goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučiti
  • Zbirka izraza
  • Rječnik
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Učitelji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da biste prikazali ili sakrili slova.

Zbirka izraza

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > hrvatski > français > Sadržaj
Ja govorim…
flag HR hrvatski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim učiti…
flag FR français
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Idi natrag
Prethodno Sljedeći
MP3

42 [četrdeset i dva]

Razgledavanje grada

 

42 [quarante-deux]@42 [četrdeset i dva]
42 [quarante-deux]

La visite de la ville

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
Je li tržnica otvorena nedjeljom?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Je li sajam otvoren ponedjeljkom?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Je li izložba otvorena utorkom?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Je li zoološki vrt otvoren srijedom?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Je li muzej otvoren četvrtkom?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Je li galerija otvorena petkom?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Smije li se fotografirati?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Mora li se platiti ulaz?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Koliko košta ulaz?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ima li popust za grupe?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ima li popust za djecu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ima li popust za studente?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Kakva je to zgrada?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Koliko je stara ta zgrada?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Tko je sagradio tu zgradu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja se interesiram za arhitekturu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja se interesiram za umjetnost.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja se interesiram za slikarstvo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Je li tržnica otvorena nedjeljom?
E_t_c_   q_e   l_   m_r_h_   e_t   o_v_r_   l_   d_m_n_h_   ?   
   
Est-ce que le marché est ouvert le dimanche ?
E_____   q__   l_   m_____   e__   o_____   l_   d_______   ?   
   
Est-ce que le marché est ouvert le dimanche ?
______   ___   __   ______   ___   ______   __   ________   _   
   
Est-ce que le marché est ouvert le dimanche ?
  Je li sajam otvoren ponedjeljkom?
E_t_c_   q_e   l_   f_i_e   e_t   o_v_r_e   l_   l_n_i   ?   
   
Est-ce que la foire est ouverte le lundi ?
E_____   q__   l_   f____   e__   o______   l_   l____   ?   
   
Est-ce que la foire est ouverte le lundi ?
______   ___   __   _____   ___   _______   __   _____   _   
   
Est-ce que la foire est ouverte le lundi ?
  Je li izložba otvorena utorkom?
E_t_c_   q_e   l_e_p_s_t_o_   e_t   o_v_r_e   l_   m_r_i   ?   
   
Est-ce que l’exposition est ouverte le mardi ?
E_____   q__   l___________   e__   o______   l_   m____   ?   
   
Est-ce que l’exposition est ouverte le mardi ?
______   ___   ____________   ___   _______   __   _____   _   
   
Est-ce que l’exposition est ouverte le mardi ?
 
 
 
 
  Je li zoološki vrt otvoren srijedom?
L_   z_o   o_v_e_t_i_   l_   m_r_r_d_   ?   
   
Le zoo ouvre-t-il le mercredi ?
L_   z__   o_________   l_   m_______   ?   
   
Le zoo ouvre-t-il le mercredi ?
__   ___   __________   __   ________   _   
   
Le zoo ouvre-t-il le mercredi ?
  Je li muzej otvoren četvrtkom?
L_   m_s_e   o_v_e_t_i_   l_   j_u_i   ?   
   
Le musée ouvre-t-il le jeudi ?
L_   m____   o_________   l_   j____   ?   
   
Le musée ouvre-t-il le jeudi ?
__   _____   __________   __   _____   _   
   
Le musée ouvre-t-il le jeudi ?
  Je li galerija otvorena petkom?
L_   g_l_r_e   o_v_e_t_e_l_   l_   v_n_r_d_   ?   
   
La galerie ouvre-t-elle le vendredi ?
L_   g______   o___________   l_   v_______   ?   
   
La galerie ouvre-t-elle le vendredi ?
__   _______   ____________   __   ________   _   
   
La galerie ouvre-t-elle le vendredi ?
 
 
 
 
  Smije li se fotografirati?
P_u_-_n   p_o_o_r_p_i_r   ?   
   
Peut-on photographier ?
P______   p____________   ?   
   
Peut-on photographier ?
_______   _____________   _   
   
Peut-on photographier ?
  Mora li se platiti ulaz?
L_e_t_é_   e_t_e_l_   p_y_n_e   ?   
   
L’entrée est-elle payante ?
L_______   e_______   p______   ?   
   
L’entrée est-elle payante ?
________   ________   _______   _   
   
L’entrée est-elle payante ?
  Koliko košta ulaz?
C_m_i_n   c_û_e   l_e_t_é_   ?   
   
Combien coûte l’entrée ?
C______   c____   l_______   ?   
   
Combien coûte l’entrée ?
_______   _____   ________   _   
   
Combien coûte l’entrée ?
 
 
 
 
  Ima li popust za grupe?
Y   a_t_i_   u_e   r_d_c_i_n   p_u_   l_s   g_o_p_s   ?   
   
Y a-t-il une réduction pour les groupes ?
Y   a_____   u__   r________   p___   l__   g______   ?   
   
