goethe-verlag-logo
  • Avaleht
  • Õppige
  • Sõnaraamat
  • Sõnavara
  • Tähestik
  • Testid
  • Rakendused
  • Video
  • Raamatud
  • Mängud
  • Koolid
  • Raadio
  • Õpetajad
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Sõnum

Kui soovite seda õppetundi harjutada, võite tähtede kuvamiseks või peitmiseks klõpsata nendel lausetel.

Sõnaraamat

Avaleht > www.goethe-verlag.com > eesti > Türkçe > Sisukord
Ma räägin…
flag ET eesti
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ma tahan õppida…
flag TR Türkçe
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Mine tagasi
Eelmine Edasi
MP3

77 [seitsekümmend seitse]

midagi põhjendama 3

 

77 [yetmiş yedi]@77 [seitsekümmend seitse]
77 [yetmiş yedi]

bir şeyler sebep göstermek 3

 

Valige, kuidas soovite tõlget näha:
Rohkem keeli
Click on a flag!
Miks te torti ei söö?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma pean alla võtma.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma ei söö seda, sest ma pean alla võtma.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Miks te õlut ei joo?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma pean veel sõitma.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma ei joo seda, sest pean veel sõitma.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Miks sa kohvi ei joo?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
See on külm.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma ei joo seda, sest see on külm.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Miks sa teed ei joo?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Mul ei ole suhkrut.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma ei joo seda, sest mul ei ole suhkrut.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Miks te suppi ei söö?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma ei tellinud seda.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma ei söö seda, sest ma ei ole seda tellinud.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Miks te liha ei söö?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma olen taimetoitlane.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma ei söö seda, sest ma olen taimetoitlane.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

  Miks te torti ei söö?
T_r_a_ı   n_ç_n   y_m_y_r_u_u_?   
   
Turtayı niçin yemiyorsunuz?
T______   n____   y____________   
   
Turtayı niçin yemiyorsunuz?
_______   _____   _____________   
   
Turtayı niçin yemiyorsunuz?
  Ma pean alla võtma.
K_l_   v_r_e_   l_z_m_   
   
Kilo vermem lazım.
K___   v_____   l_____   
   
Kilo vermem lazım.
____   ______   ______   
   
Kilo vermem lazım.
  Ma ei söö seda, sest ma pean alla võtma.
K_l_   v_r_e_   z_r_n_a   o_d_ğ_m   i_i_   o_u   y_m_y_r_m_   
   
Kilo vermek zorunda olduğum için onu yemiyorum.
K___   v_____   z______   o______   i___   o__   y_________   
   
Kilo vermek zorunda olduğum için onu yemiyorum.
____   ______   _______   _______   ____   ___   __________   
   
Kilo vermek zorunda olduğum için onu yemiyorum.
 
 
 
 
  Miks te õlut ei joo?
N_d_n   b_r_y_   i_m_y_r_u_u_?   
   
Neden birayı içmiyorsunuz?
N____   b_____   i____________   
   
Neden birayı içmiyorsunuz?
_____   ______   _____________   
   
Neden birayı içmiyorsunuz?
  Ma pean veel sõitma.
D_h_   a_a_a   k_l_a_m_m   l_z_m_   
   
Daha araba kullanmam lazım.
D___   a____   k________   l_____   
   
Daha araba kullanmam lazım.
____   _____   _________   ______   
   
Daha araba kullanmam lazım.
  Ma ei joo seda, sest pean veel sõitma.
D_h_   a_a_a   k_l_a_m_k   z_r_n_a   o_d_ğ_m   i_i_   i_m_y_r_m_   
   
Daha araba kullanmak zorunda olduğum için içmiyorum.
D___   a____   k________   z______   o______   i___   i_________   
   
Daha araba kullanmak zorunda olduğum için içmiyorum.
____   _____   _________   _______   _______   ____   __________   
   
Daha araba kullanmak zorunda olduğum için içmiyorum.
 
 
 
 
  Miks sa kohvi ei joo?
N_d_n   k_h_e_i   i_m_y_r_u_?   
   
Neden kahveyi içmiyorsun?
N____   k______   i__________   
   
Neden kahveyi içmiyorsun?
_____   _______   ___________   
   
Neden kahveyi içmiyorsun?
  See on külm.
S_ğ_m_ş_   
   
Soğumuş.
S_______   
   
Soğumuş.
________   
   
Soğumuş.
  Ma ei joo seda, sest see on külm.
O_u   i_m_y_r_m_   ç_n_ü   s_ğ_m_ş_   
   
Onu içmiyorum, çünkü soğumuş.
O__   i_________   ç____   s_______   
   
Onu içmiyorum, çünkü soğumuş.
___   __________   _____   ________   
   
Onu içmiyorum, çünkü soğumuş.
 
 
 
 
  Miks sa teed ei joo?
N_d_n   ç_y_   i_m_y_r_u_?   
   
