goethe-verlag-logo
  • Avaleht
  • Õppige
  • Sõnaraamat
  • Sõnavara
  • Tähestik
  • Testid
  • Rakendused
  • Video
  • Raamatud
  • Mängud
  • Koolid
  • Raadio
  • Õpetajad
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Sõnum

Kui soovite seda õppetundi harjutada, võite tähtede kuvamiseks või peitmiseks klõpsata nendel lausetel.

Sõnaraamat

Avaleht > www.goethe-verlag.com > eesti > Shqip > Sisukord
Ma räägin…
flag ET eesti
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ma tahan õppida…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Mine tagasi
Eelmine Edasi
MP3

51 [viiskümmend üks]

Asjaajamised

 

51 [pesёdhjetёenjё]@51 [viiskümmend üks]
51 [pesёdhjetёenjё]

Bёj pazarin

 

Valige, kuidas soovite tõlget näha:
Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma tahaksin raamatukokku.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma tahaksin raamatupoodi.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma tahaksin kioski.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma tahaksin raamatut laenutada.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma tahaksin raamatut osta.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma tahaksin ajalehte osta.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma tahaksin raamatukokku minna, et raamatut laenutada.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma tahaksin raamatupoodi minna, et raamatut osta.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma tahaksin kioski minna, et ajalehte osta.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma tahaksin prillipoodi.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma tahaksin kauplusesse.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma tahaksin pagariärisse.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma tahaksin prille osta.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma tahaksin puuvilju ja köögivilju osta.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma tahaksin saiakesi ja leiba osta.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma tahaksin prillipoodi minna, et prille osta.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma tahaksin kauplusesse minna, et osta puuvilju ja köögivilju.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma tahaksin pagariärisse minna, et osta saiakesi ja leiba.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

  Ma tahaksin raamatukokku.
D_a   t_   s_k_j   n_   b_b_i_t_k_.   
   
Dua tё shkoj nё bibliotekё.
D__   t_   s____   n_   b__________   
   
Dua tё shkoj nё bibliotekё.
___   __   _____   __   ___________   
   
Dua tё shkoj nё bibliotekё.
  Ma tahaksin raamatupoodi.
D_a   t_   s_k_j   n_   l_b_a_i_   
   
Dua tё shkoj nё librari.
D__   t_   s____   n_   l_______   
   
Dua tё shkoj nё librari.
___   __   _____   __   ________   
   
Dua tё shkoj nё librari.
  Ma tahaksin kioski.
D_a   t_   s_k_j   t_   k_o_k_.   
   
Dua tё shkoj te kioska.
D__   t_   s____   t_   k______   
   
Dua tё shkoj te kioska.
___   __   _____   __   _______   
   
Dua tё shkoj te kioska.
 
 
 
 
  Ma tahaksin raamatut laenutada.
D_a   t_   m_r_   h_a   n_ё   l_b_r_   
   
Dua tё marr hua njё libёr.
D__   t_   m___   h__   n__   l_____   
   
Dua tё marr hua njё libёr.
___   __   ____   ___   ___   ______   
   
Dua tё marr hua njё libёr.
  Ma tahaksin raamatut osta.
D_a   t_   b_e_   n_ё   l_b_r_   
   
Dua tё blej njё libёr.
D__   t_   b___   n__   l_____   
   
Dua tё blej njё libёr.
___   __   ____   ___   ______   
   
Dua tё blej njё libёr.
  Ma tahaksin ajalehte osta.
D_a   t_   b_e_   n_ё   g_z_t_.   
   
Dua tё blej njё gazetё.
D__   t_   b___   n__   g______   
   
Dua tё blej njё gazetё.
___   __   ____   ___   _______   
   
Dua tё blej njё gazetё.
 
