goethe-verlag-logo
  • Avaleht
  • Õppige
  • Sõnaraamat
  • Sõnavara
  • Tähestik
  • Testid
  • Rakendused
  • Video
  • Raamatud
  • Mängud
  • Koolid
  • Raadio
  • Õpetajad
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Sõnum

Kui soovite seda õppetundi harjutada, võite tähtede kuvamiseks või peitmiseks klõpsata nendel lausetel.

Sõnaraamat

Avaleht > www.goethe-verlag.com > eesti > русский > Sisukord
Ma räägin…
flag ET eesti
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ma tahan õppida…
flag RU русский
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Mine tagasi
Eelmine Edasi
MP3

89 [kaheksakümmend üheksa]

Käskiv kõneviis 1

 

89 [восемьдесят девять]@89 [kaheksakümmend üheksa]
89 [восемьдесят девять]

89 [vosemʹdesyat devyatʹ]
Повелительная форма 1

Povelitelʹnaya forma 1

 

Valige, kuidas soovite tõlget näha:
Rohkem keeli
Click on a flag!
Sa oled nii laisk – ära ole nii laisk!
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Sa magad nii kaua – ära maga nii kaua!
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Sa tuled nii hilja – ära tule nii hilja!
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Sa naerad nii valjusti – ära naera nii valjusti!
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Sa räägid liiga vaikselt – ära räägi nii vaikselt!
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Sa jood liiga palju – ära joo nii palju!
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Sa suitsetad liiga palju – ära suitseta nii palju!
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Sa töötad liiga palju – ära tööta nii palju!
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Sa sõidad liiga kiiresti – ära sõida nii kiiresti!
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Tõuske üles, härra Müller!
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Võtke istet, härra Müller!
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Jääge istuma, härra Müller!
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Kannatust!
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Võtke endale aega!
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Oodake üks hetk!
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Olge ettevaatlik!
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Olge täpne!
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ärge olge rumal!
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

  Sa oled nii laisk – ära ole nii laisk!
Т_   т_к_й   л_н_в_й   –   н_   б_д_   т_к_м   л_н_в_м_   
T_   t_k_y   l_n_v_y   –   n_   b_d_   t_k_m   l_n_v_m_   
Ты такой ленивый – не будь таким ленивым!
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Т_   т____   л______   –   н_   б___   т____   л_______   
T_   t____   l______   –   n_   b___   t____   l_______   
Ты такой ленивый – не будь таким ленивым!
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
__   _____   _______   _   __   ____   _____   ________   
__   _____   _______   _   __   ____   _____   ________   
Ты такой ленивый – не будь таким ленивым!
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
  Sa magad nii kaua – ära maga nii kaua!
Т_   т_к   д_л_о   с_и_ь   –   н_   с_и   т_к   д_л_о_   
T_   t_k   d_l_o   s_i_h_   –   n_   s_i   t_k   d_l_o_   
Ты так долго спишь – не спи так долго!
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Т_   т__   д____   с____   –   н_   с__   т__   д_____   
T_   t__   d____   s_____   –   n_   s__   t__   d_____   
Ты так долго спишь – не спи так долго!
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
__   ___   _____   _____   _   __   ___   ___   ______   
__   ___   _____   ______   _   __   ___   ___   ______   
Ты так долго спишь – не спи так долго!
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
  Sa tuled nii hilja – ära tule nii hilja!
Т_   п_и_о_и_ь   т_к   п_з_н_   –   н_   п_и_о_и   т_к   п_з_н_!   
T_   p_i_h_d_s_ʹ   t_k   p_z_n_   –   n_   p_i_h_d_   t_k   p_z_n_!   
Ты приходишь так поздно – не приходи так поздно!
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
Т_   п________   т__   п_____   –   н_   п______   т__   п______   
T_   p__________   t__   p_____   –   n_   p_______   t__   p______   
Ты приходишь так поздно – не приходи так поздно!
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
__   _________   ___   ______   _   __   _______   ___   _______   
__   ___________   ___   ______   _   __   ________   ___   _______   
Ты приходишь так поздно – не приходи так поздно!
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
 
