goethe-verlag-logo
  • صفحه نخست
  • فرا گرفتن
  • کتاب عبارات
  • واژگان
  • الفبا
  • تست ها
  • برنامه ها
  • ویدئو
  • کتاب ها
  • بازی ها
  • مدارس
  • رادیو
  • معلمان
    • Find a teacher
    • Become a teacher
پیام

اگر دوست دارید این درس را تمرین کنید، می توانید روی این جملات کلیک کنید تا حروف نمایش داده یا پنهان شوند.

کتاب عبارات

صفحه نخست > www.goethe-verlag.com > فارسی > ქართული > فهرست مطالب
من صحبت می کنم…
flag FA فارسی
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
می خواهم یاد بگیرم…
flag KA ქართული
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
برگرد
قبلی بعد
MP3

‫77 [هفتاد و هفت]‬

‫دلیل آوردن برای چیزی 3‬

 

77 [სამოცდაჩვიდმეტი]@‫77 [هفتاد و هفت]‬
77 [სამოცდაჩვიდმეტი]

77 [samotsdachvidmet'i]
დასაბუთება 3

dasabuteba 3

 

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:
زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫چرا کیک را نمی‌خورید؟‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫من باید وزن کم کنم.‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫من نمی‌خورم چون باید وزن کم کنم.‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫چرا آبجو را نمی‌نوشید؟‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫چون باید رانندگی کنم.‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫من آن را نمی‌نوشم چون باید رانندگی کنم.‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫چرا قهوه را نمی‌نوشی؟‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫سرد شده است.‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫من قهوه را نمی‌نوشم چون سرد شده است.‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫چرا چای را نمی‌نوشی؟‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫من شکر ندارم.‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫من چای را نمی‌نوشم چون شکر ندارم.‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫چرا سوپ را نمی‌خورید؟‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫من سوپ سفارش نداده ام.‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫من سوپ نمی‌خورم چون آن را سفارش نداده ام.‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫چرا شما گوشت را نمی‌خورید؟‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫من گیاه خوار هستم.‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫من گوشت را نمی‌خورم چون گیاه خوار هستم.‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

  ‫چرا کیک را نمی‌خورید؟‬
ტ_რ_ს   რ_ტ_მ   ა_   მ_ი_თ_ე_თ_   
t_o_t_s   r_t_o_   a_   m_i_t_e_t_   
ტორტს რატომ არ მიირთმევთ?
t'ort's rat'om ar miirtmevt?
ტ____   რ____   ა_   მ_________   
t______   r_____   a_   m_________   
ტორტს რატომ არ მიირთმევთ?
t'ort's rat'om ar miirtmevt?
_____   _____   __   __________   
_______   ______   __   __________   
ტორტს რატომ არ მიირთმევთ?
t'ort's rat'om ar miirtmevt?
  ‫من باید وزن کم کنم.‬
წ_ნ_შ_   უ_დ_   დ_ვ_კ_ო_   
t_'_n_s_i   u_d_   d_v_k_l_.   
წონაში უნდა დავიკლო.
ts'onashi unda davik'lo.
წ_____   უ___   დ_______   
t________   u___   d________   
წონაში უნდა დავიკლო.
ts'onashi unda davik'lo.
______   ____   ________   
_________   ____   _________   
წონაში უნდა დავიკლო.
ts'onashi unda davik'lo.
  ‫من نمی‌خورم چون باید وزن کم کنم.‬
ა_ა_   ა_   ვ_ა_,   რ_დ_ა_   წ_ნ_შ_   უ_დ_   დ_ვ_კ_ო_   
a_a_   a_   v_h_a_,   r_d_a_   t_'_n_s_i   u_d_   d_v_k_l_.   
ამას არ ვჭამ, რადგან წონაში უნდა დავიკლო.
amas ar vch'am, radgan ts'onashi unda davik'lo.
ა___   ა_   ვ____   რ_____   წ_____   უ___   დ_______   
a___   a_   v______   r_____   t________   u___   d________   
ამას არ ვჭამ, რადგან წონაში უნდა დავიკლო.
amas ar vch'am, radgan ts'onashi unda davik'lo.
____   __   _____   ______   ______   ____   ________   
____   __   _______   ______   _________   ____   _________   
ამას არ ვჭამ, რადგან წონაში უნდა დავიკლო.
amas ar vch'am, radgan ts'onashi unda davik'lo.
 
