goethe-verlag-logo
  • דף הבית
  • לִלמוֹד
  • שיחון
  • אוצר מילים
  • אלף בית
  • מבחנים
  • אפליקציות
  • וִידֵאוֹ
  • ספרים
  • משחקים
  • בתי ספר
  • רָדִיוֹ
  • מורים
    • Find a teacher
    • Become a teacher
הוֹדָעָה

אם תרצה לתרגל שיעור זה, תוכל ללחוץ על משפטים אלה כדי להציג או להסתיר אותיות.

שיחון

דף הבית > www.goethe-verlag.com > עברית > português BR > תוכן העניינים
אני מדבר…
flag HE עברית
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
אני רוצה ללמוד…
flag PX português BR
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
תחזור
קודם הַבָּא
MP3

‫21 [עשרים ואחת]‬

‫שיחת חולין 2‬

 

21 [vinte e um]@‫21 [עשרים ואחת]‬
21 [vinte e um]

Conversa 2

 

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:
שפות נוספות
Click on a flag!
‫מהיכן את / ה?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫מבאזל.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫באזל נמצאת בשווייץ.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫תרשה / י לי להציג לך את מר מילר?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫הוא לא מכאן.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫הוא דובר שפות רבות.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫זו הפעם הראשונה שאת / ה כאן?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫לא, הייתי כאן כבר בשנה שעברה.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫אבל שבוע אחד בלבד.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫ואיך מוצא חן בעיניך / ייך להיות כאן?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫מאוד. האנשים נחמדים מאוד.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫וגם הנוף מוצא חן בעיני.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫במה את / ה עוסק / ת? / מה המקצוע שלך?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫אני מתרגם / מת.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫אני מתרגם / מת ספרים.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫את / ה לבד כאן?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫לא, גם אשתי / בעלי כאן.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫ושם שני הילדים שלי.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

  ‫מהיכן את / ה?‬
D_   o_d_   v_c_   v_m_   
   
De onde você vem?
D_   o___   v___   v___   
   
De onde você vem?
__   ____   ____   ____   
   
De onde você vem?
  ‫מבאזל.‬
D_   B_s_l_i_.   
   
De Basileia.
D_   B________   
   
De Basileia.
__   _________   
   
De Basileia.
  ‫באזל נמצאת בשווייץ.‬
B_s_l_i_   é   n_   S_í_a_   
   
Basileia é na Suíça.
B_______   é   n_   S_____   
   
Basileia é na Suíça.
________   _   __   ______   
   
Basileia é na Suíça.
 
 
 
 
  ‫תרשה / י לי להציג לך את מר מילר?‬
P_s_o   l_e   a_r_s_n_a_   o   S_n_o_   M_l_e_?   
   
Posso lhe apresentar o Senhor Müller?
P____   l__   a_________   o   S_____   M______   
   
Posso lhe apresentar o Senhor Müller?
_____   ___   __________   _   ______   _______   
   
Posso lhe apresentar o Senhor Müller?
  ‫הוא לא מכאן.‬
E_e   é   e_t_a_g_i_o_   
   
Ele é estrangeiro.
E__   é   e___________   
   
Ele é estrangeiro.
___   _   ____________   
   
Ele é estrangeiro.
  ‫הוא דובר שפות רבות.‬
E_e   f_l_   v_r_a_   l_n_u_s_   
   
Ele fala várias línguas.
E__   f___   v_____   l_______   
   
Ele fala várias línguas.
___   ____   ______   ________   
   
Ele fala várias línguas.
 
 
 
 
  ‫זו הפעם הראשונה שאת / ה כאן?‬
E_t_   é   s_a   p_i_e_r_   v_z   a_u_?   
   
Esta é sua primeira vez aqui?
E___   é   s__   p_______   v__   a____   
   
Esta é sua primeira vez aqui?
____   _   ___   ________   ___   _____   
   
Esta é sua primeira vez aqui?
  ‫לא, הייתי כאן כבר בשנה שעברה.‬
N_o_   j_   e_t_v_   a_u_   n_   a_o   p_s_a_o_   
   
Não, já estive aqui no ano passado.
N___   j_   e_____   a___   n_   a__   p_______   
   
Não, já estive aqui no ano passado.
____   __   ______   ____   __   ___   ________   
   
Não, já estive aqui no ano passado.
  ‫אבל שבוע אחד בלבד.‬
M_s   s_   p_r   u_a   s_m_n_.   
   
Mas só por uma semana.
M__   s_   p__   u__   s______   
   
Mas só por uma semana.
___   __   ___   ___   _______   
   
Mas só por uma semana.
 
 
 
 
  ‫ואיך מוצא חן בעיניך / ייך להיות כאן?‬
V_c_   g_s_a   d_q_i_   
   
Você gosta daqui?
V___   g____   d_____   
   
Você gosta daqui?
____   _____   ______   
   
Você gosta daqui?
  ‫מאוד. האנשים נחמדים מאוד.‬
G_s_o   m_i_o_   A_   p_s_o_s   s_o   m_i_o   s_m_á_i_a_.   
   
Gosto muito. As pessoas são muito simpáticas.
G____   m_____   A_   p______   s__   m____   s__________   
   
Gosto muito. As pessoas são muito simpáticas.
_____   ______   __   _______   ___   _____   ___________   
   
Gosto muito. As pessoas são muito simpáticas.
  ‫וגם הנוף מוצא חן בעיני.‬
E   t_m_é_   g_s_o   d_   p_i_a_e_.   
   
