goethe-verlag-logo
  • Página de inicio
  • Aprender
  • Libro de frases
  • Vocabulario
  • Alfabeto
  • Pruebas
  • Aplicaciones
  • Video
  • Libros
  • Juegos
  • Escuelas
  • Radio
  • Maestros
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mensaje

Si desea practicar esta lección, puede hacer clic en estas oraciones para mostrar u ocultar letras.

Libro de frases

Página de inicio > www.goethe-verlag.com > español > Afrikaans > Tabla de contenido
Yo hablo…
flag ES español
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Quiero aprender…
flag AF Afrikaans
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Regresa
Anterior Próximo
MP3 Acerca del libro

31 [treinta y uno]

En el restaurante 3

 

31 [een en dertig]@31 [treinta y uno]
31 [een en dertig]

In die restaurant 3

 

Elige cómo quieres ver la traducción:
Más idiomas
Click on a flag!
Querría un entrante.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Querría una ensalada.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Querría una sopa.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Querría algo de postre.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Querría un helado con nata.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Querría fruta o queso.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Nosotros / nosotras querríamos desayunar.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Nosotros / nosotras querríamos comer / almorzar.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Nosotros / nosotras querríamos cenar.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Qué desea / querría (usted) desayunar?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Panecillos con mermelada y miel?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Tostadas con salchicha y queso?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Un huevo cocido / hervido?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Un huevo frito?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Una tortilla francesa?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Tráigame otro yogur, por favor.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Tráigame más sal y pimienta, por favor.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Tráigame otro vaso de agua, por favor.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Querría un entrante.
E_   w_l   g_a_g   ’_   v_o_g_r_g   h_.   
   
Ek wil graag ’n voorgereg hê.
E_   w__   g____   ’_   v________   h__   
   
Ek wil graag ’n voorgereg hê.
__   ___   _____   __   _________   ___   
   
Ek wil graag ’n voorgereg hê.
  Querría una ensalada.
E_   w_l   g_a_g   ’_   s_a_i   h_.   
   
Ek wil graag ’n slaai hê.
E_   w__   g____   ’_   s____   h__   
   
Ek wil graag ’n slaai hê.
__   ___   _____   __   _____   ___   
   
Ek wil graag ’n slaai hê.
  Querría una sopa.
E_   w_l   g_a_g   s_p   h_.   
   
Ek wil graag sop hê.
E_   w__   g____   s__   h__   
   
Ek wil graag sop hê.
__   ___   _____   ___   ___   
   
Ek wil graag sop hê.
 
 
 
 
  Querría algo de postre.
E_   w_l   g_a_g   n_g_r_g   h_.   
   
Ek wil graag nagereg hê.
E_   w__   g____   n______   h__   
   
Ek wil graag nagereg hê.
__   ___   _____   _______   ___   
   
Ek wil graag nagereg hê.
  Querría un helado con nata.
E_   w_l   g_a_g   r_o_y_   m_t   r_o_   h_.   
   
Ek wil graag roomys met room hê.
E_   w__   g____   r_____   m__   r___   h__   
   
Ek wil graag roomys met room hê.
__   ___   _____   ______   ___   ____   ___   
   
Ek wil graag roomys met room hê.
  Querría fruta o queso.
E_   w_l   g_a_g   v_u_t_   o_   k_a_   h_.   
   
Ek wil graag vrugte of kaas hê.
E_   w__   g____   v_____   o_   k___   h__   
   
Ek wil graag vrugte of kaas hê.
__   ___   _____   ______   __   ____   ___   
   
Ek wil graag vrugte of kaas hê.
 
 
 
 
  Nosotros / nosotras querríamos desayunar.
O_s   w_l   g_a_g   o_t_y_   h_.   
   
Ons wil graag ontbyt hê.
O__   w__   g____   o_____   h__   
   
Ons wil graag ontbyt hê.
___   ___   _____   ______   ___   
   
Ons wil graag ontbyt hê.
  Nosotros / nosotras querríamos comer / almorzar.
O_s   w_l   g_a_g   m_d_a_e_e   h_.   
   
Ons wil graag middagete hê.
O__   w__   g____   m________   h__   
   
Ons wil graag middagete hê.
___   ___   _____   _________   ___   
   
Ons wil graag middagete hê.
  Nosotros / nosotras querríamos cenar.
O_s   w_l   g_a_g   a_n_e_e   h_.   
   
Ons wil graag aandete hê.
O__   w__   g____   a______   h__   
   
Ons wil graag aandete hê.
___   ___   _____   _______   ___   
   
Ons wil graag aandete hê.
 
 
 
 
  ¿Qué desea / querría (usted) desayunar?
W_t   w_l   u   v_r   o_t_y_   h_?   
   
