goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučite
  • Razgovornik
  • Vokabular
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Nastavnici
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da prikažete ili sakrijete slova.

Razgovornik

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > bosanski > தமிழ் > Sadržaj
Ja govorim…
flag BS bosanski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim naučiti…
flag TA தமிழ்
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vrati se
Prethodno Sljedeći
MP3

58 [pedeset i osam]

Dijelovi tijela

 

58 [ஐம்பத்தி எட்டு]@58 [pedeset i osam]
58 [ஐம்பத்தி எட்டு]

58 [Aimpatti eṭṭu]
உடல் உறுப்புக்கள்

uṭal uṟuppukkaḷ

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
Ja crtam muškarca.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Prvo glavu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Muškarac nosi šešir.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Kosa se ne vidi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Uši se također ne vide.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Leđa se također ne vide.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja crtam oči i usta.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Muškarac pleše i smije se.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Muškarac ima dug nos.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
On nosi štap u rukama.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
On također nosi šal oko vrata.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Zima je i hladno je.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ruke su snažne.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Noge su također snažne.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Muškarac je od snijega.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
On ne nosi hlače i kaput.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ali muškarac se ne smrzava.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
On je snjegović.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Ja crtam muškarca.
ந_ன_   ஒ_ு   ம_ி_   உ_ு_ம_   வ_ை_்_ு   க_ண_ட_ர_க_க_ற_ன_.   
n_ṉ   o_u   m_ṉ_t_   u_u_a_   v_r_i_t_   k_ṇ_i_u_k_ṟ_ṉ_   
நான் ஒரு மனித உருவம் வரைந்து கொண்டிருக்கிறேன்.
nāṉ oru maṉita uruvam varaintu koṇṭirukkiṟēṉ.
ந___   ஒ__   ம___   உ_____   வ______   க________________   
n__   o__   m_____   u_____   v_______   k_____________   
நான் ஒரு மனித உருவம் வரைந்து கொண்டிருக்கிறேன்.
nāṉ oru maṉita uruvam varaintu koṇṭirukkiṟēṉ.
____   ___   ____   ______   _______   _________________   
___   ___   ______   ______   ________   ______________   
நான் ஒரு மனித உருவம் வரைந்து கொண்டிருக்கிறேன்.
nāṉ oru maṉita uruvam varaintu koṇṭirukkiṟēṉ.
  Prvo glavu.
ம_த_ி_்   த_ை_   
M_t_l_l   t_l_i_   
முதலில் தலை.
Mutalil talai.
ம______   த___   
M______   t_____   
முதலில் தலை.
Mutalil talai.
_______   ____   
_______   ______   
முதலில் தலை.
Mutalil talai.
  Muškarac nosi šešir.
ம_ி_ன_   த_ப_ப_   ப_ட_ட_க_   க_ண_ட_ர_க_க_ற_ன_.   
M_ṉ_t_ṉ   t_p_i   p_ṭ_u_   k_ṇ_i_u_k_ṟ_ṉ_   
மனிதன் தொப்பி போட்டுக் கொண்டிருக்கிறான்.
Maṉitaṉ toppi pōṭṭuk koṇṭirukkiṟāṉ.
ம_____   த_____   ப_______   க________________   
M______   t____   p_____   k_____________   
மனிதன் தொப்பி போட்டுக் கொண்டிருக்கிறான்.
Maṉitaṉ toppi pōṭṭuk koṇṭirukkiṟāṉ.
______   ______   ________   _________________   
_______   _____   ______   ______________   
மனிதன் தொப்பி போட்டுக் கொண்டிருக்கிறான்.
Maṉitaṉ toppi pōṭṭuk koṇṭirukkiṟāṉ.
 
 
 
 
  Kosa se ne vidi.
அ_ன_ு   த_ை_ய_ர_   த_ர_ய_ி_்_ை_   
A_a_a_u   t_l_i_a_i_   t_r_y_v_l_a_.   
அவனது தலைமயிர் தெரியவில்லை.
Avaṉatu talaimayir teriyavillai.
அ____   த_______   த___________   
A______   t_________   t____________   
அவனது தலைமயிர் தெரியவில்லை.
Avaṉatu talaimayir teriyavillai.
_____   ________   ____________   
_______   __________   _____________   
அவனது தலைமயிர் தெரியவில்லை.
Avaṉatu talaimayir teriyavillai.
  Uši se također ne vide.
அ_ன_ு   க_த_ம_   த_ர_ய_ி_்_ை_   
A_a_a_u   k_t_m   t_r_y_v_l_a_.   
அவனது காதும் தெரியவில்லை.
Avaṉatu kātum teriyavillai.
அ____   க_____   த___________   
A______   k____   t____________   
அவனது காதும் தெரியவில்லை.
Avaṉatu kātum teriyavillai.
_____   ______   ____________   
_______   _____   _____________   
அவனது காதும் தெரியவில்லை.
Avaṉatu kātum teriyavillai.
  Leđa se također ne vide.
அ_ன_ு   ப_ன_ப_ற_ு_்   த_ர_ய_ி_்_ை_   
A_a_a_u   p_ṉ_u_a_u_   t_r_y_v_l_a_.   
அவனது பின்புறமும் தெரியவில்லை.
Avaṉatu piṉpuṟamum teriyavillai.
அ____   ப__________   த___________   
A______   p_________   t____________   
அவனது பின்புறமும் தெரியவில்லை.
Avaṉatu piṉpuṟamum teriyavillai.
_____   ___________   ____________   
_______   __________   _____________   
அவனது பின்புறமும் தெரியவில்லை.
Avaṉatu piṉpuṟamum teriyavillai.
 
