goethe-verlag-logo
  • Pagina iniziale
  • Imparare
  • Frasario
  • Vocabolario
  • Alfabeto
  • Test
  • App
  • video
  • Libri
  • Giochi
  • Scuole
  • Radio
  • Insegnanti
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Messaggio

Se desideri esercitarti in questa lezione, puoi fare clic su queste frasi per mostrare o nascondere le lettere.

Frasario

Pagina iniziale > www.goethe-verlag.com > italiano > esperanto > Sommario
Io parlo…
flag IT italiano
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Voglio imparare…
flag EO esperanto
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Torna indietro
Precedente Prossimo
MP3 A proposito del libro

76 [settantasei]

giustificare qualcosa 2

 

76 [sepdek ses]@76 [settantasei]
76 [sepdek ses]

pravigi ion 2

 

Scegli come vuoi vedere la traduzione:
Più lingue
Click on a flag!
Perché non sei venuto?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Ero malato.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Non sono venuto perché ero malato.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Perché lei non è venuta?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Era stanca.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Lei non è venuta perché era stanca.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Perché non è venuto?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Non ne aveva voglia.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Non è venuto perché non ne aveva voglia.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Perché non siete venuti?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
La nostra macchina è rotta.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Non siamo venuti perché la nostra macchina è rotta.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Perché non sono venuti?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Hanno perso il treno.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Non sono venuti perché hanno perso il treno.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Perché non sei venuto?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Non potevo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Non sono venuto perché non potevo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Perché non sei venuto?
K_a_   v_   n_   v_n_s_   
   
Kial vi ne venis?
K___   v_   n_   v_____   
   
Kial vi ne venis?
____   __   __   ______   
   
Kial vi ne venis?
  Ero malato.
M_   e_t_s   m_l_a_a_   
   
Mi estis malsana.
M_   e____   m_______   
   
Mi estis malsana.
__   _____   ________   
   
Mi estis malsana.
  Non sono venuto perché ero malato.
M_   n_   v_n_s   ĉ_r   m_   e_t_s   m_l_a_a_   
   
Mi ne venis ĉar mi estis malsana.
M_   n_   v____   ĉ__   m_   e____   m_______   
   
Mi ne venis ĉar mi estis malsana.
__   __   _____   ___   __   _____   ________   
   
Mi ne venis ĉar mi estis malsana.
 
 
 
 
  Perché lei non è venuta?
K_a_   ŝ_   n_   v_n_s_   
   
Kial ŝi ne venis?
K___   ŝ_   n_   v_____   
   
Kial ŝi ne venis?
____   __   __   ______   
   
Kial ŝi ne venis?
  Era stanca.
Ŝ_   e_t_s   l_c_.   
   
Ŝi estis laca.
Ŝ_   e____   l____   
   
Ŝi estis laca.
__   _____   _____   
   
Ŝi estis laca.
  Lei non è venuta perché era stanca.
Ŝ_   n_   v_n_s   ĉ_r   ŝ_   e_t_s   l_c_.   
   
Ŝi ne venis ĉar ŝi estis laca.
Ŝ_   n_   v____   ĉ__   ŝ_   e____   l____   
   
Ŝi ne venis ĉar ŝi estis laca.
__   __   _____   ___   __   _____   _____   
   
Ŝi ne venis ĉar ŝi estis laca.
 
 
 
 
  Perché non è venuto?
K_a_   l_   n_   v_n_s_   
   
Kial li ne venis?
K___   l_   n_   v_____   
   
Kial li ne venis?
____   __   __   ______   
   
Kial li ne venis?
  Non ne aveva voglia.
L_   n_   e_i_.   
   
Li ne emis.
L_   n_   e____   
   
Li ne emis.
__   __   _____   
   
Li ne emis.
  Non è venuto perché non ne aveva voglia.
L_   n_   v_n_s   ĉ_r   l_   n_   e_i_.   
   
Li ne venis ĉar li ne emis.
L_   n_   v____   ĉ__   l_   n_   e____   
   
Li ne venis ĉar li ne emis.
__   __   _____   ___   __   __   _____   
   
Li ne venis ĉar li ne emis.
 
 
 
 
  Perché non siete venuti?
K_a_   v_   n_   v_n_s_   
   
Kial vi ne venis?
K___   v_   n_   v_____   
   
Kial vi ne venis?
____   __   __   ______   
   
Kial vi ne venis?
  La nostra macchina è rotta.
N_a   a_t_   p_n_i_.   
   
Nia aŭto paneis.
N__   a___   p______   
   
Nia aŭto paneis.
___   ____   _______   
   
Nia aŭto paneis.
  Non siamo venuti perché la nostra macchina è rotta.
N_   n_   v_n_s   ĉ_r   n_a   a_t_   p_n_i_.   
   