Y a-t-il une réduction pour les groupes ?
_   ______   ___   _________   ____   ___   _______   _   
   
Y a-t-il une réduction pour les groupes ?
  Ima li popust za djecu?
Y   a_t_i_   u_e   r_d_c_i_n   p_u_   l_s   e_f_n_s   ?   
   
Y a-t-il une réduction pour les enfants ?
Y   a_____   u__   r________   p___   l__   e______   ?   
   
Y a-t-il une réduction pour les enfants ?
_   ______   ___   _________   ____   ___   _______   _   
   
Y a-t-il une réduction pour les enfants ?
  Ima li popust za studente?
Y   a_t_i_   u_e   r_d_c_i_n   p_u_   l_s   é_u_i_n_s   ?   
   
Y a-t-il une réduction pour les étudiants ?
Y   a_____   u__   r________   p___   l__   é________   ?   
   
Y a-t-il une réduction pour les étudiants ?
_   ______   ___   _________   ____   ___   _________   _   
   
Y a-t-il une réduction pour les étudiants ?
 
 
 
 
  Kakva je to zgrada?
Q_e_   e_t   c_   b_t_m_n_   ?   
   
Quel est ce bâtiment ?
Q___   e__   c_   b_______   ?   
   
Quel est ce bâtiment ?
____   ___   __   ________   _   
   
Quel est ce bâtiment ?
  Koliko je stara ta zgrada?
D_   q_a_d   d_t_   c_   b_t_m_n_   ?   
   
De quand date ce bâtiment ?
D_   q____   d___   c_   b_______   ?   
   
De quand date ce bâtiment ?
__   _____   ____   __   ________   _   
   
De quand date ce bâtiment ?
  Tko je sagradio tu zgradu?
Q_i   a   c_n_t_u_t   c_   b_t_m_n_   ?   
   
Qui a construit ce bâtiment ?
Q__   a   c________   c_   b_______   ?   
   
Qui a construit ce bâtiment ?
___   _   _________   __   ________   _   
   
Qui a construit ce bâtiment ?
 
 
 
 
  Ja se interesiram za arhitekturu.
J_   m_i_t_r_s_e   à   l_a_c_i_e_t_r_.   
   
Je m’intéresse à l’architecture.
J_   m__________   à   l______________   
   
Je m’intéresse à l’architecture.
__   ___________   _   _______________   
   
Je m’intéresse à l’architecture.
  Ja se interesiram za umjetnost.
J_   m_i_t_r_s_e   à   l_a_t_   
   
Je m’intéresse à l’art.
J_   m__________   à   l_____   
   
Je m’intéresse à l’art.
__   ___________   _   ______   
   
Je m’intéresse à l’art.
  Ja se interesiram za slikarstvo.
J_   m_i_t_r_s_e   à   l_   p_i_t_r_.   
   
Je m’intéresse à la peinture.
J_   m__________   à   l_   p________   
   
Je m’intéresse à la peinture.
__   ___________   _   __   _________   
   
Je m’intéresse à la peinture.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Malteški jezik

Mnogi Europljani koji žele poboljšati svoj engleski putuju na Maltu. Budući da je engleski službeni jezik ovog južnoeuropskog otoka. A Malta je poznata po mnoštvu jezičnih škola. Međutim, za lingviste ova zemlja nije zanimljiva iz tog razloga. Malta ih zanima iz jednog drugog razloga. Republika Malta ima još jedan službeni jezik: malteški (ili malti). Taj jezik je nastao iz jednog arapskog dijalekta. Time je malti jedini semitski jezik Europe. Međutim, sintaksa i fonologija se razlikuju od arapske. Malteški se usto piše i latinicom. No abeceda se sastoji od nekoliko posebnih znakova. S druge strane, slova c i y uopće ne postoje. Vokabular se sastoji od elemenata iz mnoštva različitih jezika. Tu se osim arapskog prije svega ubrajaju talijanski i engleski jezik. Na ovaj jezik su utjecali i Feničani i Kartažani. Stoga neki istraživači Malti smatraju arapskim kreolskim jezikom. Maltu su kroz povijest zauzimale različite sile. Svi oni su ostavili svoje tragove na otocima Malti, Gozu i Cominu. Malti je dugo vremena bio samo govorni jezik. Međutim, oduvijek je bio materinji jezik “pravih” Maltežana. Isključivo se prenosio usmenom predajom. Tek u 19. stoljeću se počelo pisati na tom jeziku. Procjenjuje se da ga danas govori oko 330.000 ljudi. Malta je članica Europske unije od 2004. godine. Time je malti uvršten u službeni europski jezik. No za Maltežane je jezik jednostavno dio njihove kulture. I oni se raduju dok stranci žele naučiti malti. Postoji dovoljno jezičnih škola na Malti...

 

Video nije pronađen!


Preuzimanja su BESPLATNA za osobnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
LICENCNI UGOVOR | Prijavite sve pogreške ili netočne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davatelji licence.
Sva prava pridržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
42 [četrdeset i dva]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Razgledavanje grada
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način učenja stranih jezika.

Glavni izbornik

  • Pravno
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Zasluge za fotografije

Linkovi

  • Kontaktirajte nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip datoteke)