goethe-verlag-logo
  • Halaman Beranda
  • Mempelajari
  • Buku ungkapan
  • Kosakata
  • Alfabet
  • Tes
  • Aplikasi
  • Video
  • Buku
  • Permainan
  • Sekolah
  • Radio
  • Guru
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Pesan

Jika Anda ingin mempraktikkan pelajaran ini, Anda dapat mengklik kalimat berikut untuk menampilkan atau menyembunyikan huruf.

Buku ungkapan

Halaman Beranda > www.goethe-verlag.com > bahasa Indonesia > ελληνικά > Daftar isi
saya berbicara…
flag ID bahasa Indonesia
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Saya ingin belajar…
flag EL ελληνικά
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kembali
Sebelumnya Berikutnya
MP3

71 [tujuh puluh satu]

mau sesuatu

 

71 [εβδομήντα ένα]@71 [tujuh puluh satu]
71 [εβδομήντα ένα]

71 [ebdomḗnta éna]
θέλω κάτι

thélō káti

 

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:
Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Apa yang kalian mau?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Kalian mau bermain sepak bola?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Kalian mau menjenguk teman-teman?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
mau
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Saya tidak mau datang terlambat.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Saya tidak mau ke sana.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Saya mau pulang ke rumah.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Saya mau tinggal di rumah.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Saya mau sendirian.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Maukah kamu tinggal di sini?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Maukah kamu makan di sini?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Maukah kamu tidur di sini?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Maukah Anda berangkat besok?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Maukah Anda tinggal sampai besok?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Apakah Anda ingin membayar tagihan besok?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Maukah kalian ke disko?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Maukah kalian ke bioskop?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Maukah kalian ke kafetaria?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Apa yang kalian mau?
Τ_   θ_λ_τ_;   
T_   t_é_e_e_   
Τι θέλετε;
Ti thélete?
Τ_   θ______   
T_   t_______   
Τι θέλετε;
Ti thélete?
__   _______   
__   ________   
Τι θέλετε;
Ti thélete?
  Kalian mau bermain sepak bola?
Θ_λ_τ_   ν_   π_ί_ε_ε   π_δ_σ_α_ρ_;   
T_é_e_e   n_   p_í_e_e   p_d_s_h_i_o_   
Θέλετε να παίξετε ποδόσφαιρο;
Thélete na paíxete podósphairo?
Θ_____   ν_   π______   π__________   
T______   n_   p______   p___________   
Θέλετε να παίξετε ποδόσφαιρο;
Thélete na paíxete podósphairo?
______   __   _______   ___________   
_______   __   _______   ____________   
Θέλετε να παίξετε ποδόσφαιρο;
Thélete na paíxete podósphairo?
  Kalian mau menjenguk teman-teman?
Θ_λ_τ_   ν_   ε_ι_κ_φ_ο_μ_   φ_λ_υ_;   
T_é_e_e   n_   e_i_k_p_t_ú_e   p_í_o_s_   
Θέλετε να επισκεφτούμε φίλους;
Thélete na episkephtoúme phílous?
Θ_____   ν_   ε___________   φ______   
T______   n_   e____________   p_______   
Θέλετε να επισκεφτούμε φίλους;
Thélete na episkephtoúme phílous?
______   __   ____________   _______   
_______   __   _____________   ________   
Θέλετε να επισκεφτούμε φίλους;
Thélete na episkephtoúme phílous?
 