Wat wil u vir ontbyt hê?
W__   w__   u   v__   o_____   h__   
   
Wat wil u vir ontbyt hê?
___   ___   _   ___   ______   ___   
   
Wat wil u vir ontbyt hê?
  ¿Panecillos con mermelada y miel?
B_o_d_o_l_t_i_s   m_t   k_n_y_   e_   h_u_i_g_   
   
Broodrolletjies met konfyt en heuning?
B______________   m__   k_____   e_   h_______   
   
Broodrolletjies met konfyt en heuning?
_______________   ___   ______   __   ________   
   
Broodrolletjies met konfyt en heuning?
  ¿Tostadas con salchicha y queso?
R_o_t_r_r_o_   m_t   w_r_   e_   k_a_?   
   
Roosterbrood met wors en kaas?
R___________   m__   w___   e_   k____   
   
Roosterbrood met wors en kaas?
____________   ___   ____   __   _____   
   
Roosterbrood met wors en kaas?
 
 
 
 
  ¿Un huevo cocido / hervido?
’_   G_k_o_t_   e_e_?   
   
’n Gekookte eier?
’_   G_______   e____   
   
’n Gekookte eier?
__   ________   _____   
   
’n Gekookte eier?
  ¿Un huevo frito?
’_   G_b_k_e   e_e_?   
   
’n Gebakte eier?
’_   G______   e____   
   
’n Gebakte eier?
__   _______   _____   
   
’n Gebakte eier?
  ¿Una tortilla francesa?
’_   O_e_e_?   
   
’n Omelet?
’_   O______   
   
’n Omelet?
__   _______   
   
’n Omelet?
 
 
 
 
  Tráigame otro yogur, por favor.
N_g   ’_   j_g_r_,   a_s_b_i_f_   
   
Nog ’n jogurt, asseblief.
N__   ’_   j______   a_________   
   
Nog ’n jogurt, asseblief.
___   __   _______   __________   
   
Nog ’n jogurt, asseblief.
  Tráigame más sal y pimienta, por favor.
N_g   s_u_   e_   p_p_r_   a_s_b_i_f_   
   
Nog sout en peper, asseblief.
N__   s___   e_   p_____   a_________   
   
Nog sout en peper, asseblief.
___   ____   __   ______   __________   
   
Nog sout en peper, asseblief.
  Tráigame otro vaso de agua, por favor.
N_g   ’_   g_a_   w_t_r_   a_s_b_i_f_   
   
Nog ’n glas water, asseblief.
N__   ’_   g___   w_____   a_________   
   
Nog ’n glas water, asseblief.
___   __   ____   ______   __________   
   
Nog ’n glas water, asseblief.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

El cambio lingüístico

El mundo en el que vivimos cambia diariamente. Nuestra lengua no puede quedarse estancada. Se desarrolla conjuntamente con nosotros, es dinámica. Este cambio afecta a todos los niveles de una lengua. Dicho de otra forma, se trata de una transformación que reviste distintos aspectos. El cambio fonológico afecta a la fonética de una lengua. El cambio semántico modifica los significados de las palabras. El cambio léxico supone una alteración en los diccionarios. El cambio gramatical transforma las estructuras gramaticales. Las razones de los cambios lingüísticos son múltiples. Con frecuencia existen motivos económicos. Las personas que hablan o escriben quieren ahorrar tiempo y esfuerzo. En ese caso optan por simplificar su lenguaje. También las innovaciones pueden propiciar el cambio lingüístico. Este caso es el que tiene lugar, por ejemplo, cuando se inventan cosas nuevas. Estas cosas necesitan un nombre: así surgen nuevas palabras. Por regla general los cambios lingüísticos no están programados. Responden a un proceso natural y muchas veces se producen de forma automática. Pero los hablantes también pueden modicar su lengua conscientemente. Lo hacen cuando quieren conseguir un efecto determinado. También la influencia de idiomas extranjeros estimula cambios en una lengua. Este fenómeno es particularmente significativo en una época de globalización. La lengua inglesa, sobre todo, influye en el resto de idiomas. En prácticamente cualquier lengua es posible hallar palabras inglesas. Se llaman anglicismos. Los cambios lingüísticos han sido criticados o temidos desde tiempos antiguos. Pero se trata de un signo positivo. Puesto que demuestra que nuestra lengua está viva-¡exactamente como nosotros!

 




Las descargas son GRATUITAS para uso personal, escuelas públicas o fines no comerciales.
ACUERDO DE LICENCIA | ¡Informe cualquier error o traducción incorrecta aquí!
Pie de imprenta | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg y licenciantes.
Todos los derechos reservados. Contacto

 

 

Más idiomas
Click on a flag!
31 [treinta y uno]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
En el restaurante 3
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La forma más fácil de aprender idiomas extranjeros.

Menú

  • Legal
  • política de privacidad
  • Sobre nosotros
  • Créditos fotográficos

Enlaces

  • Contáctenos
  • Síganos

Descarga nuestra aplicación

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Espere por favor…

Descargar MP3 (archivos .zip)