Neden çayı içmiyorsun?
N____   ç___   i__________   
   
Neden çayı içmiyorsun?
_____   ____   ___________   
   
Neden çayı içmiyorsun?
  Mul ei ole suhkrut.
Ş_k_r_m   y_k_   
   
Şekerim yok.
Ş______   y___   
   
Şekerim yok.
_______   ____   
   
Şekerim yok.
  Ma ei joo seda, sest mul ei ole suhkrut.
O_u   i_m_y_r_m   ç_n_ü   ş_k_r_m   y_k_   
   
Onu içmiyorum çünkü şekerim yok.
O__   i________   ç____   ş______   y___   
   
Onu içmiyorum çünkü şekerim yok.
___   _________   _____   _______   ____   
   
Onu içmiyorum çünkü şekerim yok.
 
 
 
 
  Miks te suppi ei söö?
N_d_n   ç_r_a_ı   i_m_y_r_u_u_?   
   
Neden çorbayı içmiyorsunuz?
N____   ç______   i____________   
   
Neden çorbayı içmiyorsunuz?
_____   _______   _____________   
   
Neden çorbayı içmiyorsunuz?
  Ma ei tellinud seda.
O_u   ı_m_r_a_a_ı_.   
   
Onu ısmarlamadım.
O__   ı____________   
   
Onu ısmarlamadım.
___   _____________   
   
Onu ısmarlamadım.
  Ma ei söö seda, sest ma ei ole seda tellinud.
I_m_y_r_m   ç_n_ü   o_u   ı_m_r_a_a_ı_.   
   
Içmiyorum çünkü onu ısmarlamadım.
I________   ç____   o__   ı____________   
   
Içmiyorum çünkü onu ısmarlamadım.
_________   _____   ___   _____________   
   
Içmiyorum çünkü onu ısmarlamadım.
 
 
 
 
  Miks te liha ei söö?
E_i   n_ç_n   y_m_y_r_u_u_?   
   
Eti niçin yemiyorsunuz?
E__   n____   y____________   
   
Eti niçin yemiyorsunuz?
___   _____   _____________   
   
Eti niçin yemiyorsunuz?
  Ma olen taimetoitlane.
B_n   v_j_t_r_a_ı_.   
   
Ben vejeteryanım.
B__   v____________   
   
Ben vejeteryanım.
___   _____________   
   
Ben vejeteryanım.
  Ma ei söö seda, sest ma olen taimetoitlane.
O_u   y_m_y_r_m_   ç_n_ü   b_n   v_j_t_r_a_ı_.   
   
Onu yemiyorum, çünkü ben vejeteryanım.
O__   y_________   ç____   b__   v____________   
   
Onu yemiyorum, çünkü ben vejeteryanım.
___   __________   _____   ___   _____________   
   
Onu yemiyorum, çünkü ben vejeteryanım.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Üks keel, palju variante

Isegi siis, kui me räägime ühte keelt, kõneleme siiski paljudes erinevates keeltes. Sest ükski keel pole iseseisev süsteem. Igal keelel on palju erinevaid dimensioone. Keel on kui elav organism. Kõnelejad kohandavad end alati vastavalt nende vestluspartnerile. Seepärast muudab inimene keelt, mida ta räägib. Erinevad keeleversioonid võivad esile kerkida erineval moel. Näiteks igal keelel on oma ajalugu. Keel on muutunud aja jooksul ja muutub ka edasi. Seda tõestab asjaolu, et vanemad inimesed räägivad erinevalt kui noored. Enamikes keeltes on ka mitmeid dialekte. Samas suudavad erinevate murrete esindajad kohaneda vastavalt keskkonnale. Teatud olukordades kasutavad nad üldkeelt. Erinevatel sotsiaalsetel gruppidel on erinev keel. Näiteks võib tuua noorte keelt või jahimeeste slängi. Enamik inimesi räägivad tööjuures teistmoodi kui kodus. Paljud kasutavad tööl ka erialast žargooni. Erinevused esinevad ka suulises ja kirjalikus keeles. Suuline keel on tavaliselt palju lihtsam kui kirjakeel. Erinevus võib olla üsna suur. Nii võib juhtuda, kui kirjalik keel pika aja jooksul ei muutu. Kõnelejad peavad sellisel juhul kõigepealt õppima kasutama kirjakeelt. Sageli on ka naiste ja meeste keeled erinevad. Lääne ühiskondades kohtab antud erinevus vähem. Kuid on riike, kus naised räägivad meestest väga erinevalt. Mõndades kultuurides on viisakusel oma lingvistiline vorm. Seega polegi rääkimine nii lihtne! Peame tähelepanu pöörama paljudele erinevatele asjadele...

 

Videot ei leitud!


Allalaadimised on isiklikuks kasutamiseks, riigikoolides või mitteärilistel eesmärkidel TASUTA.
LITSENTSILEPING | Palun teatage kõikidest vigadest või ebaõigetest tõlgetest siin!
Trükitrükk | © Autoriõigus 2007 – 2025 Goethe Verlag Starnberg ja litsentsiandjad.
Kõik õigused kaitstud. Kontakt

 

 

Rohkem keeli
Click on a flag!
77 [seitsekümmend seitse]
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
midagi põhjendama 3
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lihtne viis võõrkeelte õppimiseks.

Menüü

  • Juriidiline
  • Privaatsuspoliitika
  • Meist
  • Foto tiitrid

Lingid

  • Võta meiega ühendust
  • Järgne meile

Laadige alla meie rakendus

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Palun oota…

Laadi alla MP3 (.zip-failid)