goethe-verlag-logo
  • صفحه نخست
  • فرا گرفتن
  • کتاب عبارات
  • واژگان
  • الفبا
  • تست ها
  • برنامه ها
  • ویدئو
  • کتاب ها
  • بازی ها
  • مدارس
  • رادیو
  • معلمان
    • Find a teacher
    • Become a teacher
پیام

اگر دوست دارید این درس را تمرین کنید، می توانید روی این جملات کلیک کنید تا حروف نمایش داده یا پنهان شوند.

کتاب عبارات

صفحه نخست > www.goethe-verlag.com > فارسی > latviešu > فهرست مطالب
من صحبت می کنم…
flag FA فارسی
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
می خواهم یاد بگیرم…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
برگرد
قبلی بعد
MP3

‫76 [هفتاد و شش]‬

‫دلیل آوردن برای چیزی 2‬

 

76 [septiņdesmit seši]@‫76 [هفتاد و شش]‬
76 [septiņdesmit seši]

kaut ko pamatot 2

 

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:
زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫چرا تو نیامدی؟‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫من مریض بودم.‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫من نیامدم چون مریض بودم.‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫چرا او (زن) نیامد؟‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫او (زن) خسته بود.‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫او (زن) نیامد چون خسته بود.‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫چرا او (مرد) نیامد؟‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫او (مرد) علاقه نداشت.‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫او (مرد) نیامد چون علاقه نداشت.‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫چرا شما نیامدید؟‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫خودروی ما خراب است.‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫ما نیامدیم چون خودروی ما خراب است.‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫چرا مردم نیامدند؟‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫آنها به قطار نرسیدند.‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫آنها نیامدند چون به قطار نرسیدند.‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫چرا تو نیامدی؟‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫اجازه نداشتم.‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫من نیامدم چون اجازه نداشتم.‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

  ‫چرا تو نیامدی؟‬
K_p_c   t_   n_a_n_c_?   
   
Kāpēc tu neatnāci?
K____   t_   n________   
   
Kāpēc tu neatnāci?
_____   __   _________   
   
Kāpēc tu neatnāci?
  ‫من مریض بودم.‬
E_   b_j_   s_i_a_   
   
Es biju slima.
E_   b___   s_____   
   
Es biju slima.
__   ____   ______   
   
Es biju slima.
  ‫من نیامدم چون مریض بودم.‬
E_   n_a_n_c_,   j_   b_j_   s_i_a_   
   
Es neatnācu, jo biju slima.
E_   n________   j_   b___   s_____   
   
Es neatnācu, jo biju slima.
__   _________   __   ____   ______   
   
Es neatnācu, jo biju slima.
 
 
 
 
  ‫چرا او (زن) نیامد؟‬
K_p_c   v_ņ_   n_a_n_c_?   
   
Kāpēc viņa neatnāca?
K____   v___   n________   
   
Kāpēc viņa neatnāca?
_____   ____   _________   
   
Kāpēc viņa neatnāca?
  ‫او (زن) خسته بود.‬
V_ņ_   b_j_   n_g_r_s_.   
   
Viņa bija nogurusi.
V___   b___   n________   
   
Viņa bija nogurusi.
____   ____   _________   
   
Viņa bija nogurusi.
  ‫او (زن) نیامد چون خسته بود.‬
V_ņ_   n_a_n_c_,   j_   b_j_   n_g_r_s_.   
   
Viņa neatnāca, jo bija nogurusi.
V___   n________   j_   b___   n________   
   
Viņa neatnāca, jo bija nogurusi.
____   _________   __   ____   _________   
   
Viņa neatnāca, jo bija nogurusi.
 
 
 
 
  ‫چرا او (مرد) نیامد؟‬
K_p_c   v_ņ_   n_a_n_c_?   
   
Kāpēc viņš neatnāca?
K____   v___   n________   
   
Kāpēc viņš neatnāca?
_____   ____   _________   
   
Kāpēc viņš neatnāca?
  ‫او (مرد) علاقه نداشت.‬
V_ņ_m   n_b_j_   v_l_š_n_s_   
   
Viņam nebija vēlēšanās.
V____   n_____   v_________   
   
Viņam nebija vēlēšanās.
_____   ______   __________   
   
Viņam nebija vēlēšanās.
  ‫او (مرد) نیامد چون علاقه نداشت.‬
V_ņ_   n_a_n_c_,   j_   v_ņ_m   n_b_j_   v_l_š_n_s_   
   
Viņš neatnāca, jo viņam nebija vēlēšanās.
V___   n________   j_   v____   n_____   v_________   
   
Viņš neatnāca, jo viņam nebija vēlēšanās.
____   _________   __   _____   ______   __________   
   
Viņš neatnāca, jo viņam nebija vēlēšanās.
 
 
 
 
  ‫چرا شما نیامدید؟‬
K_p_c   j_s   n_a_n_c_t_   
   
Kāpēc jūs neatnācāt?
K____   j__   n_________   
   
Kāpēc jūs neatnācāt?
_____   ___   __________   
   
Kāpēc jūs neatnācāt?
  ‫خودروی ما خراب است.‬
M_s_   m_š_n_   s_p_ī_a_   
   
Mūsu mašīna saplīsa.
M___   m_____   s_______   
   
Mūsu mašīna saplīsa.
____   ______   ________   
   
Mūsu mašīna saplīsa.
  ‫ما نیامدیم چون خودروی ما خراب است.‬
M_s   n_a_n_c_m_   j_   m_s_   m_š_n_   s_p_ī_a_   
   
Mēs neatnācām, jo mūsu mašīna saplīsa.
M__   n_________   j_   m___   m_____   s_______   
   
Mēs neatnācām, jo mūsu mašīna saplīsa.
___   __________   __   ____   ______   ________   
   
Mēs neatnācām, jo mūsu mašīna saplīsa.
 