 
 
 
  Sa naerad nii valjusti – ära naera nii valjusti!
Т_   т_к   г_о_к_   с_е_ш_с_   –   н_   с_е_с_   т_к   г_о_к_!   
T_   t_k   g_o_k_   s_e_ë_h_s_a   –   n_   s_e_s_a   t_k   g_o_k_!   
Ты так громко смеёшься – не смейся так громко!
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
Т_   т__   г_____   с_______   –   н_   с_____   т__   г______   
T_   t__   g_____   s__________   –   n_   s______   t__   g______   
Ты так громко смеёшься – не смейся так громко!
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
__   ___   ______   ________   _   __   ______   ___   _______   
__   ___   ______   ___________   _   __   _______   ___   _______   
Ты так громко смеёшься – не смейся так громко!
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
  Sa räägid liiga vaikselt – ära räägi nii vaikselt!
Т_   т_к   т_х_   г_в_р_ш_   –   н_   г_в_р_   т_к   т_х_!   
T_   t_k   t_k_o   g_v_r_s_ʹ   –   n_   g_v_r_   t_k   t_k_o_   
Ты так тихо говоришь – не говори так тихо!
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
Т_   т__   т___   г_______   –   н_   г_____   т__   т____   
T_   t__   t____   g________   –   n_   g_____   t__   t_____   
Ты так тихо говоришь – не говори так тихо!
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
__   ___   ____   ________   _   __   ______   ___   _____   
__   ___   _____   _________   _   __   ______   ___   ______   
Ты так тихо говоришь – не говори так тихо!
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
  Sa jood liiga palju – ära joo nii palju!
Т_   с_и_к_м   м_о_о   п_ё_ь   –   н_   п_й   т_к   м_о_о_   
T_   s_i_h_o_   m_o_o   p_y_s_ʹ   –   n_   p_y   t_k   m_o_o_   
Ты слишком много пьёшь – не пей так много!
Ty slishkom mnogo pʹyëshʹ – ne pey tak mnogo!
Т_   с______   м____   п____   –   н_   п__   т__   м_____   
T_   s_______   m____   p______   –   n_   p__   t__   m_____   
Ты слишком много пьёшь – не пей так много!
Ty slishkom mnogo pʹyëshʹ – ne pey tak mnogo!
__   _______   _____   _____   _   __   ___   ___   ______   
__   ________   _____   _______   _   __   ___   ___   ______   
Ты слишком много пьёшь – не пей так много!
Ty slishkom mnogo pʹyëshʹ – ne pey tak mnogo!
 
 
 
 
  Sa suitsetad liiga palju – ära suitseta nii palju!
Т_   с_и_к_м   м_о_о   к_р_ш_   –   н_   к_р_   т_к   м_о_о_   
T_   s_i_h_o_   m_o_o   k_r_s_ʹ   –   n_   k_r_   t_k   m_o_o_   
Ты слишком много куришь – не кури так много!
Ty slishkom mnogo kurishʹ – ne kuri tak mnogo!
Т_   с______   м____   к_____   –   н_   к___   т__   м_____   
T_   s_______   m____   k______   –   n_   k___   t__   m_____   
Ты слишком много куришь – не кури так много!
Ty slishkom mnogo kurishʹ – ne kuri tak mnogo!
__   _______   _____   ______   _   __   ____   ___   ______   
__   ________   _____   _______   _   __   ____   ___   ______   
Ты слишком много куришь – не кури так много!
Ty slishkom mnogo kurishʹ – ne kuri tak mnogo!
  Sa töötad liiga palju – ära tööta nii palju!
Т_   с_и_к_м   м_о_о   р_б_т_е_ь   –   н_   р_б_т_й   т_к   м_о_о_   
T_   s_i_h_o_   m_o_o   r_b_t_y_s_ʹ   –   n_   r_b_t_y   t_k   m_o_o_   
Ты слишком много работаешь – не работай так много!
Ty slishkom mnogo rabotayeshʹ – ne rabotay tak mnogo!
Т_   с______   м____   р________   –   н_   р______   т__   м_____   
T_   s_______   m____   r__________   –   n_   r______   t__   m_____   
Ты слишком много работаешь – не работай так много!
Ty slishkom mnogo rabotayeshʹ – ne rabotay tak mnogo!
__   _______   _____   _________   _   __   _______   ___   ______   
__   ________   _____   ___________   _   __   _______   ___   ______   
Ты слишком много работаешь – не работай так много!
Ty slishkom mnogo rabotayeshʹ – ne rabotay tak mnogo!
  Sa sõidad liiga kiiresti – ära sõida nii kiiresti!
Т_   т_к   б_с_р_   е_д_ш_   –   н_   е_д_   т_к   б_с_р_!   
T_   t_k   b_s_r_   y_z_i_h_   –   n_   y_z_i   t_k   b_s_r_!   
Ты так быстро ездишь – не езди так быстро!
Ty tak bystro yezdishʹ – ne yezdi tak bystro!
Т_   т__   б_____   е_____   –   н_   е___   т__   б______   
T_   t__   b_____   y_______   –   n_   y____   t__   b______   
Ты так быстро ездишь – не езди так быстро!
Ty tak bystro yezdishʹ – ne yezdi tak bystro!
__   ___   ______   ______   _   __   ____   ___   _______   
__   ___   ______   ________   _   __   _____   ___   _______   
Ты так быстро ездишь – не езди так быстро!
Ty tak bystro yezdishʹ – ne yezdi tak bystro!
 