 
 
 
  mau
θ_λ_   
t_é_ō   
θέλω
thélō
θ___   
t____   
θέλω
thélō
____   
_____   
θέλω
thélō
  Saya tidak mau datang terlambat.
Δ_ν   θ_λ_   ν_   α_γ_σ_.   
D_n   t_é_ō   n_   a_g_s_.   
Δεν θέλω να αργήσω.
Den thélō na argḗsō.
Δ__   θ___   ν_   α______   
D__   t____   n_   a______   
Δεν θέλω να αργήσω.
Den thélō na argḗsō.
___   ____   __   _______   
___   _____   __   _______   
Δεν θέλω να αργήσω.
Den thélō na argḗsō.
  Saya tidak mau ke sana.
Δ_ν   θ_λ_   ν_   π_ω_   
D_n   t_é_ō   n_   p_ō_   
Δεν θέλω να πάω.
Den thélō na páō.
Δ__   θ___   ν_   π___   
D__   t____   n_   p___   
Δεν θέλω να πάω.
Den thélō na páō.
___   ____   __   ____   
___   _____   __   ____   
Δεν θέλω να πάω.
Den thélō na páō.
 
 
 
 
  Saya mau pulang ke rumah.
Θ_λ_   ν_   π_ω   σ_ί_ι_   
T_é_ō   n_   p_ō   s_í_i_   
Θέλω να πάω σπίτι.
Thélō na páō spíti.
Θ___   ν_   π__   σ_____   
T____   n_   p__   s_____   
Θέλω να πάω σπίτι.
Thélō na páō spíti.
____   __   ___   ______   
_____   __   ___   ______   
Θέλω να πάω σπίτι.
Thélō na páō spíti.
  Saya mau tinggal di rumah.
Θ_λ_   ν_   μ_ί_ω   (_τ_)   σ_ί_ι_   
T_é_ō   n_   m_í_ō   (_t_)   s_í_i_   
Θέλω να μείνω (στο) σπίτι.
Thélō na meínō (sto) spíti.
Θ___   ν_   μ____   (____   σ_____   
T____   n_   m____   (____   s_____   
Θέλω να μείνω (στο) σπίτι.
Thélō na meínō (sto) spíti.
____   __   _____   _____   ______   
_____   __   _____   _____   ______   
Θέλω να μείνω (στο) σπίτι.
Thélō na meínō (sto) spíti.
  Saya mau sendirian.
Θ_λ_   ν_   μ_ί_ω   μ_ν_ς   /   μ_ν_.   
T_é_ō   n_   m_í_ō   m_n_s   /   m_n_.   
Θέλω να μείνω μόνος / μόνη.
Thélō na meínō mónos / mónē.
Θ___   ν_   μ____   μ____   /   μ____   
T____   n_   m____   m____   /   m____   
Θέλω να μείνω μόνος / μόνη.
Thélō na meínō mónos / mónē.
____   __   _____   _____   _   _____   
_____   __   _____   _____   _   _____   
Θέλω να μείνω μόνος / μόνη.
Thélō na meínō mónos / mónē.
 
 
 
 
  Maukah kamu tinggal di sini?
Θ_λ_ι_   ν_   μ_ί_ο_μ_   ε_ώ_   
T_é_e_s   n_   m_í_o_m_   e_ṓ_   
Θέλεις να μείνουμε εδώ;
Théleis na meínoume edṓ?
Θ_____   ν_   μ_______   ε___   
T______   n_   m_______   e___   
Θέλεις να μείνουμε εδώ;
Théleis na meínoume edṓ?
______   __   ________   ____   
_______   __   ________   ____   
Θέλεις να μείνουμε εδώ;
Théleis na meínoume edṓ?
  Maukah kamu makan di sini?
Θ_λ_ι_   ν_   φ_μ_   ε_ώ_   
T_é_e_s   n_   p_á_e   e_ṓ_   
Θέλεις να φάμε εδώ;
Théleis na pháme edṓ?
Θ_____   ν_   φ___   ε___   
T______   n_   p____   e___   
Θέλεις να φάμε εδώ;
Théleis na pháme edṓ?
______   __   ____   ____   
_______   __   _____   ____   
Θέλεις να φάμε εδώ;
Théleis na pháme edṓ?
  Maukah kamu tidur di sini?
Θ_λ_ι_   ν_   κ_ι_η_ο_μ_   ε_ώ_   
T_é_e_s   n_   k_i_ē_h_ú_e   e_ṓ_   
Θέλεις να κοιμηθούμε εδώ;
Théleis na koimēthoúme edṓ?
Θ_____   ν_   κ_________   ε___   
T______   n_   k__________   e___   
Θέλεις να κοιμηθούμε εδώ;
Théleis na koimēthoúme edṓ?
______   __   __________   ____   
_______   __   ___________   ____   
Θέλεις να κοιμηθούμε εδώ;
Théleis na koimēthoúme edṓ?
 
