goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučiti
  • Zbirka izraza
  • Rječnik
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Učitelji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da biste prikazali ili sakrili slova.

Zbirka izraza

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > hrvatski > български > Sadržaj
Ja govorim…
flag HR hrvatski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim učiti…
flag BG български
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Idi natrag
Prethodno Sljedeći
MP3

39 [trideset i devet]

Kvar na autu

 

39 [трийсет и девет]@39 [trideset i devet]
39 [трийсет и девет]

39 [triyset i devet]
Автомобилна авария

Avtomobilna avariya

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
Gdje je sljedeća benzinska postaja?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Probušena mi je guma.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Možete li promijeniti kotač?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Trebam par litara dizela.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Nemam više benzina.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Imate li rezervni kanistar?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Gdje mogu telefonirati?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Trebam vučnu službu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Tražim radionicu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Dogodila se nesreća.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Gdje je najbliži telefon?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Imate li mobitel sa sobom?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Trebamo pomoć.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Pozovite liječnika!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Pozovite policiju!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Vaše dokumente, molim.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Vašu vozačku dozvolu, molim.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Vašu prometnu dozvolu, molim.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Gdje je sljedeća benzinska postaja?
К_д_   е   н_й_б_и_к_т_   б_н_и_о_т_н_и_?   
K_d_   y_   n_y_b_i_k_t_   b_n_i_o_t_n_s_y_?   
Къде е най-близката бензиностанция?
Kyde ye nay-blizkata benzinostantsiya?
К___   е   н___________   б______________   
K___   y_   n___________   b________________   
Къде е най-близката бензиностанция?
Kyde ye nay-blizkata benzinostantsiya?
____   _   ____________   _______________   
____   __   ____________   _________________   
Къде е най-близката бензиностанция?
Kyde ye nay-blizkata benzinostantsiya?
  Probušena mi je guma.
И_а_   с_у_а_а   г_м_.   
I_a_   s_u_a_a   g_m_.   
Имам спукана гума.
Imam spukana guma.
И___   с______   г____   
I___   s______   g____   
Имам спукана гума.
Imam spukana guma.
____   _______   _____   
____   _______   _____   
Имам спукана гума.
Imam spukana guma.
  Možete li promijeniti kotač?
М_ж_т_   л_   д_   с_е_и_е   к_л_л_т_?   
M_z_e_e   l_   d_   s_e_i_e   k_l_l_t_?   
Можете ли да смените колелото?
Mozhete li da smenite koleloto?
М_____   л_   д_   с______   к________   
M______   l_   d_   s______   k________   
Можете ли да смените колелото?
Mozhete li da smenite koleloto?
______   __   __   _______   _________   
_______   __   __   _______   _________   
Можете ли да смените колелото?
Mozhete li da smenite koleloto?
 
 
 
 
  Trebam par litara dizela.
Т_я_в_т   м_   н_к_л_о   л_т_а   д_з_л_   
T_y_b_a_   m_   n_a_o_k_   l_t_a   d_z_l_   
Трябват ми няколко литра дизел.
Tryabvat mi nyakolko litra dizel.
Т______   м_   н______   л____   д_____   
T_______   m_   n_______   l____   d_____   
Трябват ми няколко литра дизел.
Tryabvat mi nyakolko litra dizel.
_______   __   _______   _____   ______   
________   __   ________   _____   ______   
Трябват ми няколко литра дизел.
Tryabvat mi nyakolko litra dizel.
  Nemam više benzina.
Н_м_м   п_в_ч_   б_н_и_.   
N_a_a_   p_v_c_e   b_n_i_.   
Нямам повече бензин.
Nyamam poveche benzin.
Н____   п_____   б______   
N_____   p______   b______   
Нямам повече бензин.
Nyamam poveche benzin.
_____   ______   _______   
______   _______   _______   
Нямам повече бензин.
Nyamam poveche benzin.
  Imate li rezervni kanistar?
И_а_е   л_   р_з_р_н_   т_б_?   
I_a_e   l_   r_z_r_n_   t_b_?   
Имате ли резервна туба?
Imate li rezervna tuba?
И____   л_   р_______   т____   
I____   l_   r_______   t____   
Имате ли резервна туба?
Imate li rezervna tuba?
_____   __   ________   _____   
_____   __   ________   _____   
Имате ли резервна туба?
Imate li rezervna tuba?
 
