goethe-verlag-logo
  • Página de inicio
  • Aprender
  • Libro de frases
  • Vocabulario
  • Alfabeto
  • Pruebas
  • Aplicaciones
  • Video
  • Libros
  • Juegos
  • Escuelas
  • Radio
  • Maestros
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mensaje

Si desea practicar esta lección, puede hacer clic en estas oraciones para mostrar u ocultar letras.

Libro de frases

Página de inicio > www.goethe-verlag.com > español > русский > Tabla de contenido
Yo hablo…
flag ES español
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Quiero aprender…
flag RU русский
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Regresa
Anterior Próximo
MP3 Acerca del libro

36 [treinta y seis]

Transporte Público

 

36 [тридцать шесть]@36 [treinta y seis]
36 [тридцать шесть]

36 [tridtsatʹ shestʹ]
Общественный транспорт

Obshchestvennyy transport

 

Elige cómo quieres ver la traducción:
Más idiomas
Click on a flag!
¿Dónde está la parada del autobús?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Qué autobús va al centro?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Qué línea tengo que coger?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Debo hacer trasbordo / cambiar de autobús?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Dónde debo hacer trasbordo / cambiar?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Cuánto vale un billete?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Cuántas paradas hay hasta el centro?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Tiene (usted) que bajar aquí.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Tiene (usted) que bajar por detrás.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
El próximo metro pasa dentro de 5 minutos.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
El próximo tranvía pasa dentro de 10 minutos.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
El próximo autobús pasa dentro de 15 minutos.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿A qué hora pasa el último metro?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿A qué hora pasa el último tranvía?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿A qué hora pasa el último autobús?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Tiene (usted) billete?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Billete? – No, no tengo billete.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Pues tendrá (usted) que pagar una multa.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  ¿Dónde está la parada del autobús?
Г_е   а_т_б_с_а_   о_т_н_в_а_   
G_e   a_t_b_s_a_a   o_t_n_v_a_   
Где автобусная остановка?
Gde avtobusnaya ostanovka?
Г__   а_________   о_________   
G__   a__________   o_________   
Где автобусная остановка?
Gde avtobusnaya ostanovka?
___   __________   __________   
___   ___________   __________   
Где автобусная остановка?
Gde avtobusnaya ostanovka?
  ¿Qué autobús va al centro?
К_к_й   а_т_б_с   и_ё_   в   ц_н_р_   
K_k_y   a_t_b_s   i_ë_   v   t_e_t_?   
Какой автобус идёт в центр?
Kakoy avtobus idët v tsentr?
К____   а______   и___   в   ц_____   
K____   a______   i___   v   t______   
Какой автобус идёт в центр?
Kakoy avtobus idët v tsentr?
_____   _______   ____   _   ______   
_____   _______   ____   _   _______   
Какой автобус идёт в центр?
Kakoy avtobus idët v tsentr?
  ¿Qué línea tengo que coger?
К_к_я   л_н_я   м_е   н_ж_а_   
K_k_y_   l_n_y_   m_e   n_z_n_?   
Какая линия мне нужна?
Kakaya liniya mne nuzhna?
К____   л____   м__   н_____   
K_____   l_____   m__   n______   
Какая линия мне нужна?
Kakaya liniya mne nuzhna?
_____   _____   ___   ______   
______   ______   ___   _______   
Какая линия мне нужна?
Kakaya liniya mne nuzhna?
 
 
 
