goethe-verlag-logo
  • Página de inicio
  • Aprender
  • Libro de frases
  • Vocabulario
  • Alfabeto
  • Pruebas
  • Aplicaciones
  • Video
  • Libros
  • Juegos
  • Escuelas
  • Radio
  • Maestros
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mensaje

Si desea practicar esta lección, puede hacer clic en estas oraciones para mostrar u ocultar letras.

Libro de frases

Página de inicio > www.goethe-verlag.com > español > አማርኛ > Tabla de contenido
Yo hablo…
flag ES español
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Quiero aprender…
flag AM አማርኛ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Regresa
Anterior Próximo
MP3

12 [doce]

Bebidas

 

12 [አስራ ሁለት]@12 [doce]
12 [አስራ ሁለት]

12 [አስራ ሁለት]
መጠጦች

met’et’ochi

 

Elige cómo quieres ver la traducción:
Más idiomas
Click on a flag!
Yo bebo té.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Yo bebo café.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Yo bebo agua mineral.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Bebes té con limón?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Bebes café con azúcar?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Bebes agua con hielo?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Aquí hay una fiesta.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
La gente bebe champán.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
La gente bebe vino y cerveza.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Bebes alcohol?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Bebes whisky?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Bebes Coca-Cola con ron?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
No me gusta el champán.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
No me gusta el vino.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
No me gusta la cerveza.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Al bebé le gusta la leche. / El bebé gusta de la leche (am.).
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Al niño / A la niña le gustan el cacao y el zumo de manzana.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
A la mujer le gusta el zumo de naranja y el zumo de pomelo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Yo bebo té.
እ_   ሻ_   እ_ጣ_ው_   
i_ē   s_a_i   i_’_t_a_e_i_   
እኔ ሻይ እጠጣለው።
inē shayi it’et’alewi.
እ_   ሻ_   እ_____   
i__   s____   i___________   
እኔ ሻይ እጠጣለው።
inē shayi it’et’alewi.
__   __   ______   
___   _____   ____________   
እኔ ሻይ እጠጣለው።
inē shayi it’et’alewi.
  Yo bebo café.
እ_   ቡ_   እ_ጣ_ው_   
i_ē   b_n_   i_’_t_a_e_i_   
እኔ ቡና እጠጣለው።
inē buna it’et’alewi.
እ_   ቡ_   እ_____   
i__   b___   i___________   
እኔ ቡና እጠጣለው።
inē buna it’et’alewi.
__   __   ______   
___   ____   ____________   
እኔ ቡና እጠጣለው።
inē buna it’et’alewi.
  Yo bebo agua mineral.
እ_   የ_አ_ን   ው_   እ_ጣ_ው_   
i_ē   y_m_’_d_n_   w_h_   i_’_t_a_e_i_   
እኔ የመአድን ውሃ እጠጣለው።
inē yeme’ādini wiha it’et’alewi.
እ_   የ____   ው_   እ_____   
i__   y_________   w___   i___________   
እኔ የመአድን ውሃ እጠጣለው።
inē yeme’ādini wiha it’et’alewi.
__   _____   __   ______   
___   __________   ____   ____________   
እኔ የመአድን ውሃ እጠጣለው።
inē yeme’ādini wiha it’et’alewi.
 
 
 