 
 
 
  ‫چرا آبجو را نمی‌نوشید؟‬
რ_ტ_მ   ა_   ს_ა_თ   ლ_დ_?   
r_t_o_   a_   s_a_t   l_d_?   
რატომ არ სვამთ ლუდს?
rat'om ar svamt luds?
რ____   ა_   ს____   ლ____   
r_____   a_   s____   l____   
რატომ არ სვამთ ლუდს?
rat'om ar svamt luds?
_____   __   _____   _____   
______   __   _____   _____   
რატომ არ სვამთ ლუდს?
rat'om ar svamt luds?
  ‫چون باید رانندگی کنم.‬
უ_დ_   ვ_მ_ზ_ვ_ო_   
u_d_   v_m_z_v_o_   
უნდა ვიმგზავრო.
unda vimgzavro.
უ___   ვ_________   
u___   v_________   
უნდა ვიმგზავრო.
unda vimgzavro.
____   __________   
____   __________   
უნდა ვიმგზავრო.
unda vimgzavro.
  ‫من آن را نمی‌نوشم چون باید رانندگی کنم.‬
ა_   ვ_ვ_მ_   რ_დ_ა_   უ_დ_   ვ_მ_ზ_ვ_ო_   
a_   v_v_m_   r_d_a_   u_d_   v_m_z_v_o_   
არ ვსვამ, რადგან უნდა ვიმგზავრო.
ar vsvam, radgan unda vimgzavro.
ა_   ვ_____   რ_____   უ___   ვ_________   
a_   v_____   r_____   u___   v_________   
არ ვსვამ, რადგან უნდა ვიმგზავრო.
ar vsvam, radgan unda vimgzavro.
__   ______   ______   ____   __________   
__   ______   ______   ____   __________   
არ ვსვამ, რადგან უნდა ვიმგზავრო.
ar vsvam, radgan unda vimgzavro.
 
 
 
 
  ‫چرا قهوه را نمی‌نوشی؟‬
რ_ტ_მ   ა_   ს_ა_   ყ_ვ_ს_   
r_t_o_   a_   s_a_   q_v_s_   
რატომ არ სვამ ყავას?
rat'om ar svam qavas?
რ____   ა_   ს___   ყ_____   
r_____   a_   s___   q_____   
რატომ არ სვამ ყავას?
rat'om ar svam qavas?
_____   __   ____   ______   
______   __   ____   ______   
რატომ არ სვამ ყავას?
rat'om ar svam qavas?
  ‫سرد شده است.‬
ი_   ც_ვ_ა_   
i_   t_i_i_.   
ის ცივია.
is tsivia.
ი_   ც_____   
i_   t______   
ის ცივია.
is tsivia.
__   ______   
__   _______   
ის ცივია.
is tsivia.
  ‫من قهوه را نمی‌نوشم چون سرد شده است.‬
ა_   ვ_ვ_მ_   რ_გ_ნ   ც_ვ_ა_   
a_   v_v_m_   r_g_n   t_i_i_.   
არ ვსვამ, რდგან ცივია.
ar vsvam, rdgan tsivia.
ა_   ვ_____   რ____   ც_____   
a_   v_____   r____   t______   
არ ვსვამ, რდგან ცივია.
ar vsvam, rdgan tsivia.
__   ______   _____   ______   
__   ______   _____   _______   
არ ვსვამ, რდგან ცივია.
ar vsvam, rdgan tsivia.
 
 
 
 
  ‫چرا چای را نمی‌نوشی؟‬
რ_ტ_მ   ა_   ს_ა_   ჩ_ი_?   
r_t_o_   a_   s_a_   c_a_s_   
რატომ არ სვამ ჩაის?
rat'om ar svam chais?
რ____   ა_   ს___   ჩ____   
r_____   a_   s___   c_____   
რატომ არ სვამ ჩაის?
rat'om ar svam chais?
_____   __   ____   _____   
______   __   ____   ______   
რატომ არ სვამ ჩაის?
rat'om ar svam chais?
  ‫من شکر ندارم.‬
მ_   ა_   მ_ქ_ს   შ_ქ_რ_.   
m_   a_   m_k_s   s_a_a_i_   
მე არ მაქვს შაქარი.
me ar makvs shakari.
მ_   ა_   მ____   შ______   
m_   a_   m____   s_______   
მე არ მაქვს შაქარი.
me ar makvs shakari.
__   __   _____   _______   
__   __   _____   ________   
მე არ მაქვს შაქარი.
me ar makvs shakari.
  ‫من چای را نمی‌نوشم چون شکر ندارم.‬
ა_   ვ_ვ_მ_   რ_დ_ა_   ა_   მ_ქ_ს   შ_ქ_რ_.   
a_   v_v_m_   r_d_a_   a_   m_k_s   s_a_a_i_   
არ ვსვამ, რადგან არ მაქვს შაქარი.
ar vsvam, radgan ar makvs shakari.
ა_   ვ_____   რ_____   ა_   მ____   შ______   
a_   v_____   r_____   a_   m____   s_______   
არ ვსვამ, რადგან არ მაქვს შაქარი.
ar vsvam, radgan ar makvs shakari.
__   ______   ______   __   _____   _______   
__   ______   ______   __   _____   ________   
არ ვსვამ, რადგან არ მაქვს შაქარი.
ar vsvam, radgan ar makvs shakari.
 