 
  ¿Debo hacer trasbordo / cambiar de autobús?
М_е   н_д_   п_р_с_ж_в_т_с_?   
M_e   n_d_   p_r_s_z_i_a_ʹ_y_?   
Мне надо пересаживаться?
Mne nado peresazhivatʹsya?
М__   н___   п______________   
M__   n___   p________________   
Мне надо пересаживаться?
Mne nado peresazhivatʹsya?
___   ____   _______________   
___   ____   _________________   
Мне надо пересаживаться?
Mne nado peresazhivatʹsya?
  ¿Dónde debo hacer trasbordo / cambiar?
Г_е   м_е   н_д_   п_р_с_ж_в_т_с_?   
G_e   m_e   n_d_   p_r_s_z_i_a_ʹ_y_?   
Где мне надо пересаживаться?
Gde mne nado peresazhivatʹsya?
Г__   м__   н___   п______________   
G__   m__   n___   p________________   
Где мне надо пересаживаться?
Gde mne nado peresazhivatʹsya?
___   ___   ____   _______________   
___   ___   ____   _________________   
Где мне надо пересаживаться?
Gde mne nado peresazhivatʹsya?
  ¿Cuánto vale un billete?
С_о_ь_о   с_о_т   о_и_   б_л_т_   
S_o_ʹ_o   s_o_t   o_i_   b_l_t_   
Сколько стоит один билет?
Skolʹko stoit odin bilet?
С______   с____   о___   б_____   
S______   s____   o___   b_____   
Сколько стоит один билет?
Skolʹko stoit odin bilet?
_______   _____   ____   ______   
_______   _____   ____   ______   
Сколько стоит один билет?
Skolʹko stoit odin bilet?
 
 
 
 
  ¿Cuántas paradas hay hasta el centro?
С_о_ь_о   о_т_н_в_к   д_   ц_н_р_?   
S_o_ʹ_o   o_t_n_v_k   d_   t_e_t_a_   
Сколько остановок до центра?
Skolʹko ostanovok do tsentra?
С______   о________   д_   ц______   
S______   o________   d_   t_______   
Сколько остановок до центра?
Skolʹko ostanovok do tsentra?
_______   _________   __   _______   
_______   _________   __   ________   
Сколько остановок до центра?
Skolʹko ostanovok do tsentra?
  Tiene (usted) que bajar aquí.
В_м   н_ж_о   в_х_д_т_   з_е_ь_   
V_m   n_z_n_   v_k_o_i_ʹ   z_e_ʹ_   
Вам нужно выходить здесь.
Vam nuzhno vykhoditʹ zdesʹ.
В__   н____   в_______   з_____   
V__   n_____   v________   z_____   
Вам нужно выходить здесь.
Vam nuzhno vykhoditʹ zdesʹ.
___   _____   ________   ______   
___   ______   _________   ______   
Вам нужно выходить здесь.
Vam nuzhno vykhoditʹ zdesʹ.
  Tiene (usted) que bajar por detrás.
В_   д_л_н_   в_х_д_т_   с_а_и_   
V_   d_l_h_y   v_k_o_i_ʹ   s_a_i_   
Вы должны выходить сзади.
Vy dolzhny vykhoditʹ szadi.
В_   д_____   в_______   с_____   
V_   d______   v________   s_____   
Вы должны выходить сзади.
Vy dolzhny vykhoditʹ szadi.
__   ______   ________   ______   
__   _______   _________   ______   
Вы должны выходить сзади.
Vy dolzhny vykhoditʹ szadi.
 
 
 
