goethe-verlag-logo
  • Avaleht
  • Õppige
  • Sõnaraamat
  • Sõnavara
  • Tähestik
  • Testid
  • Rakendused
  • Video
  • Raamatud
  • Mängud
  • Koolid
  • Raadio
  • Õpetajad
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Sõnum

Kui soovite seda õppetundi harjutada, võite tähtede kuvamiseks või peitmiseks klõpsata nendel lausetel.

Sõnaraamat

Avaleht > www.goethe-verlag.com > eesti > latviešu > Sisukord
Ma räägin…
flag ET eesti
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ma tahan õppida…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Mine tagasi
Eelmine Edasi
MP3

31 [kolmkümmend üks]

Restoranis 3

 

31 [trīsdesmit viens]@31 [kolmkümmend üks]
31 [trīsdesmit viens]

Restorānā 3

 

Valige, kuidas soovite tõlget näha:
Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma sooviksin eelrooga.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma sooviksin salatit.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma sooviksin suppi.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma sooviksin magustoitu.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma sooviksin koorega jäätist.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma sooviksin puuvilju või juustu.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Me sooviksime hommikust süüa.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Me sooviksime lõunat süüa.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Me sooviksime õhtust süüa.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Mida te hommikusöögiks soovite?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Saiake marmelaadi ja meega?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Röstsai vorsti ja juustuga?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Keedetud muna?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Praetud muna?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Üks omlett?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Palun veel üks jogurt.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Palun veel soola ja pipart.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Palun veel üks klaas vett.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

  Ma sooviksin eelrooga.
E_   v_l_s   k_d_   u_k_d_.   
   
Es vēlos kādu uzkodu.
E_   v____   k___   u______   
   
Es vēlos kādu uzkodu.
__   _____   ____   _______   
   
Es vēlos kādu uzkodu.
  Ma sooviksin salatit.
E_   v_l_s   s_l_t_s_   
   
Es vēlos salātus.
E_   v____   s_______   
   
Es vēlos salātus.
__   _____   ________   
   
Es vēlos salātus.
  Ma sooviksin suppi.
E_   v_l_s   z_p_.   
   
Es vēlos zupu.
E_   v____   z____   
   
Es vēlos zupu.
__   _____   _____   
   
Es vēlos zupu.
 
 
 
 
  Ma sooviksin magustoitu.
E_   v_l_s   d_s_r_u_   
   
Es vēlos desertu.
E_   v____   d_______   
   
Es vēlos desertu.
__   _____   ________   
   
Es vēlos desertu.
  Ma sooviksin koorega jäätist.
E_   v_l_s   s_l_ē_u_u   a_   p_t_k_ē_u_u_   
   
Es vēlos saldējumu ar putukrējumu.
E_   v____   s________   a_   p___________   
   
Es vēlos saldējumu ar putukrējumu.
__   _____   _________   __   ____________   
   
Es vēlos saldējumu ar putukrējumu.
  Ma sooviksin puuvilju või juustu.
E_   v_l_s   a_g_u_   v_i   s_e_u_   
   
Es vēlos augļus vai sieru.
E_   v____   a_____   v__   s_____   
   
Es vēlos augļus vai sieru.
__   _____   ______   ___   ______   
   
Es vēlos augļus vai sieru.
 
 
 
 
  Me sooviksime hommikust süüa.
M_s   v_l_m_e_   p_b_o_a_t_t_   
   
Mēs vēlamies pabrokastot.
M__   v_______   p___________   
   
Mēs vēlamies pabrokastot.
___   ________   ____________   
   
Mēs vēlamies pabrokastot.
  Me sooviksime lõunat süüa.
M_s   v_l_m_e_   p_ē_t   p_s_i_n_s_   
   
Mēs vēlamies paēst pusdienas.
M__   v_______   p____   p_________   
   
Mēs vēlamies paēst pusdienas.
___   ________   _____   __________   
   
Mēs vēlamies paēst pusdienas.
  Me sooviksime õhtust süüa.
M_s   v_l_m_e_   p_ē_t   v_k_r_ņ_s_   
   
Mēs vēlamies paēst vakariņas.
M__   v_______   p____   v_________   
   
Mēs vēlamies paēst vakariņas.
___   ________   _____   __________   
   
Mēs vēlamies paēst vakariņas.
 
 
 
 
  Mida te hommikusöögiks soovite?
K_   J_s   v_l_t_e_   b_o_a_t_s_   
   
Ko Jūs vēlaties brokastīs?
K_   J__   v_______   b_________   
   
Ko Jūs vēlaties brokastīs?
__   ___   ________   __________   
   
Ko Jūs vēlaties brokastīs?
  Saiake marmelaadi ja meega?
M_i_ī_e_   a_   m_r_e_ā_i   u_   m_d_?   
   