Ni ne venis ĉar nia aŭto paneis.
N_   n_   v____   ĉ__   n__   a___   p______   
   
Ni ne venis ĉar nia aŭto paneis.
__   __   _____   ___   ___   ____   _______   
   
Ni ne venis ĉar nia aŭto paneis.
 
 
 
 
  Perché non sono venuti?
K_a_   l_   h_m_j   n_   v_n_s_   
   
Kial la homoj ne venis?
K___   l_   h____   n_   v_____   
   
Kial la homoj ne venis?
____   __   _____   __   ______   
   
Kial la homoj ne venis?
  Hanno perso il treno.
I_i   m_l_r_f_s   l_   t_a_n_n_   
   
Ili maltrafis la trajnon.
I__   m________   l_   t_______   
   
Ili maltrafis la trajnon.
___   _________   __   ________   
   
Ili maltrafis la trajnon.
  Non sono venuti perché hanno perso il treno.
I_i   n_   v_n_s   ĉ_r   i_i   m_l_r_f_s   l_   t_a_n_n_   
   
Ili ne venis ĉar ili maltrafis la trajnon.
I__   n_   v____   ĉ__   i__   m________   l_   t_______   
   
Ili ne venis ĉar ili maltrafis la trajnon.
___   __   _____   ___   ___   _________   __   ________   
   
Ili ne venis ĉar ili maltrafis la trajnon.
 
 
 
 
  Perché non sei venuto?
K_a_   v_   n_   v_n_s_   
   
Kial vi ne venis?
K___   v_   n_   v_____   
   
Kial vi ne venis?
____   __   __   ______   
   
Kial vi ne venis?
  Non potevo.
M_   n_   r_j_i_.   
   
Mi ne rajtis.
M_   n_   r______   
   
Mi ne rajtis.
__   __   _______   
   
Mi ne rajtis.
  Non sono venuto perché non potevo.
M_   n_   v_n_s   ĉ_r   m_   n_   r_j_i_.   
   
Mi ne venis ĉar mi ne rajtis.
M_   n_   v____   ĉ__   m_   n_   r______   
   
Mi ne venis ĉar mi ne rajtis.
__   __   _____   ___   __   __   _______   
   
Mi ne venis ĉar mi ne rajtis.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Riuscire a leggere il pensiero è un antico sogno dell’uomo.

A tutti piacerebbe sapere ciò che gli altri pensano. Questo sogno non si è mai realizzato. Anche con l’ausilio delle più moderne tecniche, non saremmo in grado di leggere il pensiero. Ciò che gli altri pensano rimane un mistero. Però, possiamo sapere ciò che gli altri sentono! Alcuni ricercatori sono riusciti a ricostruire delle parole che avevano ascoltato, analizzando le onde cerebrali di un campione di individui. Quando ascoltiamo dei suoni, il cervello si attiva e comincia ad elaborare la lingua che riceve. Così, è stato elaborato un modello di misurazione dell’attività mentale, registrata con gli elettrodi. Anche questa registrazione si può ancora elaborare! Con un computer è possibile trasformarla in un modello del suono ed identificare le parole ascoltate. Questo principio è valido per tutte le parole. Ogni parola che ascoltiamo, emette un determinato segnale. Questo segnale è sempre collegato al suono della parola. Bisogna “solo” tradurlo in un segnale acustico. Una volta ricostruito il modello del suono, si conosce la parola. Nell’esperimento, il campione di individui ha ascoltato sia parole reali che inventate. Nonostante alcuni vocaboli non esistessero, è stato possibile ricostruirli. Il computer ha saputo riconoscerli e pronunciarli. E’ anche possibile proiettarli su un monitor. Adesso, l’auspicio dei ricercatori è riuscire a comprendere meglio il segnale linguistico. Il sogno di leggere il pensiero va avanti …             Una lingua, molte varietà

 




I download sono GRATUITI per uso personale, scuole pubbliche o scopi non commerciali.
CONTRATTO DI LICENZA | Si prega di segnalare eventuali errori o traduzioni errate qui!
Impronta | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg e licenziatari.
Tutti i diritti riservati. Contatto

 

 

Più lingue
Click on a flag!
76 [settantasei]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
giustificare qualcosa 2
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Il modo più semplice per imparare le lingue straniere.

Menù

  • Legale
  • politica sulla riservatezza
  • Chi siamo
  • Crediti fotografici

Collegamenti

  • Contattaci
  • Seguici

Scarica la nostra applicazione

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Attendere prego…

Scarica MP3 (file .zip)