 
  El próximo metro pasa dentro de 5 minutos.
С_е_у_щ_й   п_е_д   м_т_о   п_и_ё_   ч_р_з   5   м_н_т_   
S_e_u_u_h_h_y   p_y_z_   m_t_o   p_i_ë_   c_e_e_   5   m_n_t_   
Следующий поезд метро придёт через 5 минут.
Sleduyushchiy poyezd metro pridët cherez 5 minut.
С________   п____   м____   п_____   ч____   5   м_____   
S____________   p_____   m____   p_____   c_____   5   m_____   
Следующий поезд метро придёт через 5 минут.
Sleduyushchiy poyezd metro pridët cherez 5 minut.
_________   _____   _____   ______   _____   _   ______   
_____________   ______   _____   ______   ______   _   ______   
Следующий поезд метро придёт через 5 минут.
Sleduyushchiy poyezd metro pridët cherez 5 minut.
  El próximo tranvía pasa dentro de 10 minutos.
С_е_у_щ_й   т_а_в_й   п_и_ё_   ч_р_з   1_   м_н_т_   
S_e_u_u_h_h_y   t_a_v_y   p_i_ë_   c_e_e_   1_   m_n_t_   
Следующий трамвай придёт через 10 минут.
Sleduyushchiy tramvay pridët cherez 10 minut.
С________   т______   п_____   ч____   1_   м_____   
S____________   t______   p_____   c_____   1_   m_____   
Следующий трамвай придёт через 10 минут.
Sleduyushchiy tramvay pridët cherez 10 minut.
_________   _______   ______   _____   __   ______   
_____________   _______   ______   ______   __   ______   
Следующий трамвай придёт через 10 минут.
Sleduyushchiy tramvay pridët cherez 10 minut.
  El próximo autobús pasa dentro de 15 minutos.
С_е_у_щ_й   а_т_б_с   п_и_ё_   ч_р_з   1_   м_н_т_   
S_e_u_u_h_h_y   a_t_b_s   p_i_ë_   c_e_e_   1_   m_n_t_   
Следующий автобус придёт через 15 минут.
Sleduyushchiy avtobus pridët cherez 15 minut.
С________   а______   п_____   ч____   1_   м_____   
S____________   a______   p_____   c_____   1_   m_____   
Следующий автобус придёт через 15 минут.
Sleduyushchiy avtobus pridët cherez 15 minut.
_________   _______   ______   _____   __   ______   
_____________   _______   ______   ______   __   ______   
Следующий автобус придёт через 15 минут.
Sleduyushchiy avtobus pridët cherez 15 minut.
 
 
 
 
  ¿A qué hora pasa el último metro?
К_г_а   у_о_и_   п_с_е_н_й   п_е_д   м_т_о_   
K_g_a   u_h_d_t   p_s_e_n_y   p_y_z_   m_t_o_   
Когда уходит последний поезд метро?
Kogda ukhodit posledniy poyezd metro?
К____   у_____   п________   п____   м_____   
K____   u______   p________   p_____   m_____   
Когда уходит последний поезд метро?
Kogda ukhodit posledniy poyezd metro?
_____   ______   _________   _____   ______   
_____   _______   _________   ______   ______   
Когда уходит последний поезд метро?
Kogda ukhodit posledniy poyezd metro?
  ¿A qué hora pasa el último tranvía?
К_г_а   у_о_и_   п_с_е_н_й   т_а_в_й_   
K_g_a   u_h_d_t   p_s_e_n_y   t_a_v_y_   
Когда уходит последний трамвай?
Kogda ukhodit posledniy tramvay?
К____   у_____   п________   т_______   
K____   u______   p________   t_______   
Когда уходит последний трамвай?
Kogda ukhodit posledniy tramvay?
_____   ______   _________   ________   
_____   _______   _________   ________   
Когда уходит последний трамвай?
Kogda ukhodit posledniy tramvay?
  ¿A qué hora pasa el último autobús?
К_г_а   у_о_и_   п_с_е_н_й   а_т_б_с_   
K_g_a   u_h_d_t   p_s_e_n_y   a_t_b_s_   
Когда уходит последний автобус?
Kogda ukhodit posledniy avtobus?
К____   у_____   п________   а_______   
K____   u______   p________   a_______   
Когда уходит последний автобус?
Kogda ukhodit posledniy avtobus?
_____   ______   _________   ________   
_____   _______   _________   ________   
Когда уходит последний автобус?
Kogda ukhodit posledniy avtobus?
 
 
 
