Learn Languages Online!

Home  >   50languages.com   >   English UK   >   Urdu   >   Table of contents

54 [fifty-four]



‫54 [چوّن]‬



I want to buy a present.
‫میں ایک تحفہ خریدنا چاہتا ہوں‬
mein aik tohfa khareedna chahta hon
But nothing too expensive.
‫لیکن مہنگا نہ ہو‬
lekin mehanga nah ho
Maybe a handbag?
‫شاید ایک بیگ؟‬
shayad aik bag?
Which color would you like?
‫آپ کونسا رنگ چاہتے ہیں؟‬
aap konsa rang chahtay hain?
Black, brown or white?
‫کالا، بھورا یا سفید؟‬
kala, bhoora ya safaid?
A large one or a small one?
‫بڑا یا چھوٹا‬
bara ya chhota
May I see this one, please?
‫کیا میں یہ دیکھ سکتا ہوں؟‬
kya mein yeh dekh sakta hon?
Is it made of leather?
‫کیا یہ چمڑے کا ہے؟‬
kya yeh chamray ka hai?
Or is it made of plastic?
‫یا کیا یہ پلاسٹک کا ہے؟‬
ya plastic ka?
Of leather, of course.
‫چمڑے کا ہے‬
chamray ka hai
This is very good quality.
‫یہ بہت اچھی کوالٹی کا ہے‬
yeh bohat achi quality ka hai
And the bag is really very reasonable.
‫اور اس بیگ کے قیمت بھی بہت مناسب ہے‬
aur is bag ke qeemat bhi munasib hai
I like it.
‫یہ مجھے پسند ہے-‬
yeh mujhe pasand hai -
I’ll take it.
‫یہ میں لوں گا-‬
yeh mein lon ga-
Can I exchange it if needed?
‫کیا میں اسے تبدیل کر سکتا ہوں؟‬
kya mein usay tabdeel kar sakta hon?
Of course.
We’ll gift wrap it.
‫ہم اسے تحفے کے طور پر پیک کرتے ہیں-‬
hum usay tohfay ke tour par pack karte hin-
The cashier is over there.
‫وہاں اس طرف کاونٹر ہے-‬
wahan is taraf kavntr hai -

Who understands whom?

There are about 7 billion people in the world. They all have a language. Unfortunately, it's not always the same. So in order to speak with other nations, we must learn languages. That is often very arduous. But there are languages that are very similar. Their speakers understand one another, without mastering the other language. This phenomenon is called mutual intelligibility. Whereby two variants are distinguished. The first variant is oral mutual intelligibility. Here, the speakers understand each other when they talk. They do not understand the written form of the other language, however. This is because the languages have different written forms. Examples of this are the languages Hindi and Urdu. Written mutual intelligibility is the second variant. In this case, the other language is understood in its written form. But the speakers do not understand each other when they speak to each other. The reason for this is that they have very different pronunciation. German and Dutch are examples of this. The most closely related languages contain both variants. Meaning they are mutually intelligible both orally and in written form. Russian and Ukrainian or Thai and Laotian are examples. But there is also an asymmetrical form of mutual intelligibility. That is the case when speakers have different levels of understanding each other. Portuguese understand Spanish better than the Spanish understand Portuguese. Austrians also understand Germans better than the other way around. In these examples, pronunciation or dialect is a hindrance. He who really wants to have good conversations must learn something new…

AF Afrikaans is one of the eleven official languages of South Africa. It was the language of the Boers. They settled in Africa during colonial times. Its origins can be traced to 17th century Dutch. Therefore, it belongs to the West Germanic language family. The language has naturally changed over time. The grammar of Afrikaans is simpler than that of Dutch today.

It also contains many elements that were borrowed from English. This is because the British also had colonies in the region. Afrikaans is not only understood in South Africa, though. It is also spoken in Namibia, Zimbabwe, and Botswana. It is estimated that in total more than 20 million people understand Afrikaans. It is the native language of 7 million people in South Africa alone. Even more people speak Afrikaans as their second or third language. A person can get around easily in many regions of Africa with Afrikaans. Therefore it is worth it to learn this relatively simple language!


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
book2 English UK - Urdu for beginners