Lernen Sie Sprachen online!

Home  >   50sprachen.com   >   Deutsch   >   Arabisch   >   Inhalt


94 [vierundneunzig]

Konjunktionen 1

 


‫94 [أربعة وتسعون]‬

‫أدوات الربط 1‬

 

 
Warte, bis der Regen aufhört.
‫انتظر حتى يتوقف المطر.‬
anatazir hataa yatawaqaf almatra.
Warte, bis ich fertig bin.
‫انتظر ، حتى أصبح جاهزاً.‬
antzir , hataa 'asbah jahzaan.
Warte, bis er zurückkommt.
‫انتظر حتى يعود.‬
anatazir hataa yaeuda.
 
 
 
 
Ich warte, bis meine Haare trocken sind.
‫سأنتظر حتى يجف شعري.‬
s'antazir hataa yajif shieri.
Ich warte, bis der Film zu Ende ist.
‫سأنتظر حتى ينتهي الفيلم.‬
s'antazir hataa yantahi alfilum.
Ich warte, bis die Ampel grün ist.
‫سأنتظر حتى تصبح الإشارة خضراء.‬
s'antazir hataa tusbih al'iisharat khdra'.
 
 
 
 
Wann fährst du in Urlaub?
‫متى ستسافر في إجازة ؟‬
mtaa satusafir fi 'iijaza ?
Noch vor den Sommerferien?
‫قبل أن تبدأ العطلة الصيفية.‬
qbil 'an tabda aleutlat alsayfiata.
Ja, noch bevor die Sommerferien beginnen.
‫نعم ، قبل بداية العطلة الصيفية.‬
neam , qabl bidayat aleutlat alsayfiata.
 
 
 
 
Reparier das Dach, bevor der Winter beginnt.
‫اصلح السقف قبل أن يأتي الشتاء.‬
asalih alsaqf qabl 'an yati alshitaa'.
Wasch deine Hände, bevor du dich an den Tisch setzt.
‫إغسل يديك قبل أن تجلس إلى الطاولة.‬
'ighasl yudayk qabl 'an tajlas 'iilaa altaawilat.
Schließ das Fenster, bevor du rausgehst.
‫إغلق النافذة قبل أن تخرج.‬
'ighaliq alnaafidhat qabl 'an tukhrija.
 
 
 
 
Wann kommst du nach Hause?
‫متى ستأتي إلى البيت ؟‬
mtaa satati 'iilaa albayt ?
Nach dem Unterricht?
‫بعد الدرس.‬
beud aldirsa.
Ja, nachdem der Unterricht aus ist.
‫نعم ، بعد انتهاء الدرس.‬
neam , baed aintiha' aldirs.
 
 
 
 
Nachdem er einen Unfall hatte, konnte er nicht mehr arbeiten.
‫بعد أن تعرض لحادث لم يعد قادراً على العمل.‬
beud 'an tuerad lihadith lm yaeud qadraan ealaa aleamal.
Nachdem er die Arbeit verloren hatte, ist er nach Amerika gegangen.
‫بعد أن خسر عمله سافرإلى أميركا.‬
beud 'an khasir eamalih safira'iilaa 'amirka.
Nachdem er nach Amerika gegangen war, ist er reich geworden.
‫بعد أن سافر إلى أميركا أصبح غنياً.‬
bed 'an safar 'iilaa 'amirka 'asbah ghnyaan.
 
 
 
 


Wie man zwei Sprachen gleichzeitig lernt

Fremdsprachen werden heute immer wichtiger. Viele Menschen lernen eine Fremdsprache. Es gibt aber viele interessante Sprachen auf der Welt. Manche Menschen lernen deshalb mehrere Sprachen gleichzeitig. Wenn Kinder zweisprachig aufwachsen, ist das meist kein Problem. Ihr Gehirn lernt beide Sprachen automatisch. Wenn sie größer sind, wissen sie, was zu welcher Sprache gehört. Zweisprachige kennen die typischen Kennzeichen beider Sprachen. Bei Erwachsenen ist das anders. Sie können nicht so leicht zwei Sprachen parallel lernen. Wer zwei Sprachen gleichzeitig lernt, sollte einige Regeln beachten. Zuerst einmal ist wichtig, beide Sprachen miteinander zu vergleichen. Sprachen, die zur selben Sprachfamilie gehören, ähneln sich oft sehr. Das kann zu Verwechslungen führen. Deshalb ist es sinnvoll, beide Sprachen genau zu analysieren. Man kann zum Beispiel eine Liste schreiben. Dort trägt man Gemeinsamkeiten und Unterschiede ein. So muss sich das Gehirn intensiv mit beiden Sprachen beschäftigen. Es merkt sich besser, was die Besonderheiten der beiden Sprachen sind. Auch sollte man für jede Sprache eigene Farben und Ordner wählen. Das hilft dabei, die Sprachen klar voneinander zu trennen. Wenn man unterschiedliche Sprachen lernt, ist das anders. Bei sehr verschiedenen Sprachen besteht keine Verwechslungsgefahr. Hier besteht die Gefahr, die Sprachen miteinander zu vergleichen! Besser wäre aber, die Sprachen mit der Muttersprache zu vergleichen. Wenn das Gehirn den Kontrast erkennt, lernt es effektiver. Wichtig ist auch, dass die beiden Sprachen gleich intensiv gelernt werden. Theoretisch ist es dem Gehirn aber egal, wie viele Sprachen es lernt…

Erraten Sie die Sprache!

Schwedisch gehört zu den nordgermanischen Sprachen. Es ist die Muttersprache von mehr als 8 Millionen Menschen. Gesprochen wird es in Schweden und teilweise auch in Finnland. Mit Norwegern können sich Schweden relativ problemlos unterhalten. Es gibt sogar eine Mischsprache, die Elemente aus beiden Sprachen vereint. Auch mit Dänen ist eine Konversation möglich, wenn alle Beteiligten deutlich sprechen. Das schwedische Alphabet besitzt 29 Buchstaben. Ein Kennzeichen des Schwedischen ist das ausgeprägte Vokalsystem.

Länge und Kürze der Vokale entscheiden über die Bedeutung eines Wortes. Auch die Tonhöhe spielt im Schwedischen eine Rolle. Schwedische Wörter und Sätze sind im Allgemeinen eher kurz. Die Satzstellung folgt festen Regeln. Auch die Grammatik ist nicht allzu kompliziert. Die Strukturen ähneln insgesamt denen der englischen Sprache. Lernen Sie Schwedisch, es ist gar nicht so schwer!

 


Downloads sind KOSTENLOS zum privaten Gebrauch, für öffentliche Schulen oder nicht-kommerzielle Zwecke.
LIZENZ-VEREINBARUNG. Bitte evtl. Fehler oder falsche Übersetzungen hier melden!
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg und Lizenzgeber. Alle Rechte vorbehalten.
Kontakt
book2 Deutsch - Arabisch für Anfänger