 
 
 
  Ma tahaksin raamatukokku minna, et raamatut laenutada.
D_a   t_   s_k_j   n_   b_b_i_t_k_   t_   m_r_   n_ё   l_b_r_   
   
Dua tё shkoj nё bibliotekё tё marr njё libёr.
D__   t_   s____   n_   b_________   t_   m___   n__   l_____   
   
Dua tё shkoj nё bibliotekё tё marr njё libёr.
___   __   _____   __   __________   __   ____   ___   ______   
   
Dua tё shkoj nё bibliotekё tё marr njё libёr.
  Ma tahaksin raamatupoodi minna, et raamatut osta.
D_a   t_   s_k_j   n_   l_b_a_i   t_   b_e_   n_ё   l_b_r_   
   
Dua tё shkoj nё librari tё blej njё libёr.
D__   t_   s____   n_   l______   t_   b___   n__   l_____   
   
Dua tё shkoj nё librari tё blej njё libёr.
___   __   _____   __   _______   __   ____   ___   ______   
   
Dua tё shkoj nё librari tё blej njё libёr.
  Ma tahaksin kioski minna, et ajalehte osta.
D_a   t_   s_k_j   t_   k_o_k_   p_r   t_   b_e_ё   n_ё   g_z_t_.   
   
Dua tё shkoj te kioska pёr tё blerё njё gazetё.
D__   t_   s____   t_   k_____   p__   t_   b____   n__   g______   
   
Dua tё shkoj te kioska pёr tё blerё njё gazetё.
___   __   _____   __   ______   ___   __   _____   ___   _______   
   
Dua tё shkoj te kioska pёr tё blerё njё gazetё.
 
 
 
 
  Ma tahaksin prillipoodi.
D_a   t_   s_k_j   t_   o_u_i_t_.   
   
Dua tё shkoj te okulisti.
D__   t_   s____   t_   o________   
   
Dua tё shkoj te okulisti.
___   __   _____   __   _________   
   
Dua tё shkoj te okulisti.
  Ma tahaksin kauplusesse.
D_a   t_   s_k_j   n_   s_p_r_a_k_t_   
   
Dua tё shkoj nё supermarket.
D__   t_   s____   n_   s___________   
   
Dua tё shkoj nё supermarket.
___   __   _____   __   ____________   
   
Dua tё shkoj nё supermarket.
  Ma tahaksin pagariärisse.
D_a   t_   s_k_j   t_   f_r_a   e   b_k_s_   
   
Dua tё shkoj te furra e bukёs.
D__   t_   s____   t_   f____   e   b_____   
   
Dua tё shkoj te furra e bukёs.
___   __   _____   __   _____   _   ______   
   
Dua tё shkoj te furra e bukёs.
 
 
 
 
  Ma tahaksin prille osta.
D_a   t_   b_e_   s_z_.   
   
Dua tё blej syze.
D__   t_   b___   s____   
   
Dua tё blej syze.
___   __   ____   _____   
   
Dua tё blej syze.
  Ma tahaksin puuvilju ja köögivilju osta.
D_a   t_   b_e_   f_u_a   d_e   p_r_m_.   
   
Dua tё blej fruta dhe perime.
D__   t_   b___   f____   d__   p______   
   
Dua tё blej fruta dhe perime.
___   __   ____   _____   ___   _______   
   
Dua tё blej fruta dhe perime.
  Ma tahaksin saiakesi ja leiba osta.
D_a   t_   b_e_   s_m_t_   d_e   b_k_.   
   
Dua tё blej simite dhe bukё.
D__   t_   b___   s_____   d__   b____   
   
Dua tё blej simite dhe bukё.
___   __   ____   ______   ___   _____   
   
Dua tё blej simite dhe bukё.
 
 
 
 
  Ma tahaksin prillipoodi minna, et prille osta.
D_a   t_   s_k_j   t_   o_u_i_t_   p_r   t_   b_e_ё   s_z_.   
   
Dua tё shkoj te okulisti pёr tё blerё syze.
D__   t_   s____   t_   o_______   p__   t_   b____   s____   
   
Dua tё shkoj te okulisti pёr tё blerё syze.
___   __   _____   __   ________   ___   __   _____   _____   
   
Dua tё shkoj te okulisti pёr tё blerё syze.
  Ma tahaksin kauplusesse minna, et osta puuvilju ja köögivilju.
D_a   t_   s_k_j   n_   s_p_r_a_k_t   p_r   t_   b_e_ё   f_u_a   d_e   p_r_m_.   
   