 
 
 
  Tõuske üles, härra Müller!
В_т_н_т_,   г_с_о_и_   М_л_е_!   
V_t_n_t_,   g_s_o_i_   M_u_l_r_   
Встаньте, господин Мюллер!
Vstanʹte, gospodin Myuller!
В________   г_______   М______   
V________   g_______   M_______   
Встаньте, господин Мюллер!
Vstanʹte, gospodin Myuller!
_________   ________   _______   
_________   ________   ________   
Встаньте, господин Мюллер!
Vstanʹte, gospodin Myuller!
  Võtke istet, härra Müller!
С_д_т_,   г_с_о_и_   М_л_е_!   
S_a_ʹ_e_   g_s_o_i_   M_u_l_r_   
Сядьте, господин Мюллер!
Syadʹte, gospodin Myuller!
С______   г_______   М______   
S_______   g_______   M_______   
Сядьте, господин Мюллер!
Syadʹte, gospodin Myuller!
_______   ________   _______   
________   ________   ________   
Сядьте, господин Мюллер!
Syadʹte, gospodin Myuller!
  Jääge istuma, härra Müller!
С_д_т_,   г_с_о_и_   М_л_е_!   
S_d_t_,   g_s_o_i_   M_u_l_r_   
Сидите, господин Мюллер!
Sidite, gospodin Myuller!
С______   г_______   М______   
S______   g_______   M_______   
Сидите, господин Мюллер!
Sidite, gospodin Myuller!
_______   ________   _______   
_______   ________   ________   
Сидите, господин Мюллер!
Sidite, gospodin Myuller!
 
 
 
 
  Kannatust!
И_е_т_   т_р_е_и_!   
I_e_t_   t_r_e_i_e_   
Имейте терпение!
Imeyte terpeniye!
И_____   т________   
I_____   t_________   
Имейте терпение!
Imeyte terpeniye!
______   _________   
______   __________   
Имейте терпение!
Imeyte terpeniye!
  Võtke endale aega!
Н_   т_р_п_т_с_!   
N_   t_r_p_t_s_!   
Не торопитесь!
Ne toropitesʹ!
Н_   т__________   
N_   t__________   
Не торопитесь!
Ne toropitesʹ!
__   ___________   
__   ___________   
Не торопитесь!
Ne toropitesʹ!
  Oodake üks hetk!
П_д_ж_и_е   н_м_о_о_   
P_d_z_d_t_   n_m_o_o_   
Подождите немного!
Podozhdite nemnogo!
П________   н_______   
P_________   n_______   
Подождите немного!
Podozhdite nemnogo!
_________   ________   
__________   ________   
Подождите немного!
Podozhdite nemnogo!
 
