goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučiti
  • Zbirka izraza
  • Rječnik
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Učitelji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da biste prikazali ili sakrili slova.

Zbirka izraza

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > hrvatski > português PT > Sadržaj
Ja govorim…
flag HR hrvatski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim učiti…
flag PT português PT
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Idi natrag
Prethodno Sljedeći
MP3

51 [pedeset i jedan]

Sređivanje potrepština

 

51 [cinquenta e um]@51 [pedeset i jedan]
51 [cinquenta e um]

Fazer compras

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
Hoću u knjižnicu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Hoću u knjižaru.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Hoću do kioska.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Hoću posuditi knjigu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Hoću kupiti knjigu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Hoću kupiti novine.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Hoću u knjižnicu da posudim knjigu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Hoću u knjižaru da kupim knjigu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Hoću ići do kioska da kupim novine.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Hoću kod optičara.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Hoću u supermarket.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Hoću kod pekara.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Hoću kupiti naočale.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Hoću kupiti voće i povrće.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Hoću kupiti žemlje i kruh.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Hoću do optičara da kupim naočale.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Hoću do supermarketa da kupim voće i povrće.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Hoću do pekara da kupim žemlje i kruh.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Hoću u knjižnicu.
E_   q_e_o   i_   à   b_b_i_t_c_.   
   
Eu quero ir à biblioteca.
E_   q____   i_   à   b__________   
   
Eu quero ir à biblioteca.
__   _____   __   _   ___________   
   
Eu quero ir à biblioteca.
  Hoću u knjižaru.
E_   q_e_o   i_   à   l_v_a_i_.   
   
Eu quero ir à livraria.
E_   q____   i_   à   l________   
   
Eu quero ir à livraria.
__   _____   __   _   _________   
   
Eu quero ir à livraria.
  Hoću do kioska.
E_   q_e_o   i_   a_   q_i_s_u_.   
   
Eu quero ir ao quiosque.
E_   q____   i_   a_   q________   
   
Eu quero ir ao quiosque.
__   _____   __   __   _________   
   
Eu quero ir ao quiosque.
 
 
 
 
  Hoću posuditi knjigu.
E_   q_e_o   r_q_i_i_a_   u_   l_v_o_   
   
Eu quero requisitar um livro.
E_   q____   r_________   u_   l_____   
   
Eu quero requisitar um livro.
__   _____   __________   __   ______   
   
Eu quero requisitar um livro.
  Hoću kupiti knjigu.
E_   q_e_o   c_m_r_r   u_   l_v_o_   
   
Eu quero comprar um livro.
E_   q____   c______   u_   l_____   
   
Eu quero comprar um livro.
__   _____   _______   __   ______   
   
Eu quero comprar um livro.
  Hoću kupiti novine.
E_   q_e_o   c_m_r_r   u_   j_r_a_.   
   
Eu quero comprar um jornal.
E_   q____   c______   u_   j______   
   
Eu quero comprar um jornal.
__   _____   _______   __   _______   
   
Eu quero comprar um jornal.
 
 
 
 
  Hoću u knjižnicu da posudim knjigu.
E_   q_e_o   i_   à   b_b_i_t_c_   p_r_   r_q_i_i_a_   u_   l_v_o_   
   
Eu quero ir à biblioteca para requisitar um livro.
E_   q____   i_   à   b_________   p___   r_________   u_   l_____   
   
Eu quero ir à biblioteca para requisitar um livro.
__   _____   __   _   __________   ____   __________   __   ______   
   
Eu quero ir à biblioteca para requisitar um livro.
  Hoću u knjižaru da kupim knjigu.
E_   q_e_o   i_   à   l_v_a_i_   p_r_   c_m_r_r   u_   l_v_o_   
   
Eu quero ir à livraria para comprar um livro.
E_   q____   i_   à   l_______   p___   c______   u_   l_____   
   
Eu quero ir à livraria para comprar um livro.
__   _____   __   _   ________   ____   _______   __   ______   
   
Eu quero ir à livraria para comprar um livro.
  Hoću ići do kioska da kupim novine.
E_   q_e_o   i_   a_   q_i_s_u_   p_r_   c_m_r_r   u_   j_r_a_.   
   
Eu quero ir ao quiosque para comprar um jornal.
E_   q____   i_   a_   q_______   p___   c______   u_   j______   
   
Eu quero ir ao quiosque para comprar um jornal.
__   _____   __   __   ________   ____   _______   __   _______   
   
Eu quero ir ao quiosque para comprar um jornal.
 
 
 
 
  Hoću kod optičara.
E_   q_e_o   i_   a_   o_t_l_o_o_i_t_.   
   
Eu quero ir ao oftalmologista.
E_   q____   i_   a_   o______________   
   
Eu quero ir ao oftalmologista.
__   _____   __   __   _______________   
   
Eu quero ir ao oftalmologista.
  Hoću u supermarket.
E_   q_e_o   i_   a_   s_p_r_e_c_d_.   
   
Eu quero ir ao supermercado.
E_   q____   i_   a_   s____________   
   
Eu quero ir ao supermercado.
__   _____   __   __   _____________   
   
Eu quero ir ao supermercado.
  Hoću kod pekara.
E_   q_e_o   i_   à   p_d_r_a_.   
   