 
 
 
  ‫چرا مردم نیامدند؟‬
K_p_c   ļ_u_i_   n_a_n_c_?   
   
Kāpēc ļaudis neatnāca?
K____   ļ_____   n________   
   
Kāpēc ļaudis neatnāca?
_____   ______   _________   
   
Kāpēc ļaudis neatnāca?
  ‫آنها به قطار نرسیدند.‬
V_ņ_   n_k_v_j_   v_l_i_n_.   
   
Viņi nokavēja vilcienu.
V___   n_______   v________   
   
Viņi nokavēja vilcienu.
____   ________   _________   
   
Viņi nokavēja vilcienu.
  ‫آنها نیامدند چون به قطار نرسیدند.‬
V_ņ_   n_a_n_c_,   j_   n_k_v_j_   v_l_i_n_.   
   
Viņi neatnāca, jo nokavēja vilcienu.
V___   n________   j_   n_______   v________   
   
Viņi neatnāca, jo nokavēja vilcienu.
____   _________   __   ________   _________   
   
Viņi neatnāca, jo nokavēja vilcienu.
 
 
 
 
  ‫چرا تو نیامدی؟‬
K_p_c   t_   n_a_n_c_?   
   
Kāpēc tu neatnāci?
K____   t_   n________   
   
Kāpēc tu neatnāci?
_____   __   _________   
   
Kāpēc tu neatnāci?
  ‫اجازه نداشتم.‬
E_   n_d_ī_s_ē_u_   
   
Es nedrīkstēju.
E_   n___________   
   
Es nedrīkstēju.
__   ____________   
   
Es nedrīkstēju.
  ‫من نیامدم چون اجازه نداشتم.‬
E_   n_a_n_c_,   j_   n_d_ī_s_ē_u_   
   
Es neatnācu, jo nedrīkstēju.
E_   n________   j_   n___________   
   
Es neatnācu, jo nedrīkstēju.
__   _________   __   ____________   
   
Es neatnācu, jo nedrīkstēju.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

‫کامپیوتر می تواند کلماتی را که می شنود بازسازی کند‬

‫رؤیای قدیمی انسان خواندن فکر دیگران بوده است.‬ ‫هر کس می خواهد بداند که افراد دیگر در یک زمان معین به چه فکر می کنند.‬ ‫این رؤیا هنوز به واقعیّت نپیوسته است.‬ ‫حتی با استفاده از فناوری روز هم، ما نمی توانیم فکر دیگران را بخوانیم.‬ ‫آنچه دیگران فکر می کنند به صورت یک راز باقی خواهد ماند.‬ ‫امّا، ما می توانیم آنچه را دیگران می شوند را تشخیص دهیم!‬ ‫این موضوع توسّط یک آزمایش علمی ثابت شده است.‬ ‫محقّقان در بازسازی کلمات شنیده شده موفق شده اند.‬ ‫برای این منظور، آنها امواج مغزی افراد تحت آزمایش را تجزیه و تحلیل کردند.‬ ‫هنگامی که ما چیزی را می شنویم، مغز ما فعّال می شود.‬ ‫و باید مطلب شنیده شده را پردازش کند.‬ ‫در این روند الگوی فعّالیت خاصی پدیدار می شود.‬ ‫این الگو را می توان بوسیله الکترودها ذخیره کرد.‬ ‫و این ذخیره را می توان دوباره پردازش کرد.‬ ‫و می توان آن را بوسیله کامپیوتر به یک الگوی صدا دار تبدیل کرد.‬ ‫به این طریق می توان کلمه شنیده شده را شناسایی کرد.‬ ‫این قاعده در مورد تمام کلمات صادق است.‬ ‫هر کلمه ای که ما می شنویم تولید یک علامت خاص می کند.‬ ‫این علامت همیشه به صدای کلمه مربوط است.‬ ‫پس از آن "فقط" نیاز به ترجمه به یک علامت صوتی دارد.‬ ‫اگر شما این الگوی صوتی را می شناسید، کلمه را هم می دانید.‬ ‫افراد تحت آزمایش کلمات واقعی و جعلی را در آزمایش شنیدند.‬ ‫بنابراین، بخشی از کلمات وجود نداشت.‬ ‫با وجود این، این کلمات را نیز می توان بازسازی کرد.‬ ‫کلمات شناخته شده را می توان توسّط یک کامپیوتر بیان کرد.‬ ‫همچنین می توان آنها را فقط بر روی صفحه نمایش دید.‬ ‫در حال حاضر، پژوهشگران امیدوارند که به زودی علائم زبان را بهتر درک کنند.‬ ‫بنابراین رؤیای خواندن فکر دیگران ادامه دارد...‬

 

ویدیویی پیدا نشد!


دانلودها برای استفاده شخصی، مدارس دولتی یا مقاصد غیرتجاری رایگان هستند.
توافق نامه مجوز | لطفاً هر گونه خطا یا ترجمه نادرست را اینجا گزارش دهید!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg و مجوز دهندگان.
کلیه حقوق محفوظ است. تماس

 

 

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫76 [هفتاد و شش]‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫دلیل آوردن برای چیزی 2‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

راه آسان برای یادگیری زبان های خارجی.

منو

  • مجاز
  • سیاست حفظ حریم خصوصی
  • درباره ما
  • تیتراژ عکس

پیوندها

  • با ما تماس بگیرید
  • ما را دنبال کنید

برنامه ما را دانلود کنید

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

لطفا صبر کنید…

دانلود MP3 (فایل های zip.)