 
 
 
  Olge ettevaatlik!
Б_д_т_   о_т_р_ж_ы_   
B_d_t_   o_t_r_z_n_!   
Будьте осторожны!
Budʹte ostorozhny!
Б_____   о_________   
B_____   o__________   
Будьте осторожны!
Budʹte ostorozhny!
______   __________   
______   ___________   
Будьте осторожны!
Budʹte ostorozhny!
  Olge täpne!
Б_д_т_   п_н_т_а_ь_ы_   
B_d_t_   p_n_t_a_ʹ_y_   
Будьте пунктуальны!
Budʹte punktualʹny!
Б_____   п___________   
B_____   p___________   
Будьте пунктуальны!
Budʹte punktualʹny!
______   ____________   
______   ____________   
Будьте пунктуальны!
Budʹte punktualʹny!
  Ärge olge rumal!
Н_   б_д_т_   д_р_к_м_   
N_   b_d_t_   d_r_k_m_   
Не будьте дураком!
Ne budʹte durakom!
Н_   б_____   д_______   
N_   b_____   d_______   
Не будьте дураком!
Ne budʹte durakom!
__   ______   ________   
__   ______   ________   
Не будьте дураком!
Ne budʹte durakom!
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Hispaania keel

Hispaania keel kuulub maailma keelte hulka. See on emakeeleks rohkem kui 380 miljonile inimesele. Lisaks räägib palju inimesi hispaania keelt teise keelena. Seepärast on hispaania keel üks suurimaid keeli maailmas. See on ka tuntuim romaani keel. Hispaanlased ise kutsuvad oma keelt español'ks või castellano'ks. Sõna castellano paljastab ka hispaania keele päritolu. See arenes välja Castille' piirkonna kohalikust keelest. Enamik hispaanlasi rääkisid castellano keelt umbes 16. sajandil. Tänapäeval kasutatakse mõisteid español ja castellano ühes ja samas tähenduses. Kuid keelel võib olla ka poliitiline mõõde. Hispaania keelt hajutasid erinevad vallutused ja kolooniad. Hispaania keelt räägitakse ka Lääne-Aafrikas ja Filipiinidel. Aga kõige rohkem hispaaniakeelseid inimesi elab Ameerikas. Kesk- ja Lõuna-Ameerikas on valdavaks keeleks just hispaania keel. Samas on ka USAs hispaaniakeelsete inimeste arv tõusuteel. USAs räägib hispaania keelt umbes 50 miljonit inimest. Seda on rohkem kui Hispaanias! Ameerika hispaania keel erineb Euroopa hispaania keelest. Erinevus seisneb kõige rohkem sõnavaras ja grammatikas. Ameerikas näiteks kasutatakse erinevat minevikuvormi. Ka sõnavaras on palju erinevusi. Mõned sõnad on kasutuses vaid Ameerikas, teised aga vaid Hispaanias. Kuid Ameerikas ei ole ühtset hispaania keelt. Ameerika hispaania keelel on palju variatsioone. Hispaania keel on inglise keele järel kõige õpitum keel maailmas. Ja selle võib selgeks saada võrdlemisi kiiresti. Mis sa ootad? - ¡Vamos!

 

Videot ei leitud!


Allalaadimised on isiklikuks kasutamiseks, riigikoolides või mitteärilistel eesmärkidel TASUTA.
LITSENTSILEPING | Palun teatage kõikidest vigadest või ebaõigetest tõlgetest siin!
Trükitrükk | © Autoriõigus 2007 – 2025 Goethe Verlag Starnberg ja litsentsiandjad.
Kõik õigused kaitstud. Kontakt

 

 

Rohkem keeli
Click on a flag!
89 [kaheksakümmend üheksa]
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Käskiv kõneviis 1
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lihtne viis võõrkeelte õppimiseks.

Menüü

  • Juriidiline
  • Privaatsuspoliitika
  • Meist
  • Foto tiitrid

Lingid

  • Võta meiega ühendust
  • Järgne meile

Laadige alla meie rakendus

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Palun oota…

Laadi alla MP3 (.zip-failid)