 
  ¿Bebes té con limón?
ሻ_   በ_ሚ   ት_ጣ_ህ_ጫ_ሽ_   
s_a_i   b_l_m_   t_t_e_’_l_h_/_h_a_e_h_?   
ሻይ በሎሚ ትጠጣለህ/ጫለሽ?
shayi belomī tit’et’alehi/ch’aleshi?
ሻ_   በ__   ት_________   
s____   b_____   t______________________   
ሻይ በሎሚ ትጠጣለህ/ጫለሽ?
shayi belomī tit’et’alehi/ch’aleshi?
__   ___   __________   
_____   ______   _______________________   
ሻይ በሎሚ ትጠጣለህ/ጫለሽ?
shayi belomī tit’et’alehi/ch’aleshi?
  ¿Bebes café con azúcar?
ቡ_   በ_ካ_   ት_ጣ_ህ_ጫ_ሽ_   
b_n_   b_s_k_r_   t_t_e_’_l_h_/_h_a_e_h_?   
ቡና በስካር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
buna besikari tit’et’alehi/ch’aleshi?
ቡ_   በ___   ት_________   
b___   b_______   t______________________   
ቡና በስካር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
buna besikari tit’et’alehi/ch’aleshi?
__   ____   __________   
____   ________   _______________________   
ቡና በስካር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
buna besikari tit’et’alehi/ch’aleshi?
  ¿Bebes agua con hielo?
ው_   ከ_ረ_   ጋ_   ት_ጣ_ህ_ጫ_ሽ_   
w_h_   k_b_r_d_   g_r_   t_t_e_’_l_h_/_h_a_e_h_?   
ውሃ ከበረዶ ጋር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
wiha keberedo gari tit’et’alehi/ch’aleshi?
ው_   ከ___   ጋ_   ት_________   
w___   k_______   g___   t______________________   
ውሃ ከበረዶ ጋር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
wiha keberedo gari tit’et’alehi/ch’aleshi?
__   ____   __   __________   
____   ________   ____   _______________________   
ውሃ ከበረዶ ጋር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
wiha keberedo gari tit’et’alehi/ch’aleshi?
 
 
 
 
  Aquí hay una fiesta.
እ_ህ   ድ_ስ   አ_።   
i_ī_i   d_g_s_   ā_e_   
እዚህ ድግስ አለ።
izīhi digisi āle.
እ__   ድ__   አ__   
i____   d_____   ā___   
እዚህ ድግስ አለ።
izīhi digisi āle.
___   ___   ___   
_____   ______   ____   
እዚህ ድግስ አለ።
izīhi digisi āle.
  La gente bebe champán.
ሰ_ች   ሻ_ፓ_   ይ_ጣ_።   
s_w_c_i   s_a_i_a_y_   y_t_e_’_l_.   
ሰዎች ሻምፓኝ ይጠጣሉ።
sewochi shamipanyi yit’et’alu.
ሰ__   ሻ___   ይ____   
s______   s_________   y__________   
ሰዎች ሻምፓኝ ይጠጣሉ።
sewochi shamipanyi yit’et’alu.
___   ____   _____   
_______   __________   ___________   
ሰዎች ሻምፓኝ ይጠጣሉ።
sewochi shamipanyi yit’et’alu.
  La gente bebe vino y cerveza.
ሰ_ች   የ_ይ_   ጠ_   እ_   ቢ_   ይ_ጣ_።   
s_w_c_i   y_w_y_n_   t_e_i   i_a   b_r_   y_t_e_’_l_.   
ሰዎች የወይን ጠጅ እና ቢራ ይጠጣሉ።
sewochi yeweyini t’eji ina bīra yit’et’alu.
ሰ__   የ___   ጠ_   እ_   ቢ_   ይ____   
s______   y_______   t____   i__   b___   y__________   
ሰዎች የወይን ጠጅ እና ቢራ ይጠጣሉ።
sewochi yeweyini t’eji ina bīra yit’et’alu.
___   ____   __   __   __   _____   
_______   ________   _____   ___   ____   ___________   
ሰዎች የወይን ጠጅ እና ቢራ ይጠጣሉ።
sewochi yeweyini t’eji ina bīra yit’et’alu.
 
 
 
