goethe-verlag-logo
  • Kotisivu
  • Oppia
  • Sanakirja
  • Sanasto
  • Aakkoset
  • Testit
  • Sovellukset
  • Video
  • Kirjat
  • Pelit
  • Koulut
  • Radio
  • Opettajat
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Viesti

Jos haluat harjoitella tätä oppituntia, voit näyttää tai piilottaa kirjaimia napsauttamalla näitä lauseita.

Sanakirja

Kotisivu > www.goethe-verlag.com > suomi > አማርኛ > Sisällysluettelo
Puhun…
flag FI suomi
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Haluan oppia…
flag AM አማርኛ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Mene takaisin
Edellinen Seuraava
MP3

30 [kolmekymmentä]

Ravintolassa 2

 

30 [ሰላሳ]@30 [kolmekymmentä]
30 [ሰላሳ]

30 [ሰላሳ]
በምግብ ቤት ውስጥ 2

bemigibi bēti wisit’i 2

 

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:
Lisää kieliä
Click on a flag!
Omenamehu, kiitos.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lisää kieliä
Click on a flag!
Limsa, kiitos.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lisää kieliä
Click on a flag!
Tomaattimehu, kiitos.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lisää kieliä
Click on a flag!
Haluaisin lasin punaviiniä.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lisää kieliä
Click on a flag!
Haluaisin lasin valkoviiniä.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lisää kieliä
Click on a flag!
Haluaisin pullon kuohuviiniä.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lisää kieliä
Click on a flag!
Pidätkö kalasta?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lisää kieliä
Click on a flag!
Pidätkö naudanlihasta?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lisää kieliä
Click on a flag!
Pidätkö sianlihasta?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lisää kieliä
Click on a flag!
Haluaisin jotain ilman lihaa.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lisää kieliä
Click on a flag!
Haluaisin kasvisvaihtoehdon.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lisää kieliä
Click on a flag!
Haluaisin jotain, mikä ei kestä kauan.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lisää kieliä
Click on a flag!
Haluaisitteko sen riisin kanssa?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lisää kieliä
Click on a flag!
Haluaisitteko sen pastan kanssa?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lisää kieliä
Click on a flag!
Haluaisitteko sen perunoiden kanssa?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lisää kieliä
Click on a flag!
Tämä ei maistu minulle.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lisää kieliä
Click on a flag!
Ruoka on kylmää.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lisää kieliä
Click on a flag!
En tilannut tätä.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Omenamehu, kiitos.
እ_ክ_/_   የ_ም   ጭ_ቂ   
i_a_i_i_s_i   y_p_m_   c_’_m_k_ī   
እባክህ/ሽ የፖም ጭማቂ
ibakihi/shi yepomi ch’imak’ī
እ_____   የ__   ጭ__   
i__________   y_____   c________   
እባክህ/ሽ የፖም ጭማቂ
ibakihi/shi yepomi ch’imak’ī
______   ___   ___   
___________   ______   _________   
እባክህ/ሽ የፖም ጭማቂ
ibakihi/shi yepomi ch’imak’ī
  Limsa, kiitos.
እ_ክ_/_   ው_   በ_ሚ   
i_a_i_i_s_i   w_h_   b_l_m_   
እባክህ/ሽ ውሃ በሎሚ
ibakihi/shi wiha belomī
እ_____   ው_   በ__   
i__________   w___   b_____   
እባክህ/ሽ ውሃ በሎሚ
ibakihi/shi wiha belomī
______   __   ___   
___________   ____   ______   
እባክህ/ሽ ውሃ በሎሚ
ibakihi/shi wiha belomī
  Tomaattimehu, kiitos.
እ_ክ_/_   የ_ማ_ም   ጭ_ቂ   
i_a_i_i_s_i   y_t_m_t_m_   c_’_m_k_ī   
እባክህ/ሽ የቲማቲም ጭማቂ
ibakihi/shi yetīmatīmi ch’imak’ī
እ_____   የ____   ጭ__   
i__________   y_________   c________   
እባክህ/ሽ የቲማቲም ጭማቂ
ibakihi/shi yetīmatīmi ch’imak’ī
______   _____   ___   
___________   __________   _________   
እባክህ/ሽ የቲማቲም ጭማቂ
ibakihi/shi yetīmatīmi ch’imak’ī
 
 
 