 
 
 
  Gdje mogu telefonirati?
К_д_   м_г_   д_   с_   о_а_я   п_   т_л_ф_н_   
K_d_   m_g_   d_   s_   o_a_y_   p_   t_l_f_n_   
Къде мога да се обадя по телефон?
Kyde moga da se obadya po telefon?
К___   м___   д_   с_   о____   п_   т_______   
K___   m___   d_   s_   o_____   p_   t_______   
Къде мога да се обадя по телефон?
Kyde moga da se obadya po telefon?
____   ____   __   __   _____   __   ________   
____   ____   __   __   ______   __   ________   
Къде мога да се обадя по телефон?
Kyde moga da se obadya po telefon?
  Trebam vučnu službu.
Т_я_в_   м_   „_ъ_н_   п_м_щ_.   
T_y_b_a   m_   „_y_n_   p_m_s_c_”_   
Трябва ми „Пътна помощ”.
Tryabva mi „Pytna pomoshch”.
Т_____   м_   „_____   п______   
T______   m_   „_____   p_________   
Трябва ми „Пътна помощ”.
Tryabva mi „Pytna pomoshch”.
______   __   ______   _______   
_______   __   ______   __________   
Трябва ми „Пътна помощ”.
Tryabva mi „Pytna pomoshch”.
  Tražim radionicu.
Т_р_я   р_б_т_л_и_а_   
T_r_y_   r_b_t_l_i_s_.   
Търся работилница.
Tyrsya rabotilnitsa.
Т____   р___________   
T_____   r____________   
Търся работилница.
Tyrsya rabotilnitsa.
_____   ____________   
______   _____________   
Търся работилница.
Tyrsya rabotilnitsa.
 
 
 
 
  Dogodila se nesreća.
С_у_и   с_   з_о_о_у_а_   
S_u_h_   s_   z_o_o_u_a_   
Случи се злополука.
Sluchi se zlopoluka.
С____   с_   з_________   
S_____   s_   z_________   
Случи се злополука.
Sluchi se zlopoluka.
_____   __   __________   
______   __   __________   
Случи се злополука.
Sluchi se zlopoluka.
  Gdje je najbliži telefon?
К_д_   е   н_й_б_и_к_я_   т_л_ф_н_   
K_d_   y_   n_y_b_i_k_y_t   t_l_f_n_   
Къде е най-близкият телефон?
Kyde ye nay-blizkiyat telefon?
К___   е   н___________   т_______   
K___   y_   n____________   t_______   
Къде е най-близкият телефон?
Kyde ye nay-blizkiyat telefon?
____   _   ____________   ________   
____   __   _____________   ________   
Къде е най-близкият телефон?
Kyde ye nay-blizkiyat telefon?
  Imate li mobitel sa sobom?
И_а_е   л_   м_б_л_н   т_л_ф_н   с_с   с_б_   с_?   
I_a_e   l_   m_b_l_n   t_l_f_n   s_s   s_b_   s_?   
Имате ли мобилен телефон със себе си?
Imate li mobilen telefon sys sebe si?
И____   л_   м______   т______   с__   с___   с__   
I____   l_   m______   t______   s__   s___   s__   
Имате ли мобилен телефон със себе си?
Imate li mobilen telefon sys sebe si?
_____   __   _______   _______   ___   ____   ___   
_____   __   _______   _______   ___   ____   ___   
Имате ли мобилен телефон със себе си?
Imate li mobilen telefon sys sebe si?
 
 
 
 
  Trebamo pomoć.
Т_я_в_   н_   п_м_щ_   
T_y_b_a   n_   p_m_s_c_.   
Трябва ни помощ.
Tryabva ni pomoshch.
Т_____   н_   п_____   
T______   n_   p________   
Трябва ни помощ.
Tryabva ni pomoshch.
______   __   ______   
_______   __   _________   
Трябва ни помощ.
Tryabva ni pomoshch.
  Pozovite liječnika!
И_в_к_й_е   л_к_р_   
I_v_k_y_e   l_k_r_   
Извикайте лекар!
Izvikayte lekar!
И________   л_____   
I________   l_____   
Извикайте лекар!
Izvikayte lekar!
_________   ______   
_________   ______   
Извикайте лекар!
Izvikayte lekar!
  Pozovite policiju!
И_в_к_й_е   п_л_ц_я_   
I_v_k_y_e   p_l_t_i_a_   
Извикайте полиция!
Izvikayte politsiya!
И________   п_______   
I________   p_________   
Извикайте полиция!
Izvikayte politsiya!
_________   ________   
_________   __________   
Извикайте полиция!
Izvikayte politsiya!
 
