goethe-verlag-logo
  • Avaleht
  • Õppige
  • Sõnaraamat
  • Sõnavara
  • Tähestik
  • Testid
  • Rakendused
  • Video
  • Raamatud
  • Mängud
  • Koolid
  • Raadio
  • Õpetajad
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Sõnum

Kui soovite seda õppetundi harjutada, võite tähtede kuvamiseks või peitmiseks klõpsata nendel lausetel.

Sõnaraamat

Avaleht > www.goethe-verlag.com > eesti > العربية > Sisukord
Ma räägin…
flag ET eesti
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ma tahan õppida…
flag AR العربية
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Mine tagasi
Eelmine Edasi
MP3

31 [kolmkümmend üks]

Restoranis 3

 

‫31 [واحد وثلاثون]‬@31 [kolmkümmend üks]
‫31 [واحد وثلاثون]‬

31 [wahd wathalathuna]
‫فى المطعم 3‬

fa almatem 3

 

Valige, kuidas soovite tõlget näha:
Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma sooviksin eelrooga.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma sooviksin salatit.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma sooviksin suppi.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma sooviksin magustoitu.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma sooviksin koorega jäätist.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma sooviksin puuvilju või juustu.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Me sooviksime hommikust süüa.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Me sooviksime lõunat süüa.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Me sooviksime õhtust süüa.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Mida te hommikusöögiks soovite?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Saiake marmelaadi ja meega?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Röstsai vorsti ja juustuga?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Keedetud muna?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Praetud muna?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Üks omlett?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Palun veel üks jogurt.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Palun veel soola ja pipart.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Palun veel üks klaas vett.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

  Ma sooviksin eelrooga.
‫_ر_د   ص_ن   م_ب_ا_._   
a_i_   s_h_   m_q_i_a_a_   
‫أريد صحن مقبلات.‬
arid sahn muqbilata.
‫____   ص__   م_______   
a___   s___   m_________   
‫أريد صحن مقبلات.‬
arid sahn muqbilata.
_____   ___   ________   
____   ____   __________   
‫أريد صحن مقبلات.‬
arid sahn muqbilata.
  Ma sooviksin salatit.
‫_ر_د   ص_ن   س_ط_._   
a_i_   s_h_   s_l_a_a_   
‫أريد صحن سلطة.‬
arid sahn sultata.
‫____   ص__   س_____   
a___   s___   s_______   
‫أريد صحن سلطة.‬
arid sahn sultata.
_____   ___   ______   
____   ____   ________   
‫أريد صحن سلطة.‬
arid sahn sultata.
  Ma sooviksin suppi.
‫_ر_د   ص_ن   ح_ا_._   
a_i_   s_h_   h_s_'_   
‫أريد صحن حساء.‬
arid sahn hisa'.
‫____   ص__   ح_____   
a___   s___   h_____   
‫أريد صحن حساء.‬
arid sahn hisa'.
_____   ___   ______   
____   ____   ______   
‫أريد صحن حساء.‬
arid sahn hisa'.
 
 
 
 
  Ma sooviksin magustoitu.
‫_ر_د   ب_ض   ا_ح_و_._   
a_i_   b_d   a_h_l_a_.   
‫أريد بعض الحلوى.‬
arid bed alhulwaa.
‫____   ب__   ا_______   
a___   b__   a________   
‫أريد بعض الحلوى.‬
arid bed alhulwaa.
_____   ___   ________   
____   ___   _________   
‫أريد بعض الحلوى.‬
arid bed alhulwaa.
  Ma sooviksin koorega jäätist.
‫_ر_د   ب_ظ_   م_   ا_ق_ط_‬   
a_i_   b_w_t   m_e   a_q_h_t   
‫أريد بوظة مع القشطة‬
arid bawzt mae alqshtt
‫____   ب___   م_   ا______   
a___   b____   m__   a______   
‫أريد بوظة مع القشطة‬
arid bawzt mae alqshtt
_____   ____   __   _______   
____   _____   ___   _______   
‫أريد بوظة مع القشطة‬
arid bawzt mae alqshtt
  Ma sooviksin puuvilju või juustu.
‫_ر_د   ف_ا_ه   أ_   ج_ن_._   
a_i_   f_w_k_h   '_w   j_b_a_a_   
‫أريد فواكه أو جبنة.‬
arid fawakih 'aw jabnata.
‫____   ف____   أ_   ج_____   
a___   f______   '__   j_______   
‫أريد فواكه أو جبنة.‬
arid fawakih 'aw jabnata.
_____   _____   __   ______   
____   _______   ___   ________   
‫أريد فواكه أو جبنة.‬
arid fawakih 'aw jabnata.
 
