97 [üheksakümmend seitse] |
Sidesõnad 4
|
![]() |
97 [nёntёdhjetёeshtatё] |
||
Lidhёzat 4
|
| |||||
Ta jäi magama, kuigi telekas töötas.
| |||||
Ta jäi veel, kuigi juba oli hilja.
| |||||
Ta ei tulnud, kuigi me leppisime kohtumise kokku.
| |||||
Telekas töötas. Sellele vaatamata jäi ta magama.
| |||||
Oli juba hilja. Sellele vaatamata jäi ta veel.
| |||||
Me leppisime kohtumise kokku. Sellele vaatamata ta ei tulnud.
| |||||
Ehkki tal ei ole juhiluba, sõidab ta autoga.
| |||||
Ehkki tänav on libe, sõidab ta kiiresti.
| |||||
Ehkki ta on purjus, sõidab ta rattaga.
| |||||
Tal ei ole juhiluba. Sellele vaatamata sõidab ta autoga.
| |||||
Tänav on libe. Sellele vaatamata sõidab ta nii kiiresti.
| |||||
Ta on purjus. Sellele vaatamata sõidab ta rattaga.
| |||||
Ta ei leia töökohta, kuigi ta on õppinud.
| |||||
Ta ei lähe arsti juurde, kuigi tal on valud.
| |||||
Ta ostab auto, kuigi tal ei ole raha.
| |||||
Ta on õppinud. Sellele vaatamata ei leia ta töökohta.
| |||||
Tal on valud. Sellele vaatamata ei lähe ta arsti juurde.
| |||||
Tal ei ole raha. Sellele vaatamata ostab ta auto.
| |||||
Noored õpivad teistmoodi kui vanadLapsed õpivad keeli üsna kiiresti. Täiskasvanutel võtab see tavaliselt kauema aega. Kuid lapsed ei õpi täiskasvanutest paremini. Nad lihtsalt õpivad teistmoodi. Uue keele õppimisel saavutab aju üsna palju. Aju peab samaaegselt õppima palju erinevaid asju. Keele õppimisel ei piisa vaid sellele mõtlemisest. Inimene peab õppima uusi sõnu välja ütlema. Seepärast peavad kõneorganid õppima uusi liigutusi. Aju peab õppima toime tulema uute situatsioonidega. Võõras keeles suhtlemine on väljakutse. Kuid täiskasvanud õpivad erinevates eluetappides keeli erinevalt. 20-30-aastaselt on täiskasvanud veel õppimisharjumus. Kool ja õppimine ei ole liiga kauges minevikus. Seega on aju hästi treenitud. Niisiis suudab aju omandada võõrkeeli väga kõrgel tasemel. 40-50-aastased inimesed on juba palu õppinud. Nende ajule on antud kogemused kasuks. Nad suudavad uut materjali hästi seostada vanade teadmistega. Selles vanuses õpib inimene hästi asju, mis on talle juba tuttavad. See võib tähendada näiteks keeli, mis on sarnased keeltega, mida ta on juba varem õppinud. 60- ja 70-aastaselt on tavaliselt inimesel palju vaba aega. Neil on aega palju harjutada. See on aga keelte puhul eriti oluline. Vanemad inimesed õpivad näiteks eriti hästi võõrkeeles kirjutama. Igas eas on võimalik edukalt õppida. Aju suudab luua uusi närvirakke ka pärast puberteediiga. Ja ta naudib seda... |
Arvake ära, mis keelega tegu on! Sloveenia keel kuulub lõunaslaavi keelte hulka. See on umbes 2 miljoni inimese emakeel. Need inimesed elavad Sloveenias, Horvaatias, Serbias, Austrias, Itaalias ja Ungaris. Sloveenia keel on paljudes aspektides sarnane tšehhi ja slovaki keelele. Sellel on ka palju mõjutusi serbohorvaadi keelest. Kuigi Sloveenia on väike riik, leidub seal palju erinevaid dialekte. See on sellepärast, et sel keelepiirkonnal on olnud väga muutlik ajalugu. Seda on näha ka sõnavaras, mis endas palju võõrkeelseid mõisteid sisaldab. Sloveenia keelt kirjutatakse ladina tähestikus. Grammatika eristab kuut käänet ja kolme sugu. Häälduses eksisteerivad kaks ametlikku fonoloogiat. Üks neist kahest eristab täpselt kõrgeid ja madalaid toone. Veel üks selle keele eripära on selle arhailine struktuur. Sloveenlased on alati olnud avatud teiste keelte suhtes. Seega rõõmustavad nad seda rohkem, kui keegi nende keele vastu huvi tunneb. |
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only! LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here. Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved. Contact book2 eesti - albaania algajatele
|