 
  Haluaisin lasin punaviiniä.
አ_ድ   ብ_ጭ_   ቀ_   ወ_ን   ጠ_   እ_ል_ለ_።   
ā_i_i   b_r_c_’_k_o   k_e_i   w_y_n_   t_e_i   i_e_i_a_e_i_   
አንድ ብርጭቆ ቀይ ወይን ጠጅ እፈልጋለው።
ānidi birich’ik’o k’eyi weyini t’eji ifeligalewi.
አ__   ብ___   ቀ_   ወ__   ጠ_   እ______   
ā____   b__________   k____   w_____   t____   i___________   
አንድ ብርጭቆ ቀይ ወይን ጠጅ እፈልጋለው።
ānidi birich’ik’o k’eyi weyini t’eji ifeligalewi.
___   ____   __   ___   __   _______   
_____   ___________   _____   ______   _____   ____________   
አንድ ብርጭቆ ቀይ ወይን ጠጅ እፈልጋለው።
ānidi birich’ik’o k’eyi weyini t’eji ifeligalewi.
  Haluaisin lasin valkoviiniä.
አ_ድ   ብ_ጭ_   ነ_   ወ_ን   ጠ_   እ_ል_ለ_።   
ā_i_i   b_r_c_’_k_o   n_c_’_   w_y_n_   t_e_i   i_e_i_a_e_i_   
አንድ ብርጭቆ ነጭ ወይን ጠጅ እፈልጋለው።
ānidi birich’ik’o nech’i weyini t’eji ifeligalewi.
አ__   ብ___   ነ_   ወ__   ጠ_   እ______   
ā____   b__________   n_____   w_____   t____   i___________   
አንድ ብርጭቆ ነጭ ወይን ጠጅ እፈልጋለው።
ānidi birich’ik’o nech’i weyini t’eji ifeligalewi.
___   ____   __   ___   __   _______   
_____   ___________   ______   ______   _____   ____________   
አንድ ብርጭቆ ነጭ ወይን ጠጅ እፈልጋለው።
ānidi birich’ik’o nech’i weyini t’eji ifeligalewi.
  Haluaisin pullon kuohuviiniä.
አ_ድ   ጠ_ሙ_   ሻ_ፓ_   እ_ል_ለ_።   
ā_i_i   t_e_i_u_i   s_a_i_a_y_   i_e_i_a_e_i_   
አንድ ጠርሙስ ሻምፓኝ እፈልጋለው።
ānidi t’erimusi shamipanyi ifeligalewi.
አ__   ጠ___   ሻ___   እ______   
ā____   t________   s_________   i___________   
አንድ ጠርሙስ ሻምፓኝ እፈልጋለው።
ānidi t’erimusi shamipanyi ifeligalewi.
___   ____   ____   _______   
_____   _________   __________   ____________   
አንድ ጠርሙስ ሻምፓኝ እፈልጋለው።
ānidi t’erimusi shamipanyi ifeligalewi.
 
 
 
 
  Pidätkö kalasta?
አ_   ት_ዳ_ህ_   ጃ_ሽ_   
ā_a   t_w_d_l_h_/   j_l_s_i_   
አሳ ትወዳለህ/ ጃለሽ?
āsa tiwedalehi/ jaleshi?
አ_   ት_____   ጃ___   
ā__   t__________   j_______   
አሳ ትወዳለህ/ ጃለሽ?
āsa tiwedalehi/ jaleshi?
__   ______   ____   
___   ___________   ________   
አሳ ትወዳለህ/ ጃለሽ?
āsa tiwedalehi/ jaleshi?
  Pidätkö naudanlihasta?
የ_ሬ   ስ_   ት_ዳ_ህ_   ጃ_ሽ_   
y_b_r_   s_g_   t_w_d_l_h_/   j_l_s_i_   
የበሬ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ?
yeberē siga tiwedalehi/ jaleshi?
የ__   ስ_   ት_____   ጃ___   
y_____   s___   t__________   j_______   
የበሬ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ?
yeberē siga tiwedalehi/ jaleshi?
___   __   ______   ____   
______   ____   ___________   ________   
የበሬ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ?
yeberē siga tiwedalehi/ jaleshi?
  Pidätkö sianlihasta?
የ_ሳ_   ስ_   ት_ዳ_ህ_   ጃ_ሽ_   
y_’_s_m_   s_g_   t_w_d_l_h_/   j_l_s_i_   
የአሳማ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ?
ye’āsama siga tiwedalehi/ jaleshi?
የ___   ስ_   ት_____   ጃ___   
y_______   s___   t__________   j_______   
የአሳማ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ?
ye’āsama siga tiwedalehi/ jaleshi?
____   __   ______   ____   
________   ____   ___________   ________   
የአሳማ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ?
ye’āsama siga tiwedalehi/ jaleshi?
 