 
 
 
  Me sooviksime hommikust süüa.
‫_ر_د   أ_   ن_ط_._   
n_i_   '_n_   n_f_a_a_   
‫نريد أن نفطر.‬
nrid 'ana naftara.
‫____   أ_   ن_____   
n___   '___   n_______   
‫نريد أن نفطر.‬
nrid 'ana naftara.
_____   __   ______   
____   ____   ________   
‫نريد أن نفطر.‬
nrid 'ana naftara.
  Me sooviksime lõunat süüa.
‫_ر_د   ت_ا_ل   ا_غ_ا_._   
n_i_   t_n_w_l   a_g_a_a_a_   
‫نريد تناول الغداء.‬
nrid tanawul alghada'a.
‫____   ت____   ا_______   
n___   t______   a_________   
‫نريد تناول الغداء.‬
nrid tanawul alghada'a.
_____   _____   ________   
____   _______   __________   
‫نريد تناول الغداء.‬
nrid tanawul alghada'a.
  Me sooviksime õhtust süüa.
‫_ر_د   ت_ا_ل   ا_ع_ا_._   
n_i_   t_n_w_l   a_e_s_a_.   
‫نريد تناول العشاء.‬
nrid tanawul aleasha'.
‫____   ت____   ا_______   
n___   t______   a________   
‫نريد تناول العشاء.‬
nrid tanawul aleasha'.
_____   _____   ________   
____   _______   _________   
‫نريد تناول العشاء.‬
nrid tanawul aleasha'.
 
 
 
 
  Mida te hommikusöögiks soovite?
‫_ا   ت_غ_ه   م_   ا_ف_و_؟_   
m_a   t_r_h_b_h   m_e   a_f_t_w_a_   
‫ما ترغبه مع الفطور؟‬
maa targhabuh mae alfutuwra?
‫__   ت____   م_   ا_______   
m__   t________   m__   a_________   
‫ما ترغبه مع الفطور؟‬
maa targhabuh mae alfutuwra?
___   _____   __   ________   
___   _________   ___   __________   
‫ما ترغبه مع الفطور؟‬
maa targhabuh mae alfutuwra?
  Saiake marmelaadi ja meega?
‫_ب_   م_   م_ب_   و_س_؟_   
k_b_z_   m_e   m_r_a_   w_e_s_?   
‫خبز مع مربى وعسل؟‬
khbuza mae marbaa waeusl?
‫___   م_   م___   و_____   
k_____   m__   m_____   w______   
‫خبز مع مربى وعسل؟‬
khbuza mae marbaa waeusl?
____   __   ____   ______   
______   ___   ______   _______   
‫خبز مع مربى وعسل؟‬
khbuza mae marbaa waeusl?
  Röstsai vorsti ja juustuga?
‫_ب_   م_م_   م_   س_ق   و_ب_ة_‬   
k_b_z_   m_h_m_s   m_e   s_j_q   w_j_b_a_a_   
‫خبز محمص مع سجق وجبنة؟‬
khbuza muhamis mae sajaq wajabnata?
‫___   م___   م_   س__   و______   
k_____   m______   m__   s____   w_________   
‫خبز محمص مع سجق وجبنة؟‬
khbuza muhamis mae sajaq wajabnata?
____   ____   __   ___   _______   
______   _______   ___   _____   __________   
‫خبز محمص مع سجق وجبنة؟‬
khbuza muhamis mae sajaq wajabnata?
 
 
 
 
  Keedetud muna?
‫_ي_ة   م_ل_ق_؟_   
b_a_a_   m_s_u_?   
‫بيضة مسلوقة؟‬
byadat masluq?
‫____   م_______   
b_____   m______   
‫بيضة مسلوقة؟‬
byadat masluq?
_____   ________   
______   _______   
‫بيضة مسلوقة؟‬
byadat masluq?
  Praetud muna?
‫_ي_ة   م_ل_ة_‬   
b_a_a_   m_q_l_t_   
‫بيضة مقلية؟‬
byadat maqalit?
‫____   م______   
b_____   m_______   
‫بيضة مقلية؟‬
byadat maqalit?
_____   _______   
______   ________   
‫بيضة مقلية؟‬
byadat maqalit?
  Üks omlett?
‫_ج_   ب_ض_‬   
e_a_   b_d_   
‫عجة بيض؟‬
ejat byd?
‫___   ب____   
e___   b___   
‫عجة بيض؟‬
ejat byd?
____   _____   
____   ____   
‫عجة بيض؟‬
ejat byd?
 