 
 
 
  Ja crtam oči i usta.
ந_ன_   க_்_ு_்   வ_ய_ம_   வ_ை_்_ு   க_ண_ட_ர_க_க_ற_ன_.   
N_ṉ   k_ṇ_u_   v_y_m   v_r_i_t_   k_ṇ_i_u_k_ṟ_ṉ_   
நான் கண்ணும் வாயும் வரைந்து கொண்டிருக்கிறேன்.
Nāṉ kaṇṇum vāyum varaintu koṇṭirukkiṟēṉ.
ந___   க______   வ_____   வ______   க________________   
N__   k_____   v____   v_______   k_____________   
நான் கண்ணும் வாயும் வரைந்து கொண்டிருக்கிறேன்.
Nāṉ kaṇṇum vāyum varaintu koṇṭirukkiṟēṉ.
____   _______   ______   _______   _________________   
___   ______   _____   ________   ______________   
நான் கண்ணும் வாயும் வரைந்து கொண்டிருக்கிறேன்.
Nāṉ kaṇṇum vāyum varaintu koṇṭirukkiṟēṉ.
  Muškarac pleše i smije se.
அ_்_   ம_ி_ன_   ந_ன_ா_ி_்_ொ_்_ு_்   ச_ர_த_த_க_க_ண_ட_ம_   இ_ு_்_ி_ா_்_   
A_t_   m_ṉ_t_ṉ   n_ṭ_ṉ_m_ṭ_k_o_ṭ_m   c_r_t_u_k_ṇ_u_   i_u_k_ṟ_ṉ_   
அந்த மனிதன் நடனமாடிக்கொண்டும் சிரித்துக்கொண்டும் இருக்கிறான்.
Anta maṉitaṉ naṭaṉamāṭikkoṇṭum cirittukkoṇṭum irukkiṟāṉ.
அ___   ம_____   ந________________   ச_________________   இ___________   
A___   m______   n________________   c_____________   i_________   
அந்த மனிதன் நடனமாடிக்கொண்டும் சிரித்துக்கொண்டும் இருக்கிறான்.
Anta maṉitaṉ naṭaṉamāṭikkoṇṭum cirittukkoṇṭum irukkiṟāṉ.
____   ______   _________________   __________________   ____________   
____   _______   _________________   ______________   __________   
அந்த மனிதன் நடனமாடிக்கொண்டும் சிரித்துக்கொண்டும் இருக்கிறான்.
Anta maṉitaṉ naṭaṉamāṭikkoṇṭum cirittukkoṇṭum irukkiṟāṉ.
  Muškarac ima dug nos.
இ_்_   ம_ி_ன_க_க_   ம_க_க_   ந_ள_ா_   இ_ு_்_ி_த_.   
I_t_   m_ṉ_t_ṉ_k_u   m_k_u   n_ḷ_m_k_   i_u_k_ṟ_t_.   
இந்த மனிதனுக்கு மூக்கு நீளமாக இருக்கிறது.
Inta maṉitaṉukku mūkku nīḷamāka irukkiṟatu.
இ___   ம_________   ம_____   ந_____   இ__________   
I___   m__________   m____   n_______   i__________   
இந்த மனிதனுக்கு மூக்கு நீளமாக இருக்கிறது.
Inta maṉitaṉukku mūkku nīḷamāka irukkiṟatu.
____   __________   ______   ______   ___________   
____   ___________   _____   ________   ___________   
இந்த மனிதனுக்கு மூக்கு நீளமாக இருக்கிறது.
Inta maṉitaṉukku mūkku nīḷamāka irukkiṟatu.
 
 
 