 
 
 
  Haluaisin jotain ilman lihaa.
ስ_   የ_ለ_   የ_ነ   ነ_ር   እ_ል_ለ_   ።   
s_g_   y_l_l_w_   y_h_n_   n_g_r_   i_e_i_a_e_i   .   
ስጋ የሌለው የሆነ ነገር እፈልጋለው ።
siga yelēlewi yehone negeri ifeligalewi .
ስ_   የ___   የ__   ነ__   እ_____   ።   
s___   y_______   y_____   n_____   i__________   .   
ስጋ የሌለው የሆነ ነገር እፈልጋለው ።
siga yelēlewi yehone negeri ifeligalewi .
__   ____   ___   ___   ______   _   
____   ________   ______   ______   ___________   _   
ስጋ የሌለው የሆነ ነገር እፈልጋለው ።
siga yelēlewi yehone negeri ifeligalewi .
  Haluaisin kasvisvaihtoehdon.
አ_ክ_ት   ድ_ል_   እ_ል_ለ_።   
ā_a_i_i_i   d_b_l_k_i   i_e_i_a_e_i_   
አታክልት ድብልቅ እፈልጋለው።
ātakiliti dibilik’i ifeligalewi.
አ____   ድ___   እ______   
ā________   d________   i___________   
አታክልት ድብልቅ እፈልጋለው።
ātakiliti dibilik’i ifeligalewi.
_____   ____   _______   
_________   _________   ____________   
አታክልት ድብልቅ እፈልጋለው።
ātakiliti dibilik’i ifeligalewi.
  Haluaisin jotain, mikä ei kestä kauan.
ጊ_   የ_ይ_ስ_   የ_ነ   ነ_ር   እ_ል_ለ_።   
g_z_   y_m_y_w_s_d_   y_h_n_   n_g_r_   i_e_i_a_e_i_   
ጊዜ የማይወስድ የሆነ ነገር እፈልጋለው።
gīzē yemayiwesidi yehone negeri ifeligalewi.
ጊ_   የ_____   የ__   ነ__   እ______   
g___   y___________   y_____   n_____   i___________   
ጊዜ የማይወስድ የሆነ ነገር እፈልጋለው።
gīzē yemayiwesidi yehone negeri ifeligalewi.
__   ______   ___   ___   _______   
____   ____________   ______   ______   ____________   
ጊዜ የማይወስድ የሆነ ነገር እፈልጋለው።
gīzē yemayiwesidi yehone negeri ifeligalewi.
 
 
 
 
  Haluaisitteko sen riisin kanssa?
ያ_ን   ከ_ሩ_   ጋ_   ይ_ል_ሉ_   
y_n_n_   k_’_r_z_   g_r_   y_f_l_g_l_?   
ያንን ከእሩዝ ጋር ይፈልጋሉ?
yanini ke’iruzi gari yifeligalu?
ያ__   ከ___   ጋ_   ይ_____   
y_____   k_______   g___   y__________   
ያንን ከእሩዝ ጋር ይፈልጋሉ?
yanini ke’iruzi gari yifeligalu?
___   ____   __   ______   
______   ________   ____   ___________   
ያንን ከእሩዝ ጋር ይፈልጋሉ?
yanini ke’iruzi gari yifeligalu?
  Haluaisitteko sen pastan kanssa?
ያ_ን   ከ_ስ_   ጋ_   ይ_ል_ሉ_   
y_n_n_   k_p_s_t_   g_r_   y_f_l_g_l_?   
ያንን ከፓስታ ጋር ይፈልጋሉ?
yanini kepasita gari yifeligalu?
ያ__   ከ___   ጋ_   ይ_____   
y_____   k_______   g___   y__________   
ያንን ከፓስታ ጋር ይፈልጋሉ?
yanini kepasita gari yifeligalu?
___   ____   __   ______   
______   ________   ____   ___________   
ያንን ከፓስታ ጋር ይፈልጋሉ?
yanini kepasita gari yifeligalu?
  Haluaisitteko sen perunoiden kanssa?
ያ_ን   ከ_ን_   ጋ_   ይ_ል_ሉ_   
y_n_n_   k_d_n_c_i   g_r_   y_f_l_g_l_?   
ያንን ከድንች ጋር ይፈልጋሉ?
yanini kedinichi gari yifeligalu?
ያ__   ከ___   ጋ_   ይ_____   
y_____   k________   g___   y__________   
ያንን ከድንች ጋር ይፈልጋሉ?
yanini kedinichi gari yifeligalu?
___   ____   __   ______   
______   _________   ____   ___________   
ያንን ከድንች ጋር ይፈልጋሉ?
yanini kedinichi gari yifeligalu?
 
