Learn Languages Online!
previous page  up فهرست  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   فارسی   >   اردو   >   فهرست


‫34 [سی و چهار]‬

‫در قطار‬

 


‫34 [چونتیس]‬

‫ٹرین میں‬

 

 
‫این قطار به برلین می‌رود؟‬
‫کیا یہ برلن کی ٹرین ہے؟‬
‫قطار کی حرکت می‌کند؟‬
‫ٹرین کب روانہ ہو گی؟‬
‫کی ‫قطار به برلین می‌رسد؟‬
‫ٹرین برلن کب پہنچے گی؟‬
 
 
 
 
‫ببخشید، اجازه هست عبور کنم (رد شوم)؟‬
‫معاف کیجئے گا، کیا میں گزر سکتا ہوں؟‬
‫فکر می‌کنم اینجا جای من است.‬
‫میرا خیال ھے، یہ میری جگہ ہے‬
‫فکر می‌کنم شما روی صندلی من نشسته اید.‬
‫میرا خیال ہے، آپ میری جگہ پر بیٹھے ہیں‬
 
 
 
 
‫کوپه خواب کجا است؟‬
‫سلیپر کہاں ہے؟‬
‫ کوپه خواب در انتهای قطار است.‬
‫سلیپر ٹرین کے آخر میں ہے‬
‫و رستوران قطار کجاست؟ درابتدای قطار.‬
‫اور ڈائننگ کار کہاں ہے؟ – شروع میں‬
 
 
 
 
‫می‌توانم پایین بخوابم؟‬
‫کیا میں نیچے سو سکتا ہوں؟‬
‫می‌توانم وسط بخوابم؟‬
‫کیا میں درمیان میں سو سکتا ہوں؟‬
‫می‌توانم بالا بخوابم؟‬
‫کیا میں اوپر سو سکتا ہوں؟‬
 
 
 
 
‫کی به مرز می‌رسیم؟‬
‫ہم سرحد پر کب پہنچیں گے؟‬
‫سفر به برلین چقدر طول می‌کشد؟‬
‫برلن تک کا سفر کتنی دیر کا ہے؟‬
‫قطار تاخیر دارد؟‬
‫کیا ٹرین دیر سے آئے گی؟‬
 
 
 
 
‫چیزی برای خواندن دارید؟‬
‫کیا آپ کے پاس پڑھنے کے لئے کچھ ہے؟‬
‫اینجا می‌شود خوراکی یا نوشیدنی پیدا کرد؟‬
‫کیا مجھے یہاں کھانے اور پینے کے لئے کچھ مل سکتا ہے؟‬
‫ممکن است مرا ساعت 7 بیدار کنید؟‬
‫کیا آپ مہربانی کر کے مجھے سات بجے اٹھا دیں گے؟‬
 
 
 
 

previous page  up فهرست  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

‫کودکان لب خوان هستند!‬

‫هنگامی که کودکان در حال یادگیری زبان هستند، آنها به دهان پدر و مادر خود توجه می کنند.‬ ‫روانشناسان رشد این موضوع را کشف کرده اند.‬ ‫کودکان تقریبا از شش ماهگی شروع به لب خوانی می کنند.‬ ‫آنها از این راه می آموزند که چگونه باید دهان خود را برای ایجاد صداها حرکت دهند.‬ ‫هنگامی که کودکان به یک سالگی رسیدند، می توانند چند کلمه را درک کنند.‬ ‫از این سن و سال آنها شروع به نگاه گردن در چشم مردم می کنند.‬ ‫با این کار آنها اطلاعات مهم بسیاری را دریافت می کنند.‬ ‫آنها با نگاه به چشم والدین خود، می توانند بگویند که آنها خوشحال یا ناراحت هستند.‬ ‫آنها به این طریق با جهان احساسات آشنا می شوند.‬ ‫وقتی کسی با آنها به زبان خارجی صحبت می کند جالب است.‬ ‫سپس نوزاد پی در پی شروع به لب خوانی می کند.‬ ‫به این ترتیب آنها یاد می گیرند که چگونه صداهای خارجی را نیز تولید کنند.‬ ‫بنابراین، هنگامی که شما با کودکان صحبت می کنید باید همیشه به آنها نگاه کنید.‬ ‫گذشته از آن، کودکان برای پیشرفت زبان خود نیاز به گفت و گو دارند.‬ ‫خصوصا، والدین اغلب حرف های کودکان را تکرار می کنند.‬ ‫و بدین ترتیب کودکان بازخور دریافت می کنند.‬ ‫این امر برای کودکان بسیار مهم است.‬ ‫بدین طریق آنها می دانند که درک می شوند.‬ ‫این تأیید به کودکان انگیزه می دهد.‬ ‫آنها همچنان از آموختن مکالمه لذّت می برند.‬ ‫بنابراین، پخش نوارهای صوتی برای کودکان کافی نیست.‬ ‫مطالعات نشان می دهد که کودکان واقعا قادر به لب خوانی هستند.‬ ‫در آزمایشات، به کودکان فیلم های صامت نشان داده شد.‬ ‫فیلم ها به هر دو زبان مادری و خارجی بودند.‬ ‫کودکان مدّت طولانی تری به فیلم هائی که به زبان خودشان بود نگاه می کردند.‬ ‫آنها به طور محسوسی در انجام این کار بیشتر دقّت می کردند.‬ ‫اما اوّلین کلماتی که کودکان در سراسر جهان ادا می کنند یکسان است.‬ ‫گفتن "مامان" و "بابا" - در تمام زبان ها آسان است!‬

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 فارسی - اردو ‫برای مبتدیان‬