Nyelvtanulás
previous page  up Tartalomjegyzék  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50nyelven   >   magyar   >   arab   >   Tartalomjegyzék


40 [negyven]

Megkérdezni az utat

 


‫40 [أربعون]‬

‫الإتجاه الصحيح‬

 

 
Bocsánat!
‫عفواً !/ عذراً !‬
efwaan !/ edhraan !
Tudna nekem segíteni?
‫بإمكانك مساعدتي ؟‬
b'iimkanik musaeadatay ?
Hol van itt egy jó vendéglő?
‫أين أجد مطعماً جيداً ؟‬
ayn 'ajid mtemaan jydaan ?
 
 
 
 
A saroknál menjen balra.
‫إنعطف على يسارك عند الزاوية.‬
'inetif ealaa yasarik eind alzaawiat.
Utána egyenesen előre egy darabig.
‫ثم سر قليلاً على طول.‬
thm sirin qlylaan ealaa tul.
Menjen száz métert, utána jobbra.
‫وبعد مائة متر على اليمين.‬
wbaed miayat mitr ealaa alyamin.
 
 
 
 
Busszal is mehet.
‫بإمكانك أن تستقل الحافلة أيضاً.‬
b'iimkanuk 'an tastaqila alhafilat aydaan.
Villamossal is mehet.
‫أو يمكنك أيضاً أخذ الحافلة الكهربائية / الترام.‬
aw yumkinuk aydaan 'akhadh alhafilat alkahrabayiyat / altaram.
Egyszerüen utánam is jöhet.
‫وبإمكانك أن تسير خلفي.‬
wbi'iimkanik 'an tasir khilfi.
 
 
 
 
Hogyan jutok el a futballstadionig?
‫كيف أصل إلى ملعب كرة القدم ؟‬
kyf 'asl 'iilaa maleab kurat alqadam ?
Menjen át a hídon!
‫اعبر الجسر !‬
aebur aljisr !
Menjen át az alagúton!
إعبر النفق!.‬
'iiebar alnafq!.
 
 
 
 
Menjen a harmadik jelzőlámpáig.
‫سر حتى الإشارة الضوئية الثالثة.‬
sr hataa al'iisharat aldawyiyat althaalithata.
Utána forduljon el jobbra az első utcán.
‫ثم انعطف بعد الشارع الأول نحو اليمين.‬
thm aineataf baed alshsharie al'awal nahw alyamin.
Utána menjen egyenesen előre, át a következő útkereszteződésen!
‫واستمر مباشرة حتى التقاطع القادم.‬
waistamira mubasharatan hataa altaqatue alqadma.
 
 
 
 
Bocsánat, hogy jutok el a repülőtérre?
‫عفواً ! كيف أصل إلى المطار ؟‬
efwaan ! kayf 'asl 'iilaa almatar ?
A legjobb, ha metróval megy.
‫الأفضل أن تستقل قطار النفق.‬
al'afdal 'an tastaqila qitar alnafq.
Menjen egyszerűen a végállomásig!
‫تابع السفر حتى المحطة النهائية.‬
taabie alsafar hataa almahatat alnahayiyata.
 
 
 
 

previous page  up Tartalomjegyzék  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

Az állatok nyelve

Amikor közölni akarunk valamit, nyelvünket használjuk. Az állatoknak is megvan a saját nyelvük. Ugyanúgy használják mint az emberek. Ez azt jelenti, hogy információ csere érdekében beszélnek egymással. Alapvetően minden állatfaj egy bizonyos nyelvet beszél. Még a termeszek is beszélgetnek egymás között. Veszély esetén alsótestükkel kopognak a talajon. Így figyelmeztetik egymást. Más állatok fütyülnek, ha ellenség közeledik. A méhek tánc formájában beszélnek egymással. Így mutatják meg más méheknek, hogy merre találnak eledelt. A bálnák olyan hangokat bocsájtanak ki, amelyeket 5000 kilométerre is lehet hallani. Speciális énekkel kommunikálnak egymás között. Az elefántok is különböző akusztikus jelekkel kommunikálnak. Az ember viszont nem képes hallani ezeket. A legtöbb állati nyelv nagyon bonyolult. Különböző jelek kombinációiból tevődnek össze. Tehát akusztikus, kémiai és optikai jeleket használnak. Emellett az állatok különböző gesztusokat is használnak. A háziállatok nyelvét időközben megtanulta az ember. Tudja, hogy mikor boldog a kutyája. És felismeri, hogy mikor akar egyedül lenni a macska. A kutyák és a macskák viszont egy teljesen más nyelvet beszélnek. Sok jel teljesen ellentétes jelentéssel bír. Sokáig úgy gondolták, hogy ez a két állat egyszerűen nem szereti egymást. Pedig csak rosszul értik meg egymást. Ez az oka a kutyák és macskák közötti problémáknak. Tehát az állatok is a félreértések miatt veszekednek…

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 magyar - arab kezdőknek