 
 
 
  Vaše dokumente, molim.
Д_к_м_н_и_е   В_,   м_л_.   
D_k_m_n_i_e   V_,   m_l_a_   
Документите Ви, моля.
Dokumentite Vi, molya.
Д__________   В__   м____   
D__________   V__   m_____   
Документите Ви, моля.
Dokumentite Vi, molya.
___________   ___   _____   
___________   ___   ______   
Документите Ви, моля.
Dokumentite Vi, molya.
  Vašu vozačku dozvolu, molim.
Ш_ф_о_с_а_а   В_   к_и_к_,   м_л_.   
S_o_ь_r_k_t_   V_   k_i_h_a_   m_l_a_   
Шофьорската Ви книжка, моля.
Shofьorskata Vi knizhka, molya.
Ш__________   В_   к______   м____   
S___________   V_   k_______   m_____   
Шофьорската Ви книжка, моля.
Shofьorskata Vi knizhka, molya.
___________   __   _______   _____   
____________   __   ________   ______   
Шофьорската Ви книжка, моля.
Shofьorskata Vi knizhka, molya.
  Vašu prometnu dozvolu, molim.
Д_к_м_н_и_е   н_   а_т_м_б_л_,   м_л_.   
D_k_m_n_i_e   n_   a_t_m_b_l_,   m_l_a_   
Документите на автомобила, моля.
Dokumentite na avtomobila, molya.
Д__________   н_   а__________   м____   
D__________   n_   a__________   m_____   
Документите на автомобила, моля.
Dokumentite na avtomobila, molya.
___________   __   ___________   _____   
___________   __   ___________   ______   
Документите на автомобила, моля.
Dokumentite na avtomobila, molya.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Svjetski jezik – Engleski

Engleski je najrašireniji jezik na svijetu. No mandarinski ili standardni kineski ima najviše izvornih govornika. Engleski kao materinji jezik govori “samo” 350 milijuna ljudi. Međutim, engleski ima velik utjecaj na druge jezike. Od sredine 20. stoljeća je uveliko dobio na važnosti. To je prije svega zbog toga što je SAD postao supersila. U mnogim zemljama engleski je prvi strani jezik u školama. Međunarodne organizacije koriste engleski kao službeni jezik. Engleski je također u mnogim zemljama službeni jezik ili lingua franca. Moguće je međutim da će drugi jezici uskoro preuzeti tu funkciju. Engleski jezik spada u skupinu zapadnogermanskih jezika. Stoga je vrlo srodan jezicima kao što je njemački. U zadnjih 1.000 godina jezik se značajno promijenio. Prije su se u enleskom koristili nastavci. Međutim, većina nastavaka s gramatičkkom funkcijom je otpala. Stoga se engleski danas može uvrstiti u izolirajuće jezike. Dakle, engleski više sliči kineskom nego njemačkom. U budućnosti će engleski jezik postati još jednostavniji. Nepravilni glagoli će vjerojatno nestati. U usporedbi s ostalim indoeuropskim jezicima engleski je jednostavan. Međutim, engleski pravopis je jako težak. Budući da se izgovor i pravopis dosta razlikuju jedan od drugog. Engleski pravopis je već stoljećima isti. Međutim, izgovor se prilično promijenio. Zato se danas još uvijek piše kao i 1400. godine. Također postoji jako puno nepravilnosti kod izgovora. Postoji 6 varijanti za kombinaciju slova ough ! Isprobajte sami! - thorough, thought, through, rough, bough, cough

 

Video nije pronađen!


Preuzimanja su BESPLATNA za osobnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
LICENCNI UGOVOR | Prijavite sve pogreške ili netočne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davatelji licence.
Sva prava pridržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
39 [trideset i devet]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Kvar na autu
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način učenja stranih jezika.

Glavni izbornik

  • Pravno
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Zasluge za fotografije

Linkovi

  • Kontaktirajte nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip datoteke)