 
 
 
  ‫چرا سوپ را نمی‌خورید؟‬
რ_ტ_მ   ა_   მ_ი_თ_ე_თ   ს_პ_?   
r_t_o_   a_   m_i_t_e_t   s_p_s_   
რატომ არ მიირთმევთ სუპს?
rat'om ar miirtmevt sup's?
რ____   ა_   მ________   ს____   
r_____   a_   m________   s_____   
რატომ არ მიირთმევთ სუპს?
rat'om ar miirtmevt sup's?
_____   __   _________   _____   
______   __   _________   ______   
რატომ არ მიირთმევთ სუპს?
rat'om ar miirtmevt sup's?
  ‫من سوپ سفارش نداده ام.‬
მ_   ე_   ა_   შ_მ_კ_ე_ა_ს_   
m_   e_   a_   s_e_i_'_e_a_s_   
მე ეს არ შემიკვეთავს.
me es ar shemik'vetavs.
მ_   ე_   ა_   შ___________   
m_   e_   a_   s_____________   
მე ეს არ შემიკვეთავს.
me es ar shemik'vetavs.
__   __   __   ____________   
__   __   __   ______________   
მე ეს არ შემიკვეთავს.
me es ar shemik'vetavs.
  ‫من سوپ نمی‌خورم چون آن را سفارش نداده ام.‬
ა_   ვ_ა_,   რ_დ_ა_   ა_   შ_მ_კ_ე_ა_ს_   
a_   v_h_a_,   r_d_a_   a_   s_e_i_'_e_a_s_   
არ ვჭამ, რადგან არ შემიკვეთავს.
ar vch'am, radgan ar shemik'vetavs.
ა_   ვ____   რ_____   ა_   შ___________   
a_   v______   r_____   a_   s_____________   
არ ვჭამ, რადგან არ შემიკვეთავს.
ar vch'am, radgan ar shemik'vetavs.
__   _____   ______   __   ____________   
__   _______   ______   __   ______________   
არ ვჭამ, რადგან არ შემიკვეთავს.
ar vch'am, radgan ar shemik'vetavs.
 
 
 
 
  ‫چرا شما گوشت را نمی‌خورید؟‬
რ_ტ_მ   ა_   მ_ი_თ_ე_თ   ხ_რ_ს_   
r_t_o_   a_   m_i_t_e_t   k_o_t_s_   
რატომ არ მიირთმევთ ხორცს?
rat'om ar miirtmevt khortss?
რ____   ა_   მ________   ხ_____   
r_____   a_   m________   k_______   
რატომ არ მიირთმევთ ხორცს?
rat'om ar miirtmevt khortss?
_____   __   _________   ______   
______   __   _________   ________   
რატომ არ მიირთმევთ ხორცს?
rat'om ar miirtmevt khortss?
  ‫من گیاه خوار هستم.‬
ვ_გ_ტ_რ_ა_ე_ი   ვ_რ_   
v_g_t_a_i_n_l_   v_r_   
ვეგეტარიანელი ვარ.
veget'arianeli var.
ვ____________   ვ___   
v_____________   v___   
ვეგეტარიანელი ვარ.
veget'arianeli var.
_____________   ____   
______________   ____   
ვეგეტარიანელი ვარ.
veget'arianeli var.
  ‫من گوشت را نمی‌خورم چون گیاه خوار هستم.‬
მ_   მ_ს   ა_   გ_ა_ლ_ბ_თ_   რ_დ_ა_   ვ_გ_ტ_რ_ა_ე_ი   ვ_რ_   
m_   m_s   a_   g_a_h_e_i_,   r_d_a_   v_g_t_a_i_n_l_   v_r_   
მე მას არ გეახლებით, რადგან ვეგეტარიანელი ვარ.
me mas ar geakhlebit, radgan veget'arianeli var.
მ_   მ__   ა_   გ_________   რ_____   ვ____________   ვ___   
m_   m__   a_   g__________   r_____   v_____________   v___   
მე მას არ გეახლებით, რადგან ვეგეტარიანელი ვარ.
me mas ar geakhlebit, radgan veget'arianeli var.
__   ___   __   __________   ______   _____________   ____   
__   ___   __   ___________   ______   ______________   ____   
მე მას არ გეახლებით, რადგან ვეგეტარიანელი ვარ.
me mas ar geakhlebit, radgan veget'arianeli var.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