 
 
 
  Tämä ei maistu minulle.
ያ   ጣ_ሙ   አ_ጥ_ኝ_   
y_   t_a_i_u   ā_i_’_m_n_i_   
ያ ጣእሙ አይጥመኝ።
ya t’a’imu āyit’imenyi.
ያ   ጣ__   አ_____   
y_   t______   ā___________   
ያ ጣእሙ አይጥመኝ።
ya t’a’imu āyit’imenyi.
_   ___   ______   
__   _______   ____________   
ያ ጣእሙ አይጥመኝ።
ya t’a’imu āyit’imenyi.
  Ruoka on kylmää.
ም_ቡ   ቀ_ቅ_ል_   
m_g_b_   k_e_i_’_z_l_.   
ምግቡ ቀዝቅዛል።
migibu k’ezik’izali.
ም__   ቀ_____   
m_____   k____________   
ምግቡ ቀዝቅዛል።
migibu k’ezik’izali.
___   ______   
______   _____________   
ምግቡ ቀዝቅዛል።
migibu k’ezik’izali.
  En tilannut tätä.
እ_   ይ_ን   አ_ዘ_ኩ_።   
i_ē   y_h_n_   ā_a_e_i_u_i_   
እኔ ይሄን አላዘዝኩም።
inē yihēni ālazezikumi.
እ_   ይ__   አ______   
i__   y_____   ā___________   
እኔ ይሄን አላዘዝኩም።
inē yihēni ālazezikumi.
__   ___   _______   
___   ______   ____________   
እኔ ይሄን አላዘዝኩም።
inē yihēni ālazezikumi.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Tonaaliset kielet

Useimmat maailmassa puhuttavat kielet ovat tonaalisia kieliä. Äänteiden sävelkorko on erittäin tärkeä tonaalisissa kielissä. Se määrää sanojen tai tavujen merkityksen. Sävelkorko kuuluu tiukasti yhteen sanan kanssa. Useimmat Aasian kielet ovat tonaalisia kieliä. Esimerkiksi kiina, thai ja vietnam. Myös Afrikassa on useita tonaalisia kieliä. Monet Amerikan alkuperäisten asukkaiden kielet ovat myös tonaalisia kieliä. Indoeurooppalaisissa kielissä on useimmiten vain tonaalisia elementtejä. Tämä koskee esimerkiksi ruotsia ja serbiaa. Erilaisten sävelkorkojen määrä on erilainen yksittäisissä kielissä. Kiinan kielessä on erotettavissa neljä erilaista sävelkorkoa. Näin tavulla ma voi olla neljä merkitystä. Ne ovat äiti, hamppu, hevonen ja rähistä-verbi . Mielenkiintoista on se, että tonaaliset kielet vaikuttavat myös kuulemiseemme. Absoluuttisen kuulon tutkimukset ovat osoittaneet sen. Absoluuttinen kuulo kykenee tunnistamaan kuullut sävelkorot täsmällisesti. Absoluuttinen kuulo on hyvin harvinainen Euroopassa ja Pohjois-Amerikassa. Harvemmalla kuin yhdellä 10 000 ihmisestä on sellainen. Toisin on kiinaa äidinkielenään puhuvilla. Heillä on yhdeksän kertaa useammin tämä erikoinen kyky. Meillä kaikilla oli absoluuttinen kuulo, kun olimme pikkulapsia. Käytimme sitä oppiessamme puhumaan oikein. Valitettavasti useimmat ihmiset kadottavat sen myöhemmin. Sävelkorko on myös tärkeää musiikissa. Tämä on erityisen totta kulttuureissa, joissa puhutaan tonaalista kieltä. Heidän pitää noudattaa melodiaa hyvin tarkasti. Muuten kaunis rakkauslaulu kuulostaa hölmöltä!

 

Videota ei löytynyt!


Lataukset ovat ILMAISIA henkilökohtaiseen käyttöön, julkisiin kouluihin tai ei-kaupallisiin tarkoituksiin.
KÄYTTÖOIKEUSSOPIMUS | Ilmoita kaikista virheistä tai virheellisistä käännöksistä täällä!
Julkaisu | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg ja lisenssinantajat.
Kaikki oikeudet pidätetään. Ota yhteyttä

 

 

Lisää kieliä
Click on a flag!
30 [kolmekymmentä]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lisää kieliä
Click on a flag!
Ravintolassa 2
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Helppo tapa oppia vieraita kieliä.

Päävalikko

  • Laillinen
  • Tietosuojakäytäntö
  • Meistä
  • Valokuvat

Linkit

  • Ota meihin yhteyttä
  • Seuraa meitä

Lataa sovelluksemme

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Odota…

Lataa MP3 (.zip-tiedostot)