Maizītes ar marmelādi un medu?
M_______   a_   m________   u_   m____   
   
Maizītes ar marmelādi un medu?
________   __   _________   __   _____   
   
Maizītes ar marmelādi un medu?
  Röstsai vorsti ja juustuga?
T_s_e_m_i_i   a_   d_s_   u_   s_e_u_   
   
Tostermaizi ar desu un sieru?
T__________   a_   d___   u_   s_____   
   
Tostermaizi ar desu un sieru?
___________   __   ____   __   ______   
   
Tostermaizi ar desu un sieru?
 
 
 
 
  Keedetud muna?
V_r_t_   o_u_   
   
Vārītu olu?
V_____   o___   
   
Vārītu olu?
______   ____   
   
Vārītu olu?
  Praetud muna?
V_r_a_i_   
   
Vēršaci?
V_______   
   
Vēršaci?
________   
   
Vēršaci?
  Üks omlett?
O_l_t_?   
   
Omleti?
O______   
   
Omleti?
_______   
   
Omleti?
 
 
 
 
  Palun veel üks jogurt.
L_d_u_   v_l   v_e_u   j_g_r_u_   
   
Lūdzu, vēl vienu jogurtu!
L_____   v__   v____   j_______   
   
Lūdzu, vēl vienu jogurtu!
______   ___   _____   ________   
   
Lūdzu, vēl vienu jogurtu!
  Palun veel soola ja pipart.
L_d_u_   s_l_   u_   p_p_r_s_   
   
Lūdzu, sāli un piparus!
L_____   s___   u_   p_______   
   
Lūdzu, sāli un piparus!
______   ____   __   ________   
   
Lūdzu, sāli un piparus!
  Palun veel üks klaas vett.
L_d_u_   v_l   v_e_u   g_ā_i   ū_e_s_   
   
Lūdzu, vēl vienu glāzi ūdens!
L_____   v__   v____   g____   ū_____   
   
Lūdzu, vēl vienu glāzi ūdens!
______   ___   _____   _____   ______   
   
Lūdzu, vēl vienu glāzi ūdens!
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Keele muutumine

Me elame maailmas, mis muutub iga päev. Seepärast ei jää ka meie keele areng kunagi seisma. See areneb koos meiega ja on tänu sellele dünaamiline. Muutused võivad mõjutada kõiki keele osi. See tähendab, et muutused võivad mõjutada erinevaid aspekte. Fonoloogilised muutused mõjutavad keele kõla. Semantilised muutused muutuvad sõnade tähendused. Leksikaalsed muutused hõlmavad sõnavara. Grammatilised muutused muudavad grammatilisi struktuure. Keeleliste muutuste põhjused on erinevad. Sageli on olemas ka majanduslikud põhjuseid. Rääkijad või kirjutajad tahavad säästa aega ja vaeva. Sellisel juhul muudavad nad oma keelt lihtsamaks. Ka uuendused võivad viia keele muutusteni. See juhtub näiteks siis, kui leiutatakse mõni uus asi. Need asjad vajava nime, seega tekivad uued sõnad. Keele muutus ei ole tavaliselt planeeritud. See on loomulik protsess ja tihti toimub see automaatselt. Kuid rääkijad saavad muuta oma keelt ka täiesti teadlikult. Seda teevad nad siis, kui soovivad saavutada teatud mõju. Keele muutust soodustab ka võõrkeelte mõju. Seda on eriti hästi märgata nüüdsel globaliseerumise ajal. Inglise keel mõjutab teisi keeli rohkem kui ükski muu keel. Peaaegu igas keeles võib leida ingliskeelseid sõnu. Neid nimetatakse anglitsismideks. Keele muutuseid on kritiseeritud ja kardetud juba antiikajast saati. Samas on keele muutused ka positiivsed. Sest see tõestab: meie keel on elus - nagu meiegi!

 

Videot ei leitud!


Allalaadimised on isiklikuks kasutamiseks, riigikoolides või mitteärilistel eesmärkidel TASUTA.
LITSENTSILEPING | Palun teatage kõikidest vigadest või ebaõigetest tõlgetest siin!
Trükitrükk | © Autoriõigus 2007 – 2025 Goethe Verlag Starnberg ja litsentsiandjad.
Kõik õigused kaitstud. Kontakt

 

 

Rohkem keeli
Click on a flag!
31 [kolmkümmend üks]
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Restoranis 3
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lihtne viis võõrkeelte õppimiseks.

Menüü

  • Juriidiline
  • Privaatsuspoliitika
  • Meist
  • Foto tiitrid

Lingid

  • Võta meiega ühendust
  • Järgne meile

Laadige alla meie rakendus

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Palun oota…

Laadi alla MP3 (.zip-failid)