goethe-verlag-logo
  • საწყისი გვერდი
  • Ვისწავლოთ
  • ფრაზების წიგნი
  • ლექსიკა
  • ანბანი
  • ტესტები
  • აპები
  • ვიდეო
  • წიგნები
  • თამაშები
  • სკოლები
  • რადიო
  • Მასწავლებლები
    • Find a teacher
    • Become a teacher
შეტყობინება

თუ გსურთ ამ გაკვეთილის პრაქტიკა, შეგიძლიათ დააწკაპუნოთ ამ წინადადებებზე ასოების საჩვენებლად ან დასამალად.

ფრაზების წიგნი

საწყისი გვერდი > www.goethe-verlag.com > ქართული > bahasa Indonesia > Სარჩევი
Ვლაპარაკობ…
flag KA ქართული
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
მინდა ვისწავლო…
flag ID bahasa Indonesia
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Დაბრუნდი
წინა შემდეგი
MP3

51 [ორმოცდათერთმეთი]

საყიდლების გაკეთება

 

51 [lima puluh satu]@51 [ორმოცდათერთმეთი]
51 [lima puluh satu]

Melakukan kegiatan

 

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:
მეტი ენები
Click on a flag!
ბიბლიოთეკაში მინდა.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
წიგნის მაღაზიაში მინდა.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
კიოსკში მინდა.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
წიგნი მინდა ვითხოვო.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
წიგნი მინდა ვიყიდო.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
გაზეთი მინდა ვიყიდო.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ბიბლიოთეკაში მინდა მისვლა, წიგნი რომ ვითხოვო.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
წიგნის მაღაზიაში მინდა წასვლა, წიგნი რომ ვიყიდო.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
კიოსკში მინდა წასვლა, გაზეთი რომ ვიყიდო.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ოკულისტთან უნდა წავიდე.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მაღაზიაში მინდა წავიდე.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
საცხობში მინდა წავიდე.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
სათვალის ყიდვა მინდა.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ხილის და ბოსტნეულის ყიდვა მინდა.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ფუნთუშის და პურის ყიდვა მინდა.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ოკულისტთან მინდა წავიდე, სათვალე რომ ვიყიდო.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მაღაზიაში მინდა წასვლა, ხილი და ბოსტნეული რომ ვიყიდო.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
საცხობში მინდა წასვლა, ფუნთუშა და პური რომ ვიყიდო.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

  ბიბლიოთეკაში მინდა.
S_y_   i_g_n   k_   p_r_u_t_k_a_.   
   
Saya ingin ke perpustakaan.
S___   i____   k_   p____________   
   
Saya ingin ke perpustakaan.
____   _____   __   _____________   
   
Saya ingin ke perpustakaan.
  წიგნის მაღაზიაში მინდა.
S_y_   i_g_n   k_   t_k_   b_k_.   
   
Saya ingin ke toko buku.
S___   i____   k_   t___   b____   
   
Saya ingin ke toko buku.
____   _____   __   ____   _____   
   
Saya ingin ke toko buku.
  კიოსკში მინდა.
S_y_   i_g_n   k_   k_o_.   
   
Saya ingin ke kios.
S___   i____   k_   k____   
   
Saya ingin ke kios.
____   _____   __   _____   
   
Saya ingin ke kios.
 
 
 
 
  წიგნი მინდა ვითხოვო.
S_y_   i_g_n   m_m_n_a_   b_k_.   
   
Saya ingin meminjam buku.
S___   i____   m_______   b____   
   
Saya ingin meminjam buku.
____   _____   ________   _____   
   
Saya ingin meminjam buku.
  წიგნი მინდა ვიყიდო.
S_y_   i_g_n   m_m_e_i   b_k_.   
   
Saya ingin membeli buku.
S___   i____   m______   b____   
   
Saya ingin membeli buku.
____   _____   _______   _____   
   
Saya ingin membeli buku.
  გაზეთი მინდა ვიყიდო.
S_y_   i_g_n   m_m_e_i   k_r_n_   
   
Saya ingin membeli koran.
S___   i____   m______   k_____   
   
Saya ingin membeli koran.
____   _____   _______   ______   
   
Saya ingin membeli koran.
 
 
 
 
  ბიბლიოთეკაში მინდა მისვლა, წიგნი რომ ვითხოვო.
S_y_   i_g_n   k_   p_r_u_t_k_a_   u_t_k   m_m_n_a_   b_k_.   
   