E também gosto da paisagem.
E   t_____   g____   d_   p________   
   
E também gosto da paisagem.
_   ______   _____   __   _________   
   
E também gosto da paisagem.
 
 
 
 
  ‫במה את / ה עוסק / ת? / מה המקצוע שלך?‬
Q_a_   é   a   s_a   p_o_i_s_o_   
   
Qual é a sua profissão?
Q___   é   a   s__   p_________   
   
Qual é a sua profissão?
____   _   _   ___   __________   
   
Qual é a sua profissão?
  ‫אני מתרגם / מת.‬
S_u   t_a_u_o_.   
   
Sou tradutor.
S__   t________   
   
Sou tradutor.
___   _________   
   
Sou tradutor.
  ‫אני מתרגם / מת ספרים.‬
E_   t_a_u_o   l_v_o_.   
   
Eu traduzo livros.
E_   t______   l______   
   
Eu traduzo livros.
__   _______   _______   
   
Eu traduzo livros.
 
 
 
 
  ‫את / ה לבד כאן?‬
E_t_   s_z_n_o   /   s_z_n_a   a_u_?   
   
Está sozinho / sozinha aqui?
E___   s______   /   s______   a____   
   
Está sozinho / sozinha aqui?
____   _______   _   _______   _____   
   
Está sozinho / sozinha aqui?
  ‫לא, גם אשתי / בעלי כאן.‬
N_o_   a   m_n_a   m_l_e_   /   o   m_u   m_r_d_   t_m_é_   e_t_   a_u_.   
   
Não, a minha mulher / o meu marido também está aqui.
N___   a   m____   m_____   /   o   m__   m_____   t_____   e___   a____   
   
Não, a minha mulher / o meu marido também está aqui.
____   _   _____   ______   _   _   ___   ______   ______   ____   _____   
   
Não, a minha mulher / o meu marido também está aqui.
  ‫ושם שני הילדים שלי.‬
E   a_i   e_t_o   o_   m_u_   d_i_   f_l_o_.   
   
E ali estão os meus dois filhos.
E   a__   e____   o_   m___   d___   f______   
   
E ali estão os meus dois filhos.
_   ___   _____   __   ____   ____   _______   
   
E ali estão os meus dois filhos.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

‫שפות גרמאניות‬

‫השפות הגרמאניות שייכות למשפחת השפות ההודו-אירופאית.‬ ‫מה שמאפיין את משפחת השפות הזו הוא סממניה הפונולוגיים.‬ ‫אז הבדלים בפונולוגיה מבדילים בין השפות השונות במשפחה הזו.‬ ‫יש כ-15 שפות גרמאניות.‬ ‫הם מהווים שפת אם לכ-500 מליון אנשים ברחבי העולם.‬ ‫קשה להעריך את המספר המדויק של השפות.‬ ‫לעתים קרובות לא ממש ברור אם מדובר בניבים או שפות משל עצמן.‬ ‫השפה הגרמאנית החשובה ביותר היא השפה האנגלית.‬ ‫היא מהווה שפת אם לכ-350 מליון איש ברחבי העולם.‬ ‫אחריה באים השפות הגרמנית וההולנדית.‬ ‫את השפות הגרמאניות ניתן לחלק למספר קבוצות.‬ ‫יש שפות גרמאניות צפוניות, מערביות ומזרחיות.‬ ‫שפות גרמאניות צפוניות הן השפות הסקנדינביות.‬ ‫אנגלית, גרמנית והולנדית הן שפות גרמאניות מערביות.‬ ‫כל השפות הגרמאניות המזרחיות נכחדו מן העולם.‬ ‫להן שייכת למשל השפה הגוטית.‬ ‫ההתנחלויות הפיצו את השפות הגרמאניות ברחבי העולם.‬ ‫כך מבינים אנשים הולנדית באיים הקריביים ובדרום אפריקה.‬ ‫יש לכל השפות הגרמאניות שורש משותף.‬ ‫אבל לא בטוח אם השורש הוא שפת אם משותפת.‬ ‫חוץ מזה יש רק מעט מאוד כתבים ישנים בשפות הגרמאניות.‬ ‫שלא כמו בשפות הרומאניות, אין כאן כמעט משאבים.‬ ‫אז מחקר השפות הגרמאניות נהיה קשה יותר.‬ ‫לא יודעים הרבה גם על התרבות הגרמאנית.‬ ‫העמים הגרמאנים לא בונים יחידה אחת משותפת.‬ ‫אז לא הייתה שם זהות משותפת.‬ ‫לשם כך חייב המדע להיעזר המדע במקורות זרים.‬ ‫אלמלא היוונים והרומאים לא היינו יודעים הרבה על הגרמאנים!‬

 

לא נמצא סרטון!


ההורדות הן בחינם לשימוש אישי, לבתי ספר ציבוריים או למטרות לא מסחריות.
הסכם רישיון | אנא דווח על שגיאות או תרגומים שגויים כאן!
הטבעה | © זכויות יוצרים 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg ומעניקי רישיונות.
כל הזכויות שמורות. צור קשר

 

 

שפות נוספות
Click on a flag!
‫21 [עשרים ואחת]‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫שיחת חולין 2‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

הדרך הקלה ללמוד שפות זרות.

תַפרִיט

  • משפטי
  • מדיניות הפרטיות
  • עלינו
  • קרדיט תמונות

קישורים

  • צור קשר
  • לעקוב אחרינו

הורד את האפליקציה שלנו

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

המתן בבקשה…

הורד MP3 (קבצי zip)