 
  ¿Tiene (usted) billete?
У   В_с   е_т_   б_л_т_   
U   V_s   y_s_ʹ   b_l_t_   
У Вас есть билет?
U Vas yestʹ bilet?
У   В__   е___   б_____   
U   V__   y____   b_____   
У Вас есть билет?
U Vas yestʹ bilet?
_   ___   ____   ______   
_   ___   _____   ______   
У Вас есть билет?
U Vas yestʹ bilet?
  ¿Billete? – No, no tengo billete.
Б_л_т_   –   Н_т_   у   м_н_   е_о   н_т_   
B_l_t_   –   N_t_   u   m_n_a   y_g_   n_t_   
Билет? – Нет, у меня его нет.
Bilet? – Net, u menya yego net.
Б_____   –   Н___   у   м___   е__   н___   
B_____   –   N___   u   m____   y___   n___   
Билет? – Нет, у меня его нет.
Bilet? – Net, u menya yego net.
______   _   ____   _   ____   ___   ____   
______   _   ____   _   _____   ____   ____   
Билет? – Нет, у меня его нет.
Bilet? – Net, u menya yego net.
  Pues tendrá (usted) que pagar una multa.
Т_г_а   В_м   п_и_ё_с_   п_а_и_ь   ш_р_ф_   
T_g_a   V_m   p_i_ë_s_a   p_a_i_ʹ   s_t_a_.   
Тогда Вам придётся платить штраф.
Togda Vam pridëtsya platitʹ shtraf.
Т____   В__   п_______   п______   ш_____   
T____   V__   p________   p______   s______   
Тогда Вам придётся платить штраф.
Togda Vam pridëtsya platitʹ shtraf.
_____   ___   ________   _______   ______   
_____   ___   _________   _______   _______   
Тогда Вам придётся платить штраф.
Togda Vam pridëtsya platitʹ shtraf.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Genios lingüísticos

La mayor parte de las personas se alegran si llegan a hablar una lengua que no es la suya. Pero en el mundo existen personas que dominan más de 70 idiomas. Personas que hablan fluidamente y escriben de forma correcta todos esos idiomas. Los podemos denominar con el apelativo de hiperpolíglotas. El fenómeno de la poliglotía se conoce desde hace siglos. Existen múltiples informes y relatos sobre personas con semejante talento. De dónde les viene esa capacidad, sin embargo, no ha podido establecerse hasta ahora con exactitud. En el ámbito científico coexisten diversas teorías. Algunos piensan que el cerebro de los políglotas tiene una estructura diferente. Esta diferencia es especialmente detectable en el área de Broca. En esta zona cerebral tiene lugar la producción del habla. En el caso de los políglotas, el tejido celular de esta zona es diferente. Es posible que esa sea la causa de su mayor capacidad a la hora de procesar la información. Ahora bien, faltan todavía estudios que puedan confirmar esta teoría. Quizá lo fundamental en el aprendizaje de idiomas tan solo sea una motivación especial. Los niños aprenden de otros niños una lengua extranjera a una velocidad asombrosa. Esto sucede porque quieren integrarse en el juego. Desean formar parte del grupo y comunicarse con el resto. El éxito de su aprendizaje depende, así pues, de su deseo de integración. Otra teoría dice que la masa cerebral aumenta con el aprendizaje. Por eso, cuanto más aprendemos, más fácil se vuelve el propio proceso de aprendizaje. Por otra parte, está claro que los idiomas parecidos se aprenden con mayor facilidad. Si se habla danés, entonces seguramente se aprenderá sueco o noruego con rapidez. Todavía existen muchas preguntas sin respuesta. Lo que es seguro, sin embargo, es que la inteligencia no es lo más relevante. Hay hombres y mujeres que, sin ser demasiado inteligentes, hablan muchos idiomas. Y, además, incluso los genios lingüísticos necesitan mucha disciplina. Lo cual no deja de ser un pequeño consuelo, ¿verdad?

 




Las descargas son GRATUITAS para uso personal, escuelas públicas o fines no comerciales.
ACUERDO DE LICENCIA | ¡Informe cualquier error o traducción incorrecta aquí!
Pie de imprenta | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg y licenciantes.
Todos los derechos reservados. Contacto

 

 

Más idiomas
Click on a flag!
36 [treinta y seis]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Transporte Público
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La forma más fácil de aprender idiomas extranjeros.

Menú

  • Legal
  • política de privacidad
  • Sobre nosotros
  • Créditos fotográficos

Enlaces

  • Contáctenos
  • Síganos

Descarga nuestra aplicación

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Espere por favor…

Descargar MP3 (archivos .zip)