Saya ingin ke perpustakaan untuk meminjam buku.
S___   i____   k_   p___________   u____   m_______   b____   
   
Saya ingin ke perpustakaan untuk meminjam buku.
____   _____   __   ____________   _____   ________   _____   
   
Saya ingin ke perpustakaan untuk meminjam buku.
  წიგნის მაღაზიაში მინდა წასვლა, წიგნი რომ ვიყიდო.
S_y_   i_g_n   k_   t_k_   b_k_   u_t_k   m_m_e_i   b_k_.   
   
Saya ingin ke toko buku untuk membeli buku.
S___   i____   k_   t___   b___   u____   m______   b____   
   
Saya ingin ke toko buku untuk membeli buku.
____   _____   __   ____   ____   _____   _______   _____   
   
Saya ingin ke toko buku untuk membeli buku.
  კიოსკში მინდა წასვლა, გაზეთი რომ ვიყიდო.
S_y_   i_g_n   k_   k_o_   u_t_k   m_m_e_i   k_r_n_   
   
Saya ingin ke kios untuk membeli koran.
S___   i____   k_   k___   u____   m______   k_____   
   
Saya ingin ke kios untuk membeli koran.
____   _____   __   ____   _____   _______   ______   
   
Saya ingin ke kios untuk membeli koran.
 
 
 
 
  ოკულისტთან უნდა წავიდე.
S_y_   i_g_n   k_   t_k_   k_c_m_t_.   
   
Saya ingin ke toko kacamata.
S___   i____   k_   t___   k________   
   
Saya ingin ke toko kacamata.
____   _____   __   ____   _________   
   
Saya ingin ke toko kacamata.
  მაღაზიაში მინდა წავიდე.
S_y_   i_g_n   k_   s_p_r_a_k_t_   
   
Saya ingin ke supermarket.
S___   i____   k_   s___________   
   
Saya ingin ke supermarket.
____   _____   __   ____________   
   
Saya ingin ke supermarket.
  საცხობში მინდა წავიდე.
S_y_   i_g_n   k_   t_k_   r_t_.   
   
Saya ingin ke toko roti.
S___   i____   k_   t___   r____   
   
Saya ingin ke toko roti.
____   _____   __   ____   _____   
   
Saya ingin ke toko roti.
 
 
 
 
  სათვალის ყიდვა მინდა.
S_y_   i_g_n   m_m_e_i   k_c_m_t_.   
   
Saya ingin membeli kacamata.
S___   i____   m______   k________   
   
Saya ingin membeli kacamata.
____   _____   _______   _________   
   
Saya ingin membeli kacamata.
  ხილის და ბოსტნეულის ყიდვა მინდა.
S_y_   i_g_n   m_m_e_i   b_a_   d_n   s_y_r_n_   
   
Saya ingin membeli buah dan sayuran.
S___   i____   m______   b___   d__   s_______   
   
Saya ingin membeli buah dan sayuran.
____   _____   _______   ____   ___   ________   
   
Saya ingin membeli buah dan sayuran.
  ფუნთუშის და პურის ყიდვა მინდა.
S_y_   i_g_n   m_m_e_i   r_t_   b_l_t   d_n   b_n_k_l   r_t_.   
   
Saya ingin membeli roti bulat dan bungkal roti.
S___   i____   m______   r___   b____   d__   b______   r____   
   
Saya ingin membeli roti bulat dan bungkal roti.
____   _____   _______   ____   _____   ___   _______   _____   
   
Saya ingin membeli roti bulat dan bungkal roti.
 
 
 
 
  ოკულისტთან მინდა წავიდე, სათვალე რომ ვიყიდო.
S_y_   i_g_n   k_   t_k_   k_c_m_t_   u_t_k   m_m_e_i   k_c_m_t_.   
   
Saya ingin ke toko kacamata untuk membeli kacamata.
S___   i____   k_   t___   k_______   u____   m______   k________   
   
Saya ingin ke toko kacamata untuk membeli kacamata.
____   _____   __   ____   ________   _____   _______   _________   
   
Saya ingin ke toko kacamata untuk membeli kacamata.
  მაღაზიაში მინდა წასვლა, ხილი და ბოსტნეული რომ ვიყიდო.
S_y_   i_g_n   k_   s_p_r_a_k_t   u_t_k   m_m_e_i   b_a_   d_n   s_y_r_n_   
   
Saya ingin ke supermarket untuk membeli buah dan sayuran.
S___   i____   k_   s__________   u____   m______   b___   d__   s_______   
   
Saya ingin ke supermarket untuk membeli buah dan sayuran.
____   _____   __   ___________   _____   _______   ____   ___   ________   
   
Saya ingin ke supermarket untuk membeli buah dan sayuran.
  საცხობში მინდა წასვლა, ფუნთუშა და პური რომ ვიყიდო.
S_y_   i_g_n   k_   t_k_   r_t_   u_t_k   m_m_e_i   r_t_   b_l_t   d_n   b_n_k_l   r_t_.   
   