 
 
 
  Maukah Anda berangkat besok?
Θ_λ_τ_   ν_   φ_γ_τ_   α_ρ_ο_   
T_é_e_e   n_   p_ý_e_e   a_r_o_   
Θέλετε να φύγετε αύριο;
Thélete na phýgete aúrio?
Θ_____   ν_   φ_____   α_____   
T______   n_   p______   a_____   
Θέλετε να φύγετε αύριο;
Thélete na phýgete aúrio?
______   __   ______   ______   
_______   __   _______   ______   
Θέλετε να φύγετε αύριο;
Thélete na phýgete aúrio?
  Maukah Anda tinggal sampai besok?
Θ_λ_τ_   ν_   μ_ί_ε_ε   ω_   α_ρ_ο_   
T_é_e_e   n_   m_í_e_e   ō_   a_r_o_   
Θέλετε να μείνετε ως αύριο;
Thélete na meínete ōs aúrio?
Θ_____   ν_   μ______   ω_   α_____   
T______   n_   m______   ō_   a_____   
Θέλετε να μείνετε ως αύριο;
Thélete na meínete ōs aúrio?
______   __   _______   __   ______   
_______   __   _______   __   ______   
Θέλετε να μείνετε ως αύριο;
Thélete na meínete ōs aúrio?
  Apakah Anda ingin membayar tagihan besok?
Θ_λ_τ_   ν_   π_η_ώ_ε_ε   α_ρ_ο   τ_   λ_γ_ρ_α_μ_;   
T_é_e_e   n_   p_ē_ṓ_e_e   a_r_o   t_   l_g_r_a_m_?   
Θέλετε να πληρώσετε αύριο το λογαριασμό;
Thélete na plērṓsete aúrio to logariasmó?
Θ_____   ν_   π________   α____   τ_   λ__________   
T______   n_   p________   a____   t_   l__________   
Θέλετε να πληρώσετε αύριο το λογαριασμό;
Thélete na plērṓsete aúrio to logariasmó?
______   __   _________   _____   __   ___________   
_______   __   _________   _____   __   ___________   
Θέλετε να πληρώσετε αύριο το λογαριασμό;
Thélete na plērṓsete aúrio to logariasmó?
 
 
 
 
  Maukah kalian ke disko?
Θ_λ_τ_   ν_   π_μ_   σ_η   ν_ί_κ_;   
T_é_e_e   n_   p_m_   s_ē   n_í_k_?   
Θέλετε να πάμε στη ντίσκο;
Thélete na páme stē ntísko?
Θ_____   ν_   π___   σ__   ν______   
T______   n_   p___   s__   n______   
Θέλετε να πάμε στη ντίσκο;
Thélete na páme stē ntísko?
______   __   ____   ___   _______   
_______   __   ____   ___   _______   
Θέλετε να πάμε στη ντίσκο;
Thélete na páme stē ntísko?
  Maukah kalian ke bioskop?
Θ_λ_τ_   ν_   π_μ_   σ_ν_μ_;   
T_é_e_e   n_   p_m_   s_n_m_?   
Θέλετε να πάμε σινεμά;
Thélete na páme sinemá?
Θ_____   ν_   π___   σ______   
T______   n_   p___   s______   
Θέλετε να πάμε σινεμά;
Thélete na páme sinemá?
______   __   ____   _______   
_______   __   ____   _______   
Θέλετε να πάμε σινεμά;
Thélete na páme sinemá?
  Maukah kalian ke kafetaria?
Θ_λ_τ_   ν_   π_μ_   σ_η_   κ_φ_τ_ρ_α_   
T_é_e_e   n_   p_m_   s_ē_   k_p_e_é_i_?   
Θέλετε να πάμε στην καφετέρια;
Thélete na páme stēn kaphetéria?
Θ_____   ν_   π___   σ___   κ_________   
T______   n_   p___   s___   k__________   
Θέλετε να πάμε στην καφετέρια;
Thélete na páme stēn kaphetéria?
______   __   ____   ____   __________   
_______   __   ____   ____   ___________   
Θέλετε να πάμε στην καφετέρια;
Thélete na páme stēn kaphetéria?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Bagaimana otak belajar kata-kata baru