 
  ¿Bebes alcohol?
አ_ኮ_   ት_ጣ_ህ_ጫ_ሽ_   
ā_i_o_i   t_t_e_’_l_h_/_h_a_e_h_?   
አልኮል ትጠጣለህ/ጫለሽ?
ālikoli tit’et’alehi/ch’aleshi?
አ___   ት_________   
ā______   t______________________   
አልኮል ትጠጣለህ/ጫለሽ?
ālikoli tit’et’alehi/ch’aleshi?
____   __________   
_______   _______________________   
አልኮል ትጠጣለህ/ጫለሽ?
ālikoli tit’et’alehi/ch’aleshi?
  ¿Bebes whisky?
ው_ኪ   ት_ጣ_ህ_   ጫ_ሽ_   
w_s_k_   t_t_e_’_l_h_/   c_’_l_s_i_   
ውስኪ ትጠጣለህ/ ጫለሽ?
wisikī tit’et’alehi/ ch’aleshi?
ው__   ት_____   ጫ___   
w_____   t____________   c_________   
ውስኪ ትጠጣለህ/ ጫለሽ?
wisikī tit’et’alehi/ ch’aleshi?
___   ______   ____   
______   _____________   __________   
ውስኪ ትጠጣለህ/ ጫለሽ?
wisikī tit’et’alehi/ ch’aleshi?
  ¿Bebes Coca-Cola con ron?
ኮ_   ከ   ራ_   ጋ_   ት_ጣ_ህ_ጫ_ሽ_   
k_l_   k_   r_m_   g_r_   t_t_e_’_l_h_/_h_a_e_h_?   
ኮላ ከ ራም ጋር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
kola ke rami gari tit’et’alehi/ch’aleshi?
ኮ_   ከ   ራ_   ጋ_   ት_________   
k___   k_   r___   g___   t______________________   
ኮላ ከ ራም ጋር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
kola ke rami gari tit’et’alehi/ch’aleshi?
__   _   __   __   __________   
____   __   ____   ____   _______________________   
ኮላ ከ ራም ጋር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
kola ke rami gari tit’et’alehi/ch’aleshi?
 
 
 
 
  No me gusta el champán.
ሻ_ፓ_   አ_ወ_ም_   
s_a_i_a_y_   ā_i_e_i_i_   
ሻምፓኝ አልወድም።
shamipanyi āliwedimi.
ሻ___   አ_____   
s_________   ā_________   
ሻምፓኝ አልወድም።
shamipanyi āliwedimi.
____   ______   
__________   __________   
ሻምፓኝ አልወድም።
shamipanyi āliwedimi.
  No me gusta el vino.
የ_ይ_   ጠ_   አ_ወ_ም_   
y_w_y_n_   t_e_i   ā_i_e_i_i_   
የወይን ጠጅ አልወድም።
yeweyini t’eji āliwedimi.
የ___   ጠ_   አ_____   
y_______   t____   ā_________   
የወይን ጠጅ አልወድም።
yeweyini t’eji āliwedimi.
____   __   ______   
________   _____   __________   
የወይን ጠጅ አልወድም።
yeweyini t’eji āliwedimi.
  No me gusta la cerveza.
ቢ_   አ_ወ_ም_   
b_r_   ā_i_e_i_i_   
ቢራ አልወድም።
bīra āliwedimi.
ቢ_   አ_____   
b___   ā_________   
ቢራ አልወድም።
bīra āliwedimi.
__   ______   
____   __________   
ቢራ አልወድም።
bīra āliwedimi.
 
 
 