Dua tё shkoj nё supermarket pёr tё blerё fruta dhe perime.
D__   t_   s____   n_   s__________   p__   t_   b____   f____   d__   p______   
   
Dua tё shkoj nё supermarket pёr tё blerё fruta dhe perime.
___   __   _____   __   ___________   ___   __   _____   _____   ___   _______   
   
Dua tё shkoj nё supermarket pёr tё blerё fruta dhe perime.
  Ma tahaksin pagariärisse minna, et osta saiakesi ja leiba.
D_a   t_   s_k_j   t_   f_r_a   e   b_k_s   p_r   t_   b_e_ё   s_m_t_   d_e   b_k_.   
   
Dua tё shkoj te furra e bukёs pёr tё blerё simite dhe bukё.
D__   t_   s____   t_   f____   e   b____   p__   t_   b____   s_____   d__   b____   
   
Dua tё shkoj te furra e bukёs pёr tё blerё simite dhe bukё.
___   __   _____   __   _____   _   _____   ___   __   _____   ______   ___   _____   
   
Dua tё shkoj te furra e bukёs pёr tё blerё simite dhe bukё.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Muutub keel = muutub isiksus

Meie keel kuulub meile. See on oluline osa meie iseloomust. Aga paljud inimesed räägivad mitut keelt. Kas see tähendab, et neil on mitu isiksust? Teadlased usuvad: jah! Kui me muudame keelt, muudame me ka oma iseloomu. See tähendab, et me käitume erinevalt. Sellisele järeldusele on jõudnud Ameerika teadlased. Nad uurisid kakskeelsete naiste käitumist. Need naised kasvasid üles koos inglise ja hispaania keelega. Nad olid võrdselt tuttavad mõlema keele ja kultuuriga. Vaatamata sellele sõltus nende käitumine kasutatavast keelest. Kui nad rääkisid hispaania keelt, olid naised enesekindlamad. Nad tundsid ka end mugavalt, kui neid ümbritsevad inimesed rääkisid hispaania keelt. Kui nad rääkisid inglise keelt, siis nende käitumine muutus. Nad olid vähem enesekindlad ja kahtlesid sageli endas. Teadlased märkasid, et ka naised tundusid olevat rohkem üksildased. Seega mõjutab keel, mida räägime, ka meie käitumist. Teadlased ei tea veel, miks see nii on. Võib-olla juhindume me kultuurinormidest. Kõneldes, mõtleme me ka antud keele kultuurile. See toimub automaatselt. Niisiis, püüame me kohaneda keele kultuuriga. Me käitume viisil, mis on antud kultuurile omane. Hiina keele rääkijad olid katsed väga vaoshoitud. Kui nad rääkisid inglise keelt, muutusid nad avatumaks. Võib-olla muudame me oma käitumist, et paremini sisse sulanduda. Me tahame olla sarnased nendega, kellega me räägime ...

 

Videot ei leitud!


Allalaadimised on isiklikuks kasutamiseks, riigikoolides või mitteärilistel eesmärkidel TASUTA.
LITSENTSILEPING | Palun teatage kõikidest vigadest või ebaõigetest tõlgetest siin!
Trükitrükk | © Autoriõigus 2007 – 2025 Goethe Verlag Starnberg ja litsentsiandjad.
Kõik õigused kaitstud. Kontakt

 

 

Rohkem keeli
Click on a flag!
51 [viiskümmend üks]
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Asjaajamised
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lihtne viis võõrkeelte õppimiseks.

Menüü

  • Juriidiline
  • Privaatsuspoliitika
  • Meist
  • Foto tiitrid

Lingid

  • Võta meiega ühendust
  • Järgne meile

Laadige alla meie rakendus

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Palun oota…

Laadi alla MP3 (.zip-failid)