goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučite
  • Razgovornik
  • Vokabular
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Nastavnici
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da prikažete ili sakrijete slova.

Razgovornik

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > bosanski > Tiếng Việt > Sadržaj
Ja govorim…
flag BS bosanski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim naučiti…
flag VI Tiếng Việt
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vrati se
Prethodno Sljedeći
MP3

36 [trideset i šest]

Javni lokalni saobraćaj

 

36 [Ba mươi sáu]@36 [trideset i šest]
36 [Ba mươi sáu]

Giao thông công cộng khu vực gần

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
Gdje je autobuska stanica?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Koji autobus vozi u centar?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Koju liniju moram uzeti?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Moram li presjedati?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Gdje moram presjesti?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Koliko košta karta?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Koliko stanica ima do centra?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Morate ovdje izaći.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Morate izaći nazad.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Sljedeći metro dolazi za 5 minuta.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Sljedeći tramvaj dolazi za 10 minuta.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Sljedeći autobus dolazi za 15 minuta.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Kada vozi zadnji metro?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Kada vozi zadnji tramvaj?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Kada vozi zadnji autobus?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Imate li voznu kartu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Voznu kartu? – Ne, nemam.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Onda morate platiti kaznu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Gdje je autobuska stanica?
B_n   /   t_ạ_   x_   b_ý_   ở   đ_u_   
   
Bến / trạm xe buýt ở đâu?
B__   /   t___   x_   b___   ở   đ___   
   
Bến / trạm xe buýt ở đâu?
___   _   ____   __   ____   _   ____   
   
Bến / trạm xe buýt ở đâu?
  Koji autobus vozi u centar?
X_   b_ý_   n_o   đ_   v_o   t_u_g   t_m_   
   
Xe buýt nào đi vào trung tâm?
X_   b___   n__   đ_   v__   t____   t___   
   
Xe buýt nào đi vào trung tâm?
__   ____   ___   __   ___   _____   ____   
   
Xe buýt nào đi vào trung tâm?
  Koju liniju moram uzeti?
T_i   p_ả_   đ_   t_y_n   x_   b_ý_   n_o_   
   
Tôi phải đi tuyến xe buýt nào?
T__   p___   đ_   t____   x_   b___   n___   
   
Tôi phải đi tuyến xe buýt nào?
___   ____   __   _____   __   ____   ____   
   
Tôi phải đi tuyến xe buýt nào?
 
 
 
 
  Moram li presjedati?
T_i   c_   p_ả_   đ_i   t_y_n   k_ô_g_   
   
Tôi có phải đổi tuyến không?
T__   c_   p___   đ__   t____   k_____   
   
Tôi có phải đổi tuyến không?
___   __   ____   ___   _____   ______   
   
Tôi có phải đổi tuyến không?
  Gdje moram presjesti?
T_i   p_ả_   đ_i   x_   ở   đ_u_   
   
Tôi phải đổi xe ở đâu?
T__   p___   đ__   x_   ở   đ___   
   
Tôi phải đổi xe ở đâu?
___   ____   ___   __   _   ____   
   
Tôi phải đổi xe ở đâu?
  Koliko košta karta?
B_o   n_i_u   t_ề_   m_t   v_   x_?   
   
Bao nhiêu tiền một vé xe?
B__   n____   t___   m__   v_   x__   
   
Bao nhiêu tiền một vé xe?
___   _____   ____   ___   __   ___   
   
Bao nhiêu tiền một vé xe?
 
 
 
 
  Koliko stanica ima do centra?
B_o   n_i_u   b_n   /   t_ạ_   l_   đ_n   t_u_g   t_m_   
   
Bao nhiêu bến / trạm là đến trung tâm?
B__   n____   b__   /   t___   l_   đ__   t____   t___   
   
Bao nhiêu bến / trạm là đến trung tâm?
___   _____   ___   _   ____   __   ___   _____   ____   
   
Bao nhiêu bến / trạm là đến trung tâm?
  Morate ovdje izaći.
B_n   p_ả_   x_ố_g   ở   đ_y_   
   
Bạn phải xuống ở đây.
B__   p___   x____   ở   đ___   
   
Bạn phải xuống ở đây.
___   ____   _____   _   ____   
   
Bạn phải xuống ở đây.
  Morate izaći nazad.
B_n   p_ả_   x_ố_g   đ_n_   s_u_   
   
Bạn phải xuống đằng sau.
B__   p___   x____   đ___   s___   
   
Bạn phải xuống đằng sau.
___   ____   _____   ____   ____   
   
Bạn phải xuống đằng sau.
 
 
 
 
  Sljedeći metro dolazi za 5 minuta.
C_u_ế_   t_u   đ_ệ_   n_ầ_   t_ế_   t_e_   5   p_ú_   n_a   đ_n_   
   
Chuyến tàu điện ngầm tiếp theo 5 phút nữa đến.
C_____   t__   đ___   n___   t___   t___   5   p___   n__   đ___   
   
Chuyến tàu điện ngầm tiếp theo 5 phút nữa đến.
______   ___   ____   ____   ____   ____   _   ____   ___   ____   
   
Chuyến tàu điện ngầm tiếp theo 5 phút nữa đến.
  Sljedeći tramvaj dolazi za 10 minuta.
C_u_ế_   t_u   đ_ệ_   n_ầ_   t_ế_   t_e_   1_   p_ú_   n_a   đ_n_   
   
Chuyến tàu điện ngầm tiếp theo 10 phút nữa đến.
C_____   t__   đ___   n___   t___   t___   1_   p___   n__   đ___   
   
Chuyến tàu điện ngầm tiếp theo 10 phút nữa đến.
______   ___   ____   ____   ____   ____   __   ____   ___   ____   
   
Chuyến tàu điện ngầm tiếp theo 10 phút nữa đến.
  Sljedeći autobus dolazi za 15 minuta.
C_u_ế_   x_   b_ý_   t_ế_   t_e_   1_   p_ú_   n_a   đ_n_   
   
Chuyến xe buýt tiếp theo 15 phút nữa đến.
C_____   x_   b___   t___   t___   1_   p___   n__   đ___   
   
Chuyến xe buýt tiếp theo 15 phút nữa đến.
______   __   ____   ____   ____   __   ____   ___   ____   
   
Chuyến xe buýt tiếp theo 15 phút nữa đến.
 