 
  Al bebé le gusta la leche. / El bebé gusta de la leche (am.).
ህ_ኑ   ወ_ት   ይ_ዳ_።   
h_t_s_a_u   w_t_t_   y_w_d_l_.   
ህፃኑ ወተት ይወዳል።
hit͟s’anu weteti yiwedali.
ህ__   ወ__   ይ____   
h________   w_____   y________   
ህፃኑ ወተት ይወዳል።
hit͟s’anu weteti yiwedali.
___   ___   _____   
_________   ______   _________   
ህፃኑ ወተት ይወዳል።
hit͟s’anu weteti yiwedali.
  Al niño / A la niña le gustan el cacao y el zumo de manzana.
ል_   ኮ_   እ_   የ_ም   ጭ_ቂ   ይ_ዳ_።   
l_j_   k_k_   i_a   y_p_m_   c_’_m_k_ī   y_w_d_l_.   
ልጁ ኮካ እና የፖም ጭማቂ ይወዳል።
liju koka ina yepomi ch’imak’ī yiwedali.
ል_   ኮ_   እ_   የ__   ጭ__   ይ____   
l___   k___   i__   y_____   c________   y________   
ልጁ ኮካ እና የፖም ጭማቂ ይወዳል።
liju koka ina yepomi ch’imak’ī yiwedali.
__   __   __   ___   ___   _____   
____   ____   ___   ______   _________   _________   
ልጁ ኮካ እና የፖም ጭማቂ ይወዳል።
liju koka ina yepomi ch’imak’ī yiwedali.
  A la mujer le gusta el zumo de naranja y el zumo de pomelo.
ሴ_   የ_ር_ካ_   እ_   የ_ይ_   ጭ_ቂ   ት_ዳ_ች_   
s_t_a   y_b_r_t_k_n_   i_a   y_w_y_n_   c_’_m_k_ī   t_w_d_l_c_i_   
ሴቷ የብርቱካን እና የወይን ጭማቂ ትወዳለች።
sētwa yebiritukani ina yeweyini ch’imak’ī tiwedalechi.
ሴ_   የ_____   እ_   የ___   ጭ__   ት_____   
s____   y___________   i__   y_______   c________   t___________   
ሴቷ የብርቱካን እና የወይን ጭማቂ ትወዳለች።
sētwa yebiritukani ina yeweyini ch’imak’ī tiwedalechi.
__   ______   __   ____   ___   ______   
_____   ____________   ___   ________   _________   ____________   
ሴቷ የብርቱካን እና የወይን ጭማቂ ትወዳለች።
sētwa yebiritukani ina yeweyini ch’imak’ī tiwedalechi.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Las mujeres hablan de forma diferente a los hombres

Todo el mundo sabe que mujeres y hombres son diferentes. ¿Pero sabías que además hablan distinto? Así lo han reflejado múltiples estudios. Las mujeres utilizan otros patrones discursivos. Frecuentemente se expresan de forma más indirecta y reservada. Los hombres, en cambio, suelen recurrir a un lenguaje claro y directo. Pero también los temas sobre los que conversan son diferentes. Los hombres hablan mayoritariamente sobre noticias, economía y deporte. Las mujeres se inclinan por temas sociales como familia y salud. A los hombres les gusta hablar sobre hechos. Las mujeres prefieren hablar sobre personas. Resulta sorprendente que las mujeres se decanten por una lengua ‘débil’. Esto quiere decir que ellas se expresan de manera más cuidadosa y educada. Las mujeres también hacen más preguntas. Probablemente busquen así garantizar la armonía y evitar los conflictos. Además, las mujeres tienen un vocabulario más amplio a la hora de hablar de sentimientos. Para los hombres la conversación es a menudo un tipo de competición. Su lenguaje es claramente más provocador y agresivo. Y los hombres utilizan diariamente muchas menos palabras que las mujeres. Muchos investigadores aseguran que esto es debido a la composición del cerebro. Porque el cerebro de hombres y mujeres es diferente. Es decir, sus centros de habla están estructurados diversamente. Pero es probable que existan otros factores que determinen asimismo nuestro lenguaje. La ciencia no ha investigado este terreno durante mucho tiempo. Y a pesar de lo dicho, hombres y mujeres no hablan idiomas completamente diferentes. Así que los malentendidos no tienen por qué ocurrir. Existen muchas estrategias que garantizan el éxito de la comunicación. Lo más sencillo es: ¡escuchar más atentamente!

 

¡No se encontró ningún vídeo!


Las descargas son GRATUITAS para uso personal, escuelas públicas o fines no comerciales.
ACUERDO DE LICENCIA | ¡Informe cualquier error o traducción incorrecta aquí!
Pie de imprenta | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg y licenciantes.
Todos los derechos reservados. Contacto

 

 

Más idiomas
Click on a flag!
12 [doce]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Bebidas
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La forma más fácil de aprender idiomas extranjeros.

Menú

  • Legal
  • política de privacidad
  • Sobre nosotros
  • Créditos fotográficos

Enlaces

  • Contáctenos
  • Síganos

Descarga nuestra aplicación

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Espere por favor…

Descargar MP3 (archivos .zip)