Cómo convertirse en un profesor de idiomas en línea

Aprenda Idiomas En Línea!
previous page  up Contenido  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50idiomas.com   >   español   >   circasiano   >   Contenido


72 [setenta y dos]

deber hacer algo

 


72 [тIокIищрэ пшIыкIутIурэ]

ШIэгъэн фае

 

 
deber
шIэгъэн фае
shIjegjen fae
(Yo) debo enviar la carta.
Сэ письмэ згъэхьын фае.
Sje pis'mje zgjeh'yn fae.
Debo pagar el hotel.
Сэ хьакIэщыпкIэр стын фае.
Sje h'akIjeshhypkIjer styn fae.
 
 
 
 
Debes levantarte pronto.
О жьэу укъэтэджын фае.
O zh'jeu ukjetjedzhyn fae.
Debes trabajar mucho.
О Iофыбэ пшIэн фае.
O Iofybje pshIjen fae.
Debes ser puntual.
Шъыпкъагъэ пхэлъын фае.
Shypkagje phjelyn fae.
 
 
 
 
(Él) debe repostar.
Ащ (хъулъфыгъ) гъэстыныпхъэ ищыкIагъ.
Ashh (hulfyg) gjestynyphje ishhykIag.
Debe reparar el coche.
Ащ (хъулъфыгъ) машинэр ыгъэцэкIэжьын фае.
Ashh (hulfyg) mashinjer ygjecjekIjezh'yn fae.
Debe lavar el coche.
Ащ (хъулъфыгъ) машинэр ытхьакIын фае.
Ashh (hulfyg) mashinjer yth'akIyn fae.
 
 
 
 
(Ella) debe ir de compras.
Ар (бзылъфыгъ) щэфэн фае.
Ar (bzylfyg) shhjefjen fae.
Debe limpiar el piso.
Ащ (бзылъфыгъ) унэр зэIихын фае.
Ashh (bzylfyg) unjer zjeIihyn fae.
Debe lavar la ropa.
Ар (бзылъфыгъ) гыкIэн фае.
Ar (bzylfyg) gykIjen fae.
 
 
 
 
(Nosotros /-as) debemos ir a la escuela enseguida.
Тэ джыдэдэм еджапIэм тыкIон фае.
Tje dzhydjedjem edzhapIjem tykIon fae.
Debemos ir al trabajo enseguida.
Тэ джыдэдэм IофышIэ тыкIон фае.
Tje dzhydjedjem IofyshIje tykIon fae.
Debemos ir al médico enseguida.
Тэ джыдэдэм врачым дэжь тыкIон фае.
Tje dzhydjedjem vrachym djezh' tykIon fae.
 
 
 
 
(Vosotros /-as) debéis esperar por el autobús.
Автобусым шъо шъуежэн фае.
Avtobusym sho shuezhjen fae.
Debéis esperar por el tren.
МэшIокум шъо шъуежэн фае.
MjeshIokum sho shuezhjen fae.
Debéis esperar por el taxi.
Таксиим шъо шъуежэн фае.
Taksiim sho shuezhjen fae.
 
 
 
 

previous page  up Contenido  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  | Free Android app | Free iPhone app

¿Por qué existen tantas lenguas diferentes?

En el mundo hay hoy más de 6.000 idiomas diferentes. Por eso necesitamos traductores e intérpretes. Hace mucho tiempo, todos los seres humanos hablaban una misma lengua. Pero esto cambió cuando comenzaron las migraciones. Los seres humanos abandonaron África, su lugar de origen, y se extendieron por todo el planeta. Esta segregación espacial condujo a la divergencia lingüística, puesto que cada pueblo desarrolló su propia forma de comunicación. De una protolengua común se originaron un sinfín de lenguas diferentes. Pero, en su migración, los seres humanos nunca permanecían demasiado tiempo en un mismo lugar. Así el proceso de separación interlingüístico se hizo cada vez mayor, hasta que llegó un momento en el que dejó de ser posible rastrear la raíz común de toda aquella heterogeneidad de lenguas. Nunca se dio el caso de que algún pueblo llegase a vivir aislado durante miles de años. Siempre se produjeron contactos entre tribus, etnias o pueblos. Esto provocó cambios en los idiomas. Las lenguas recogían elementos unas de otras o se mezclaban. De este modo la evolución lingüística nunca se detuvo. Así pues, las migraciones y los contactos interculturales explican el gran número de lenguas existentes. Otra cuestión es la de por qué las lenguas son tan distintas entre sí. Cada lengua siguió su propia historia evolutiva según determinadas reglas. Esto significa que existen razones que explican que las lenguas sean como son y no de otra manera. Tales razones interesan a los científicos desde hace mucho tiempo. Los investigadores intentan saber las causas del diferente desarrollo lingüístico. Y para ello deben rastrear la historia de una lengua. Así pueden saber cuándo y cómo esa lengua cambió. Sin embargo, todavía se desconoce qué es lo que determina el desarrollo lingüístico. Con todo, parece claro que los factores culturales juegan un papel más importante que los factores biológicos. Esto quiere decir que la historia de los pueblos es la que condiciona su lenguaje. Es evidente que las lenguas nos dicen más cosas de nostros mismos de lo que creemos…

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 español - circasiano para principiantes