‫یک زبان، گونه های بسیار‬

‫حتّی اگر ما فقط به یک زبان صحبت کنیم، به زبان های زیادی صحبت کرده ایم.‬ ‫هیچ زبانی یک سیستم خودکفا نیست.‬ ‫هر زبان دارای ابعاد مختلف بسیاری است.‬ ‫زبان یک سیستم زنده است.‬ ‫گویندگان همیشه توجّه خود را به مخاطبین معطوف می کنند.‬ ‫بنابراین، تنوع مردم به اندازه تنوع زبان آنهاست.‬ ‫این گونه ها در اشکال مختلف ظاهر می شوند.‬ ‫به عنوان مثال، هر زبان دارای یک تاریخ است.‬ ‫در گذشته تغییر کرده است و این تغییر ادامه خواهد داشت.‬ ‫این مطلب را می توان در این واقعیت دریافت که زبان فراد مسن با زبان جوانان تفاوت دارد.‬ ‫همچنین لهجه های مختلف در بسیاری از زبانها وجود دارد.‬ ‫امّا، بسیاری از افرادی که لهجه دارند می توانند خود را با محیط تطبیق دهند.‬ ‫در برخی شرایط آنها به زبان معیار صحبت می کنند.‬ ‫گروه های مختلف اجتماعی زبان های مختلفی دارند.‬ ‫زبان و اصطلاحات مخصوص جوانان نمونه هایی از این است.‬ ‫زبان بسیاری از مردم در محیط کار و خانه متفاوت است.‬ ‫همچنین بسیاری از مردم در محل کار از اصطلاحات مخصوص حرفه ای استفاده می کنند.‬ ‫تفاوت در زبان گفتاری و نوشتاری هم وجود دارد.‬ ‫زبان گفتاری معمولا بسیار ساده تر از زبان نوشتاری است.‬ ‫این تفاوت می تواند بسیار زیاد باشد.‬ ‫این زمانی است که زبان نوشتاری برای مدت زمان طولانی تغییر نکرده باشد.‬ ‫بنابراین، گویندگان باید ابتدا بکار بردن زبان نوشتاری را بیاموزند.‬ ‫زبان زن و مرد هم اغلب متفاوت است.‬ ‫این تفاوت در جوامع غربی آنچنان نیست.‬ ‫اما در بعضی کشورها زنان به طور متفاوتی با مردان صحبت می کنند.‬ ‫در برخی از فرهنگ ها، ادب و نزاکت شکل زبانی خود را دارد.‬ ‫بنابراین صحبت کردن کار آسانی نیست.‬ ‫ما باید در آن واحد به مسائل مختلفی توجّه داشته باشیم...‬

 

ویدیویی پیدا نشد!


دانلودها برای استفاده شخصی، مدارس دولتی یا مقاصد غیرتجاری رایگان هستند.
توافق نامه مجوز | لطفاً هر گونه خطا یا ترجمه نادرست را اینجا گزارش دهید!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg و مجوز دهندگان.
کلیه حقوق محفوظ است. تماس

 

 

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫77 [هفتاد و هفت]‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫دلیل آوردن برای چیزی 3‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

راه آسان برای یادگیری زبان های خارجی.

منو

  • مجاز
  • سیاست حفظ حریم خصوصی
  • درباره ما
  • تیتراژ عکس

پیوندها

  • با ما تماس بگیرید
  • ما را دنبال کنید

برنامه ما را دانلود کنید

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

لطفا صبر کنید…

دانلود MP3 (فایل های zip.)