 
 
 
  Kada vozi zadnji metro?
K_i   n_o   c_u_ế_   t_u   đ_ệ_   n_ầ_   c_ố_   c_n_   s_   c_ạ_?   
   
Khi nào chuyến tàu điện ngầm cuối cùng sẽ chạy?
K__   n__   c_____   t__   đ___   n___   c___   c___   s_   c____   
   
Khi nào chuyến tàu điện ngầm cuối cùng sẽ chạy?
___   ___   ______   ___   ____   ____   ____   ____   __   _____   
   
Khi nào chuyến tàu điện ngầm cuối cùng sẽ chạy?
  Kada vozi zadnji tramvaj?
K_i   n_o   c_u_ế_   t_u   đ_ệ_   n_ầ_   c_ố_   c_n_   s_   c_ạ_?   
   
Khi nào chuyến tàu điện ngầm cuối cùng sẽ chạy?
K__   n__   c_____   t__   đ___   n___   c___   c___   s_   c____   
   
Khi nào chuyến tàu điện ngầm cuối cùng sẽ chạy?
___   ___   ______   ___   ____   ____   ____   ____   __   _____   
   
Khi nào chuyến tàu điện ngầm cuối cùng sẽ chạy?
  Kada vozi zadnji autobus?
K_i   n_o   c_u_ế_   x_   b_ý_   c_ố_   c_n_   s_   c_ạ_?   
   
Khi nào chuyến xe buýt cuối cùng sẽ chạy?
K__   n__   c_____   x_   b___   c___   c___   s_   c____   
   
Khi nào chuyến xe buýt cuối cùng sẽ chạy?
___   ___   ______   __   ____   ____   ____   __   _____   
   
Khi nào chuyến xe buýt cuối cùng sẽ chạy?
 
 
 
 
  Imate li voznu kartu?
B_n   c_   v_   x_   k_ô_g_   
   
Bạn có vé xe không?
B__   c_   v_   x_   k_____   
   
Bạn có vé xe không?
___   __   __   __   ______   
   
Bạn có vé xe không?
  Voznu kartu? – Ne, nemam.
V_   x_?   –   K_ô_g_   t_i   k_ô_g   c_.   
   
Vé xe? – Không, tôi không có.
V_   x__   –   K_____   t__   k____   c__   
   
Vé xe? – Không, tôi không có.
__   ___   _   ______   ___   _____   ___   
   
Vé xe? – Không, tôi không có.
  Onda morate platiti kaznu.
V_y   b_n   p_ả_   t_ả   t_ề_   p_ạ_.   
   
Vây bạn phải trả tiền phạt.
V__   b__   p___   t__   t___   p____   
   
Vây bạn phải trả tiền phạt.
___   ___   ____   ___   ____   _____   
   
Vây bạn phải trả tiền phạt.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Jezički geniji

Većina ljudi je sretna ako govori jedan strani jezik. Međutim, postoje ljudi koji barataju s više od 70 jezika. Sve te jezike mogu tečno govoriti i ispravno pisati. Dakle, moglo bi se reći da su ti ljudi hiperpoligloti. Fenomen višejezičnosti je poznat vijekovima. Postoji mnogo izvještaja o ljudima s takvim talentom. No još uvijek nije tačno istraženo odakle on dolazi. Postoje različite naučne teorije što se toga tiče. Neki smatraju da je mozak poliglota drugačije građen. Ta razlika je posebno vidljiva u broca području. Jezik se stvara u tom području mozga. Moždane stanice poliglota su u tom području drugačije raspoređene. Moguće je da zbog toga drugačije obrađuju informacije. Za potvrdu te teorije nedostaju još daljnja istraživanja. Možda je samo presudna dodatna motivacija. Djeca jako brzo od druge djece uče strane jezike. To je zbog toga što se tokom igre žele integrirati. Žele postati dijelom grupe i s drugima komunicirati. Njihovo uspješno učenje zavisi od njihove volje za integracijom. Druga teorija tvrdi da učenjem raste moždana masa. To znači da što više učimo učenje postaje sve jednostavnije. Takođe je lakše učiti slične jezike. Ko govori danski, brzo će naučiti švedski ili norveški. Još nije odgovoreno na puno pitanja. Međutim, sigurno je da inteligencija ne igra nikakvu ulogu. Neki ljudi manjih intelektualnih sposobnosti govore mnogo jezika. No i najveći jezični genij mora biti veoma discipliniran. To nas ipak malo tješi, je l' tako?

 

Nije pronađen nijedan video!


Preuzimanja su BESPLATNA za ličnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
UGOVOR O LICENCI | Molimo prijavite sve greške ili netačne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davaoci licenci.
Sva prava zadržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
36 [trideset i šest]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Javni lokalni saobraćaj
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način za učenje stranih jezika.

Meni

  • Pravni
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Stock Images

Linkovi

  • Kontaktiraj nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip fajlove)