 
 
 
  Palun veel üks jogurt.
‫_ن   ف_ل_،   ز_د_ة   ل_ن   ث_ن_ة_‬   
m_   f_d_l_k_,   z_b_i_t_n   l_b_n   t_a_i_t_.   
‫من فضلك، زبدية لبن ثانية.‬
mn fidalaka, zabdiatan laban thaniata.
‫__   ف____   ز____   ل__   ث______   
m_   f________   z________   l____   t________   
‫من فضلك، زبدية لبن ثانية.‬
mn fidalaka, zabdiatan laban thaniata.
___   _____   _____   ___   _______   
__   _________   _________   _____   _________   
‫من فضلك، زبدية لبن ثانية.‬
mn fidalaka, zabdiatan laban thaniata.
  Palun veel soola ja pipart.
‫_ن   ف_ل_،   ب_ض   ا_م_ح   و_ل_ل_ل_‬   
m_   f_d_l_k_,   b_d   a_m_l_h   w_l_a_i_l_.   
‫من فضلك، بعض الملح والفلفل.‬
mn fadalaka, bed almulih walfalifla.
‫__   ف____   ب__   ا____   و________   
m_   f________   b__   a______   w__________   
‫من فضلك، بعض الملح والفلفل.‬
mn fadalaka, bed almulih walfalifla.
___   _____   ___   _____   _________   
__   _________   ___   _______   ___________   
‫من فضلك، بعض الملح والفلفل.‬
mn fadalaka, bed almulih walfalifla.
  Palun veel üks klaas vett.
‫_ن   ف_ل_،   ك_ب   م_ء   إ_ا_ي_‬   
m_   f_d_i_a_   k_w_   m_'   '_i_a_i_   
‫من فضلك، كوب ماء إضافي.‬
mn fadlika, kawb ma' 'iidafi.
‫__   ف____   ك__   م__   إ______   
m_   f_______   k___   m__   '_______   
‫من فضلك، كوب ماء إضافي.‬
mn fadlika, kawb ma' 'iidafi.
___   _____   ___   ___   _______   
__   ________   ____   ___   ________   
‫من فضلك، كوب ماء إضافي.‬
mn fadlika, kawb ma' 'iidafi.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Keele muutumine

Me elame maailmas, mis muutub iga päev. Seepärast ei jää ka meie keele areng kunagi seisma. See areneb koos meiega ja on tänu sellele dünaamiline. Muutused võivad mõjutada kõiki keele osi. See tähendab, et muutused võivad mõjutada erinevaid aspekte. Fonoloogilised muutused mõjutavad keele kõla. Semantilised muutused muutuvad sõnade tähendused. Leksikaalsed muutused hõlmavad sõnavara. Grammatilised muutused muudavad grammatilisi struktuure. Keeleliste muutuste põhjused on erinevad. Sageli on olemas ka majanduslikud põhjuseid. Rääkijad või kirjutajad tahavad säästa aega ja vaeva. Sellisel juhul muudavad nad oma keelt lihtsamaks. Ka uuendused võivad viia keele muutusteni. See juhtub näiteks siis, kui leiutatakse mõni uus asi. Need asjad vajava nime, seega tekivad uued sõnad. Keele muutus ei ole tavaliselt planeeritud. See on loomulik protsess ja tihti toimub see automaatselt. Kuid rääkijad saavad muuta oma keelt ka täiesti teadlikult. Seda teevad nad siis, kui soovivad saavutada teatud mõju. Keele muutust soodustab ka võõrkeelte mõju. Seda on eriti hästi märgata nüüdsel globaliseerumise ajal. Inglise keel mõjutab teisi keeli rohkem kui ükski muu keel. Peaaegu igas keeles võib leida ingliskeelseid sõnu. Neid nimetatakse anglitsismideks. Keele muutuseid on kritiseeritud ja kardetud juba antiikajast saati. Samas on keele muutused ka positiivsed. Sest see tõestab: meie keel on elus - nagu meiegi!

 

Videot ei leitud!


Allalaadimised on isiklikuks kasutamiseks, riigikoolides või mitteärilistel eesmärkidel TASUTA.
LITSENTSILEPING | Palun teatage kõikidest vigadest või ebaõigetest tõlgetest siin!
Trükitrükk | © Autoriõigus 2007 – 2025 Goethe Verlag Starnberg ja litsentsiandjad.
Kõik õigused kaitstud. Kontakt

 

 

Rohkem keeli
Click on a flag!
31 [kolmkümmend üks]
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Restoranis 3
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lihtne viis võõrkeelte õppimiseks.

Menüü

  • Juriidiline
  • Privaatsuspoliitika
  • Meist
  • Foto tiitrid

Lingid

  • Võta meiega ühendust
  • Järgne meile

Laadige alla meie rakendus

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Palun oota…

Laadi alla MP3 (.zip-failid)