Aprenda Idiomas En Línea!
previous page  up Contenido  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50idiomas.com   >   español   >   circasiano   >   Contenido


59 [cincuenta y nueve]

En la oficina de correos

 


59 [шъэныкъорэ бгъурэ]

Почтэм

 

 
¿Dónde está la oficina de correos más cercana?
Анахь почтэ благъэр тыдэ щыI?
Anah' pochtje blagjer tydje shhyI?
¿Está muy lejos la oficina de correos más cercana?
Анахь почтэгупчэ благъэр чыжьа?
Anah' pochtjegupchje blagjer chyzh'a?
¿Dónde esta el buzón más cercano?
Анахь почтэ пхъонтэ благъэр тыдэ щыI?
Anah' pochtje phontje blagjer tydje shhyI?
 
 
 
 
Necesito un par de sellos.
Почтэ маркэ заулэ сищыкIагъ.
Pochtje markje zaulje sishhykIag.
Para una postal y para una carta.
Открыткэми письмэми апае.
Otkrytkjemi pis'mjemi apae.
Sí, ¿cuánto cuesta el franqueo para América?
Америкэм нэс почтэ уасэр тхьапш?
Amerikjem njes pochtje uasjer th'apsh?
 
 
 
 
¿Cuánto pesa el paquete?
Бгъэхьыщтым тхьапш къыщэчырэр?
Bgjeh'yshhtym th'apsh kyshhjechyrjer?
¿Puedo mandarlo por correo aéreo?
Мыр авиапочтэкIэ стIупщын слъэкIыщта?
Myr aviapochtjekIje stIupshhyn sljekIyshhta?
¿Cuánto tarda en llegar?
Мыр тхьапшкIэ нэсыщт?
Myr th'apshkIje njesyshht?
 
 
 
 
¿Dónde puedo hacer una llamada?
Тэдэ телефонкIэ сызыщытеон слъэкIыщтыр?
Tjedje telefonkIje syzyshhyteon sljekIyshhtyr?
¿Dónde está la cabina de teléfono más próxima?
Телефон унэ цIыкIоу анахь благъэр тыдэ щыI?
Telefon unje cIykIou anah' blagjer tydje shhyI?
¿Tiene (usted) tarjetas de teléfono?
Телефон картэхэр шъуиIа?
Telefon kartjehjer shuiIa?
 
 
 
 
¿Tiene (usted) una guía de teléfonos?
Телефонхэр зыдэт тхылъ шъуиIа?
Telefonhjer zydjet thyl shuiIa?
¿Sabe (usted) cuál es el código para llamar a Austria?
Австрием икод шъуиIа?
Avstriem ikod shuiIa?
Un momento, voy a mirar.
ТIэкIу дэдэ къысаж, мары сыкъеплъыщт.
TIjekIu djedje kysazh, mary sykeplyshht.
 
 
 
 
La línea está siempre ocupada.
КIорэп. АдыкIэ ренэу мэгущыIэх.
KIorjep. AdykIje renjeu mjegushhyIjeh.
¿Qué número ha marcado?
Сыд фэдэ номера узытеуагъэр?
Syd fjedje nomera uzyteuagjer?
¡Primero hay que marcar un cero!
Апэ ноль итын фае!
Apje nol' ityn fae!
 
 
 
 

previous page  up Contenido  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

¡Las emociones también se expresan en lenguas diferentes!

En el mundo se hablan muchos idiomas diferentes. No existe un lenguaje humano que sea universal. ¿Pero qué pasa con nuestra expresión facial? ¿Es el lenguaje de las emociones universal? ¡No, también aquí existen diferencias! Durante mucho tiempo se creyó que todas las personas expresaban sus emociones de igual manera. Se consideraba que las expresiones faciales eran comprendidas de forma universal. Charles Darwin pensaba que las emociones eran de vital importancia para los seres humanos. Por eso, tendrían que ser interpretadas de igual manera en todas las culturas. Pero estudios recientes han demostrado otra cosa. Han demostrado, precisamente, que también en el lenguaje de las emociones hay diferencias. Esto quiere decir que la expresión facial está condicionada por nuestra propia cultura. Y así las personas muestran e interpretan sus emociones de forma diversa. Los científicos distinguen seis emociones primarias. Las mismas son la alegría, la tristeza, la ira, el asco, el miedo y la sorpresa. Pero la expresión facial de los europeos se diferencia de la de los asiáticos. Unos y otros, además, leen cosas distintas en los mismos rostros. Así lo han confirmado diversos experimentos. A unos sujetos, por ejemplo, se les hizo observar diferentes rostros en un ordenador. Los sujetos tenían que describir lo que veían en aquellos rostros. Hay varias razones por las que los resultados fueron distintos. Las emociones se muestran más en unas culturas que en otras. La intensidad de las expresiones faciales es por eso comprendida de formas diferentes en uno u otro lugar del mundo. Asimismo, personas de culturas diferentes se fijan en cosas distintas. Los asiáticos se concentran en los ojos cuando quieren interpretar el rostro de una persona. Los europeos y americanos, en cambio, se fijan en la boca. Hay un gesto que, sin embargo, es bien comprendido en todas las culturas… ¡Se trata de una sonrisa amable!

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 español - circasiano para principiantes