Saya ingin ke toko roti untuk membeli roti bulat dan bungkal roti.
S___   i____   k_   t___   r___   u____   m______   r___   b____   d__   b______   r____   
   
Saya ingin ke toko roti untuk membeli roti bulat dan bungkal roti.
____   _____   __   ____   ____   _____   _______   ____   _____   ___   _______   _____   
   
Saya ingin ke toko roti untuk membeli roti bulat dan bungkal roti.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

ენის შეცვლა = პიროვნების შეცვლას

ჩვენი ენა ჩვენ გვეკუთვნის. ის ჩვენი პიროვნების მნიშვნელოვანი ნაწილია. მაგრამ ბევრი ადამიანი მრავალ ენაზე ლაპარაკობს. ნიშნავს თუ არა ეს იმას , რომ ამ ადამიანებში მრავალი პიროვნება ზის? მკვლევარების აზრით, დიახ, ნიშნავს! ენის შეცვლისას ჩვენ ამავე დროს ჩვენს პიროვნებას ვცვლით. ანუ, ჩვენ სხვანაირად ვიქცევით. ამ დასკვნამდე ამერიკელი მეცნიერები მივიდნენ. მათ ორენოვანი ქალების ქცევა შეისწავლეს. ეს ქალები ბავშვობიდანვე ლაპარაკობდნენ ინგლისურად და ესპანურად. ისინი ერთნაირად იცნობდნენ ორივე ენას და კულტურას. ამის მიუხედავად, მათი ქცევა ენაზე იყო დამოკიდებული. ესპანურად ლაპარაკის დროს ეს ქალები უფრო თავდაჯერებულები იყვნენ. ისინი ასევე კომფორტულად გრძნობდნენ თავს, როდესაც მათ გარშემო ესპანურად ლაპარაკობდნენ. მაგრამ ინგლისურად ლაპარაკის დროს, მათი ქცევა შეიცვალა. ამ დროს ისინი ნაკლებად თავდაჯერებულები იყვნენ. მკვლევარებმა შენიშნეს, რომ ქალები ასევე უფრო განმარტოებულები ჩანდნენ. ენა, რომელზეც ვლაპარაკობთ, განსაზღვრავს ჩვენ საქციელს. მკვლევარებმა ჯერ არ იციან ამის მიზეზი. შესაძლოა, ჩვენ კულტურული ნორმებით ვხელმძღვანელობთ. ლაპარაკის დროს ვფიქრობთ იმ კულტურაზე, საიდანაც ენა მომდინარეობს. ეს ავტომატურად ხდება. ამიტომ ვცდილობთ კულტურასთან ადაპტირებას. ვიქცევით იმგვარად, როგორც იმ კულტურაშია მიღებული. ჩინურად მოლაპარაკეები ძალიან გულჩათხრობილები არიან. მაგრამ როდესაც ინგლისურად ლაპარაკობდნენ, ისინი უფრო გახსნილები იყვნენ. შეიძლება, ქცევას იმიტომ ვიცვლით, რომ უკეთ მოვახდინოთ ინტეგრაცია. გვინდა რომ მათ ვგავდეთ, ვისაც ველაპარაკებით...

 

ვიდეო ვერ მოიძებნა!


ჩამოტვირთვები უფასოა პირადი სარგებლობისთვის, საჯარო სკოლებისთვის ან არაკომერციული მიზნებისთვის.
სალიცენზიო შეთანხმება | გთხოვთ შეატყობინოთ ნებისმიერი შეცდომის ან არასწორი თარგმანის შესახებ აქ!
იმპრინტი | © საავტორო უფლება 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg და ლიცენზიანტები.
ყველა უფლება დაცულია. კონტაქტი

 

 

მეტი ენები
Click on a flag!
51 [ორმოცდათერთმეთი]
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
საყიდლების გაკეთება
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

უცხო ენების სწავლის მარტივი გზა.

Მთავარი მენიუ

  • იურიდიული
  • Კონფიდენციალურობის პოლიტიკა
  • Ჩვენს შესახებ
  • ფოტო კრედიტები

ბმულები

  • Დაგვიკავშირდით
  • Მოგვყევი

ჩამოტვირთეთ ჩვენი აპლიკაცია

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Გთხოვთ მოიცადოთ…

ჩამოტვირთეთ MP3 (.zip ფაილები)