Ketika kita belajar kosa kata baru, otak kita menyimpan konten baru. Belajar hanya bekerja dengan pengulangan konstan. Seberapa baik kami toko otak kata tergantung pada beberapa faktor. Tetapi yang paling penting adalah kita meninjau kembali kosakata secara teratur. Hanya kata-kata yang sering kita gunakan atau menulis yang bisa disimpan. Bisa dikatakan bahwa kata-kata ini diarsipkan seperti gambar. Prinsip pembelajaran ini juga berlaku pada kera. Kera bisa belajar untuk ‘membaca’ kata-kata, jika mereka melihatnya cukup sering. Meskipun mereka tidak memahami kata-kata, mereka mengenalinya melalui bentuknya. Untuk berbicara bahasa dengan lancar, kita memerlukan banyak kata. Untuk itu, kosakata harus terorganisasi dengan baik. Karena memori kita berfungsi seperti arsip. Untuk mencari sebuah kata dengan cepat, otak harus tahu di mana mencarinya. Oleh karena itu lebih baik belajar kata-kata dalam konteks tertentu. Sehingga otak kita akan selalu dapat membuka ‘file’ yang benar. Tetapi bahkan apa yang telah kita pelajari dengan baik bisa dilupakan. Dalam hal ini, pengetahuan tersebut berpindah dari aktif ke memori pasif. Dengan melupakan, kita membebaskan diri dari pengetahuan yang tidak diperlukan. Inilah bagaimana otak kita membuat ruang untuk hal-hal baru dan yang lebih penting. Oleh karena itu, penting bagi kita mengaktifkan pengetahuan kita secara teratur. Namun sesuatu yang ada pada memori pasif tidak hilang selamanya. Ketika kita melihat sebuah kata yang terlupakan, kita ingat lagi. Kita belajar sesuatu yang pernah kita pelajari sebelumnya lebih cepat untuk kedua kalinya. Mereka yang ingin memperluas kosakata mereka juga harus memperluas hobinya. Karena masing-masing dari kita memiliki ketertarikan tersendiri. Oleh karena itu, kita biasanya menyibukkan diri kita dengan hal-hal yang sama. Tetapi bahasa terdiri dari berbagai bidang semantik yang berbeda. Seseorang yang tertarik dalam politik juga harus membaca berita olahraga sesekali!

 

Tidak ada video yang ditemukan!


Unduhan GRATIS untuk penggunaan pribadi, sekolah umum, atau tujuan non-komersial.
PERJANJIAN LISENSI | Silakan laporkan kesalahan atau terjemahan yang salah di sini!
Jejak | © Hak Cipta 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dan pemberi lisensi.
Semua hak dilindungi undang-undang. Kontak

 

 

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
71 [tujuh puluh satu]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
mau sesuatu
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Cara mudah belajar bahasa asing.

Menu

  • Hukum
  • Kebijakan pribadi
  • Tentang kami
  • Kredit foto

Tautan

  • Hubungi kami
  • Ikuti kami

Unduh Aplikasi kami

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Harap tunggu…

Unduh MP3 (file .zip)