] კი – ერთგული იყო.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ის [კაცი] ზარმაცი იყო, ის [ქალი] კი – ბეჯითი.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ის [კაცი] ღარიბი იყო, ის [ქალი] კი – მდიდარი.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მას ფული კი არ ჰქონდა, არამედ ვალები.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მას იღბალი არ ჰქონდა, რადგან უიღბლო იყო.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ის წარმატებული კი არა, წარუმატებელი იყო.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ის კმაყოფილი კი არა, უკმაყოფილო იყო.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ის ბედნიერი კი არა, არამედ უბედური იყო.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ის სიმპატიური კი არ იყო, არამედ უშნო იყო.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

  წერა
m_n_l_s   
   
menulis
m______   
   
menulis
_______   
   
menulis
  ის წერილს წერდა.
D_a   (_e_a_)   m_n_l_s   s_b_a_   s_r_t_   
   
Dia (telah) menulis sebuah surat.
D__   (______   m______   s_____   s_____   
   
Dia (telah) menulis sebuah surat.
___   _______   _______   ______   ______   
   
Dia (telah) menulis sebuah surat.
  ის ბარათს წერდა.
D_a   j_g_   (_e_a_)   m_n_l_s   s_b_a_   k_r_u_   
   
Dia juga (telah) menulis sebuah kartu.
D__   j___   (______   m______   s_____   k_____   
   
Dia juga (telah) menulis sebuah kartu.
___   ____   _______   _______   ______   ______   
   
Dia juga (telah) menulis sebuah kartu.
 
 
 
 
  კითხვა
m_m_a_a   
   
membaca
m______   
   
membaca
_______   
   
membaca
  ის ჟურნალს კითხულობდა.
D_a   (_e_a_)   m_m_a_a   s_b_a_   m_j_l_h_   
   
Dia (telah) membaca sebuah majalah.
D__   (______   m______   s_____   m_______   
   
Dia (telah) membaca sebuah majalah.
___   _______   _______   ______   ________   
   
Dia (telah) membaca sebuah majalah.
  და ის წიგნს კითხულობდა.
D_n   d_a   (_e_a_)   m_m_a_a   s_b_a_   b_k_.   
   
Dan dia (telah) membaca sebuah buku.
D__   d__   (______   m______   s_____   b____   
   
Dan dia (telah) membaca sebuah buku.
___   ___   _______   _______   ______   _____   
   
Dan dia (telah) membaca sebuah buku.
 
 
 
 
  აღება
m_n_a_b_l   
   
mengambil
m________   
   
mengambil
_________   
   
mengambil
  მან სიგარეტი აიღო.
D_a   (_e_a_)   m_n_a_b_l   s_b_t_n_   r_k_k_   
   
Dia (telah) mengambil sebatang rokok.
D__   (______   m________   s_______   r_____   
   
Dia (telah) mengambil sebatang rokok.
___   _______   _________   ________   ______   
   
Dia (telah) mengambil sebatang rokok.
  მან ერთი ნაჭერი შოკოლადი აიღო.
D_a   (_e_a_)   m_n_a_b_l   s_p_t_n_   c_k_l_t_   
   
Dia (telah) mengambil sepotong cokelat.
D__   (______   m________   s_______   c_______   
   
Dia (telah) mengambil sepotong cokelat.
___   _______   _________   ________   ________   
   
Dia (telah) mengambil sepotong cokelat.
 
 
 
 
  ის [კაცი] არ იყო ერთგული, ის [ქალი] კი – ერთგული იყო.
D_a   (_a_i_l_k_)   (_u_u_   t_d_k   s_t_a_   t_p_   d_a   (_e_e_p_a_)   (_u_u_   s_t_a_   
   
Dia (laki-laki) (dulu) tidak setia, tapi dia (perempuan) (dulu) setia.
D__   (__________   (_____   t____   s_____   t___   d__   (__________   (_____   s_____   
   
Dia (laki-laki) (dulu) tidak setia, tapi dia (perempuan) (dulu) setia.
___   ___________   ______   _____   ______   ____   ___   ___________   ______   ______   
   
Dia (laki-laki) (dulu) tidak setia, tapi dia (perempuan) (dulu) setia.
  ის [კაცი] ზარმაცი იყო, ის [ქალი] კი – ბეჯითი.
D_a   (_a_i_l_k_)   (_u_u_   p_m_l_s_   t_p_   d_a   (_e_e_p_a_)   (_u_u_   r_j_n_   
   