Eu quero ir à padaria..
E_   q____   i_   à   p________   
   
Eu quero ir à padaria..
__   _____   __   _   _________   
   
Eu quero ir à padaria..
 
 
 
 
  Hoću kupiti naočale.
E_   q_e_o   c_m_r_r   u_s   ó_u_o_.   
   
Eu quero comprar uns óculos.
E_   q____   c______   u__   ó______   
   
Eu quero comprar uns óculos.
__   _____   _______   ___   _______   
   
Eu quero comprar uns óculos.
  Hoću kupiti voće i povrće.
E_   q_e_o   c_m_r_r   f_u_a   e   l_g_m_s_   
   
Eu quero comprar fruta e legumes.
E_   q____   c______   f____   e   l_______   
   
Eu quero comprar fruta e legumes.
__   _____   _______   _____   _   ________   
   
Eu quero comprar fruta e legumes.
  Hoću kupiti žemlje i kruh.
E_   q_e_o   c_m_r_r   c_r_a_a_/_o_i_h_s   e   p_o_   
   
Eu quero comprar carcaças/bolinhas e pão.
E_   q____   c______   c________________   e   p___   
   
Eu quero comprar carcaças/bolinhas e pão.
__   _____   _______   _________________   _   ____   
   
Eu quero comprar carcaças/bolinhas e pão.
 
 
 
 
  Hoću do optičara da kupim naočale.
E_   q_e_o   i_   a_   o_t_l_o_o_i_t_   p_r_   c_m_r_r   u_s   ó_u_o_.   
   
Eu quero ir ao oftalmologista para comprar uns óculos.
E_   q____   i_   a_   o_____________   p___   c______   u__   ó______   
   
Eu quero ir ao oftalmologista para comprar uns óculos.
__   _____   __   __   ______________   ____   _______   ___   _______   
   
Eu quero ir ao oftalmologista para comprar uns óculos.
  Hoću do supermarketa da kupim voće i povrće.
E_   q_e_o   i_   a_   s_p_r_e_c_d_   p_r_   c_m_r_r   f_u_a_   e   l_g_m_s_   
   
Eu quero ir ao supermercado para comprar frutas e legumes.
E_   q____   i_   a_   s___________   p___   c______   f_____   e   l_______   
   
Eu quero ir ao supermercado para comprar frutas e legumes.
__   _____   __   __   ____________   ____   _______   ______   _   ________   
   
Eu quero ir ao supermercado para comprar frutas e legumes.
  Hoću do pekara da kupim žemlje i kruh.
E_   q_e_o   i_   à   p_d_r_a   p_r_   c_m_r_r   c_r_a_a_   e   p_o_   
   
Eu quero ir à padaria para comprar carcaças e pão.
E_   q____   i_   à   p______   p___   c______   c_______   e   p___   
   
Eu quero ir à padaria para comprar carcaças e pão.
__   _____   __   _   _______   ____   _______   ________   _   ____   
   
Eu quero ir à padaria para comprar carcaças e pão.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Promjena jezika = promjena osobnosti

Naš jezik pripada nama. On je važan dio naše osobnosti. Mnogi ljudi pak govore više jezika. Znači li to da imamo više ličnosti? Istraživači smatraju: Da! Kod promjene jezika mijenja se i naša osobnost. To znači da se drugačije ponašamo. Do tog zaključka su došli američki znanstvenici. Istraživali su ponašanje dvojezičnih žena. Te žene su odrasle uz engleski i španjolski jezik. Jednako dobro su poznavale oba jezika i obje kulture. Usprkos tomu, njihovo ponašanje je ovisilo o jeziku. Osjećale su se sigurnije kad su govorile na španjolskom. Također su se dobro osjećale ako je i njihova okolina pričala na španjolskom. Kad su počele govoriti na engleskom, njihovo ponašanje se promijenilo. Bile su manje samouvjerene i često nesigurne. Istraživači su primijetili da su se žene tada činile usamljenije. Jezik koji govorimo utječe na naše ponašanje. Istraživači još ne znaju zašto je to tako. Moguće je da se orijentiramo prema kulturološkim normama. Dok govorimo jezik, mislimo na kulturu iz koje on potječe. To se dešava potpuno automatski. Stoga se pokušavamo prilagoditi kulturi. Ponašamo se onako kako je uobičajeno za tu kulturu. U eksperimentalnim ispitivanjima kineski su govornici bili jako suzdržani. Dok su govorili engleski, postali su otvoreniji. Možda mijenjamo svoje ponašanje kako bi se bolje integrirali. Želimo biti poput onih s kojima pričamo...

 

Video nije pronađen!


Preuzimanja su BESPLATNA za osobnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
LICENCNI UGOVOR | Prijavite sve pogreške ili netočne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davatelji licence.
Sva prava pridržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
51 [pedeset i jedan]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Sređivanje potrepština
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način učenja stranih jezika.

Glavni izbornik

  • Pravno
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Zasluge za fotografije

Linkovi

  • Kontaktirajte nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip datoteke)