Dia (laki-laki) (dulu) pemalas, tapi dia (perempuan) (dulu) rajin.
D__   (__________   (_____   p_______   t___   d__   (__________   (_____   r_____   
   
Dia (laki-laki) (dulu) pemalas, tapi dia (perempuan) (dulu) rajin.
___   ___________   ______   ________   ____   ___   ___________   ______   ______   
   
Dia (laki-laki) (dulu) pemalas, tapi dia (perempuan) (dulu) rajin.
  ის [კაცი] ღარიბი იყო, ის [ქალი] კი – მდიდარი.
D_a   (_a_i_l_k_)   (_u_u_   m_s_i_,   t_p_   d_a   (_e_e_p_a_)   (_u_u_   k_y_.   
   
Dia (laki-laki) (dulu) miskin, tapi dia (perempuan) (dulu) kaya.
D__   (__________   (_____   m______   t___   d__   (__________   (_____   k____   
   
Dia (laki-laki) (dulu) miskin, tapi dia (perempuan) (dulu) kaya.
___   ___________   ______   _______   ____   ___   ___________   ______   _____   
   
Dia (laki-laki) (dulu) miskin, tapi dia (perempuan) (dulu) kaya.
 
 
 
 
  მას ფული კი არ ჰქონდა, არამედ ვალები.
(_u_u_   d_a   t_d_k   m_m_l_k_   u_n_,   t_p_   h_t_n_.   
   
(Dulu) dia tidak memiliki uang, tapi hutang.
(_____   d__   t____   m_______   u____   t___   h______   
   
(Dulu) dia tidak memiliki uang, tapi hutang.
______   ___   _____   ________   _____   ____   _______   
   
(Dulu) dia tidak memiliki uang, tapi hutang.
  მას იღბალი არ ჰქონდა, რადგან უიღბლო იყო.
(_u_u_   d_a   t_d_k   m_m_l_k_   k_b_r_n_u_g_n_   m_l_i_k_n   k_s_a_a_.   
   
(Dulu) dia tidak memiliki keberuntungan, melainkan kesialan.
(_____   d__   t____   m_______   k_____________   m________   k________   
   
(Dulu) dia tidak memiliki keberuntungan, melainkan kesialan.
______   ___   _____   ________   ______________   _________   _________   
   
(Dulu) dia tidak memiliki keberuntungan, melainkan kesialan.
  ის წარმატებული კი არა, წარუმატებელი იყო.
(_u_u_   d_a   t_d_k   m_m_l_k_   k_s_k_e_a_,   m_l_i_k_n   k_g_g_l_n_   
   
(Dulu) dia tidak memiliki kesuksesan, melainkan kegagalan.
(_____   d__   t____   m_______   k__________   m________   k_________   
   
(Dulu) dia tidak memiliki kesuksesan, melainkan kegagalan.
______   ___   _____   ________   ___________   _________   __________   
   
(Dulu) dia tidak memiliki kesuksesan, melainkan kegagalan.
 
 
 
 
  ის კმაყოფილი კი არა, უკმაყოფილო იყო.
(_u_u_   d_a   t_d_k   p_a_,   j_g_   k_c_w_.   
   
(Dulu) dia tidak puas, juga kecewa.
(_____   d__   t____   p____   j___   k______   
   
(Dulu) dia tidak puas, juga kecewa.
______   ___   _____   _____   ____   _______   
   
(Dulu) dia tidak puas, juga kecewa.
  ის ბედნიერი კი არა, არამედ უბედური იყო.
(_u_u_   d_a   t_d_k   b_h_g_a_   j_g_   n_l_n_s_.   
   
(Dulu) dia tidak bahagia, juga nelangsa.
(_____   d__   t____   b_______   j___   n________   
   
(Dulu) dia tidak bahagia, juga nelangsa.
______   ___   _____   ________   ____   _________   
   
(Dulu) dia tidak bahagia, juga nelangsa.
  ის სიმპატიური კი არ იყო, არამედ უშნო იყო.
(_u_u_   d_a   b_k_n   o_a_g   y_n_   s_m_a_i_,   t_p_   m_n_e_a_k_n_   
   
(Dulu) dia bukan orang yang simpatik, tapi menyebalkan.
(_____   d__   b____   o____   y___   s________   t___   m___________   
   
(Dulu) dia bukan orang yang simpatik, tapi menyebalkan.
______   ___   _____   _____   ____   _________   ____   ____________   
   
(Dulu) dia bukan orang yang simpatik, tapi menyebalkan.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

ლინგვისტიკის ისტორია

ენები ყოველთვის ხიბლავდა კაცობრიობას. ამიტომ ლინგვისტიკას ძალიან ხანგრძლივი ისტორია აქვს. ლინგვისტიკა ენის სისტემატიზებული სწავლაა. ადამიანი ათასწლეულების წინაც აკვირდებოდა ენებს. ამ პროცესში სხვადასხვა კულტურამ სხვადასხვა სისტემა შეიმუშავა. ამის შედეგად ენების განსხვავებული განმარტებები გაჩნდა. დღევანდელი ლინგვისტიკა უფრო მეტად უძველეს თეორიებს ემყარება, ვიდრე რაიმე სხვას. ბევრი ტრადიცია ჩამოყალიბდა, განსაკუთრებით საბერძნეთში. თუმცა უძველესი ნაშრომი, რომელიც ცნობილია ენის შესახებ, ინდოეთში შეიქმნა. ის 3,000 წლის წინ დაწერა გრამატიკოსმა საკატაიანამ. უძველეს დროში პლატონის მსგავსი ფილოსოფოსები ენებზე მუშაობით იყვნენ დაკავებულები. მოგვიანებით რომაელმა ავტორებმა საკუთარი თეორიები კიდევ უფრო განავითარეს. ასევე არაბებმა - მათ საკუთარი ტრადიციები მე-8 საუკუნეში ჩამოაყალიბეს. მათი მაშინდელი ნამუშევრებიც კი არაბული ენის ზუსტ აღწერილობას უჩვენებს. თანამედროვე ეპოქაში ადამიანს განსაკუთრებით ენების წარმომავლობის გამოკვლევა სურდა. მეცნიერები განსაკუთრებით იყვნენ დაინტერესებულები ენის ისტორიით. მე-18 საუკუნეში ადამიანებმა დაიწყეს ენების ერთმანეთთან შედარება. მათ სურდათ გაეგოთ, თუ როგორ ვითარდება ენები. მოგვიანებით მათ ყურადღება მიაპყრეს ენას, როგორც სისტემას. ძირითადი საკითხი იყო ის, თუ როგორ ფუნქციონირებს ენები. დღეს ლინგვისტიკაში უამრავი მიმდინარეობის მეცნიერული მოსაზრება არსებობს. ბევრი ახალი დისციპლინა განვითარდა ორმოცდაათიანი წლების შემდეგ. მათ ნაწილობრივ სხვა მეცნიერებების ძლიერი ზეგავლენა განიცადეს. მაგალითებია ფსიქოლინგვისტიკა და კულტურათაშორისი კომუნიკაცია. სხვადასხვა მიმდინარეობის უახლესი მეცნიერული სკოლები ძალიან სპეციალიზებულია. ამის ერთი მაგალითია ფემინისტური ლინგვისტიკა. ასე რომ, ლინგვისტიკის ისტორია გრძელდება... რამდენადაც ენები არსებობს, ადამიანი მათ დააკვირდება!

 

ვიდეო ვერ მოიძებნა!


ჩამოტვირთვები უფასოა პირადი სარგებლობისთვის, საჯარო სკოლებისთვის ან არაკომერციული მიზნებისთვის.
სალიცენზიო შეთანხმება | გთხოვთ შეატყობინოთ ნებისმიერი შეცდომის ან არასწორი თარგმანის შესახებ აქ!
იმპრინტი | © საავტორო უფლება 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg და ლიცენზიანტები.
ყველა უფლება დაცულია. კონტაქტი

 

 

მეტი ენები
Click on a flag!
81 [ოთხმოცდაერთი]
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
წარსული 1
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

უცხო ენების სწავლის მარტივი გზა.

Მთავარი მენიუ

  • იურიდიული
  • Კონფიდენციალურობის პოლიტიკა
  • Ჩვენს შესახებ
  • ფოტო კრედიტები

ბმულები

  • Დაგვიკავშირდით
  • Მოგვყევი

ჩამოტვირთეთ ჩვენი აპლიკაცია

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Გთხოვთ მოიცადოთ…

ჩამოტვირთეთ MP3 (.zip ფაილები)