 
  On nosi štap u rukama.
அ_ன_   க_ய_ல_   ஒ_ு   க_்_ு   வ_த_த_க_க_ண_ட_   இ_ு_்_ி_ா_்_   
A_a_   k_i_i_   o_u   k_m_u   v_i_t_k_o_ṭ_   i_u_k_ṟ_ṉ_   
அவன் கையில் ஒரு கம்பு வைத்துக்கொண்டு இருக்கிறான்.
Avaṉ kaiyil oru kampu vaittukkoṇṭu irukkiṟāṉ.
அ___   க_____   ஒ__   க____   வ_____________   இ___________   
A___   k_____   o__   k____   v___________   i_________   
அவன் கையில் ஒரு கம்பு வைத்துக்கொண்டு இருக்கிறான்.
Avaṉ kaiyil oru kampu vaittukkoṇṭu irukkiṟāṉ.
____   ______   ___   _____   ______________   ____________   
____   ______   ___   _____   ____________   __________   
அவன் கையில் ஒரு கம்பு வைத்துக்கொண்டு இருக்கிறான்.
Avaṉ kaiyil oru kampu vaittukkoṇṭu irukkiṟāṉ.
  On također nosi šal oko vrata.
அ_ன_   க_ு_்_ி_்   ஒ_ு   க_ு_்_ு_்_ு_்_ை   க_்_ி_்   க_ண_ட_   இ_ு_்_ி_ா_்_   
A_a_   k_ḻ_t_i_   o_u   k_ḻ_t_u_k_ṭ_a_   k_ṭ_i_   k_ṇ_u   i_u_k_ṟ_ṉ_   
அவன் கழுத்தில் ஒரு கழுத்துக்குட்டை கட்டிக் கொண்டு இருக்கிறான்.
Avaṉ kaḻuttil oru kaḻuttukkuṭṭai kaṭṭik koṇṭu irukkiṟāṉ.
அ___   க________   ஒ__   க______________   க______   க_____   இ___________   
A___   k_______   o__   k_____________   k_____   k____   i_________   
அவன் கழுத்தில் ஒரு கழுத்துக்குட்டை கட்டிக் கொண்டு இருக்கிறான்.
Avaṉ kaḻuttil oru kaḻuttukkuṭṭai kaṭṭik koṇṭu irukkiṟāṉ.
____   _________   ___   _______________   _______   ______   ____________   
____   ________   ___   ______________   ______   _____   __________   
அவன் கழுத்தில் ஒரு கழுத்துக்குட்டை கட்டிக் கொண்டு இருக்கிறான்.
Avaṉ kaḻuttil oru kaḻuttukkuṭṭai kaṭṭik koṇṭu irukkiṟāṉ.
  Zima je i hladno je.
இ_ு   க_ள_ர_க_ல_்   எ_வ_   க_ள_ர_க   இ_ு_்_ி_த_.   
I_u   k_ḷ_r_ā_a_   e_a_ē   k_ḷ_r_k_   i_u_k_ṟ_t_.   
இது குளிர்காலம் எனவே குளிராக இருக்கிறது.
Itu kuḷirkālam eṉavē kuḷirāka irukkiṟatu.
இ__   க__________   எ___   க______   இ__________   
I__   k_________   e____   k_______   i__________   
இது குளிர்காலம் எனவே குளிராக இருக்கிறது.
Itu kuḷirkālam eṉavē kuḷirāka irukkiṟatu.
___   ___________   ____   _______   ___________   
___   __________   _____   ________   ___________   
இது குளிர்காலம் எனவே குளிராக இருக்கிறது.
Itu kuḷirkālam eṉavē kuḷirāka irukkiṟatu.
 
 
 
 
  Ruke su snažne.
க_க_்   க_்_ா_   இ_ு_்_ி_்_ன_   
K_i_a_   k_ṭ_ā_a   i_u_k_ṉ_a_a_   
கைகள் கட்டாக இருக்கின்றன.
Kaikaḷ kaṭṭāka irukkiṉṟaṉa.
க____   க_____   இ___________   
K_____   k______   i___________   
கைகள் கட்டாக இருக்கின்றன.
Kaikaḷ kaṭṭāka irukkiṉṟaṉa.
_____   ______   ____________   
______   _______   ____________   
கைகள் கட்டாக இருக்கின்றன.
Kaikaḷ kaṭṭāka irukkiṉṟaṉa.
  Noge su također snažne.
க_ல_க_ு_்   க_்_ா_   இ_ு_்_ி_்_ன_   
K_l_a_u_   k_ṭ_ā_a   i_u_k_ṉ_a_a_   
கால்களும் கட்டாக இருக்கின்றன.
Kālkaḷum kaṭṭāka irukkiṉṟaṉa.
க________   க_____   இ___________   
K_______   k______   i___________   
கால்களும் கட்டாக இருக்கின்றன.
Kālkaḷum kaṭṭāka irukkiṉṟaṉa.
_________   ______   ____________   
________   _______   ____________   
கால்களும் கட்டாக இருக்கின்றன.
Kālkaḷum kaṭṭāka irukkiṉṟaṉa.
  Muškarac je od snijega.
இ_ு   உ_ை_ன_ய_ல_   ச_ய_ய_்_ட_ட   ம_ி_ன_.   
I_u   u_a_p_ṉ_y_l   c_y_a_p_ṭ_a   m_ṉ_t_ṉ_   
இது உறைபனியால் செய்யப்பட்ட மனிதன்.
Itu uṟaipaṉiyāl ceyyappaṭṭa maṉitaṉ.
இ__   உ_________   ச__________   ம______   
I__   u__________   c__________   m_______   
இது உறைபனியால் செய்யப்பட்ட மனிதன்.
Itu uṟaipaṉiyāl ceyyappaṭṭa maṉitaṉ.
___   __________   ___________   _______   
___   ___________   ___________   ________   
இது உறைபனியால் செய்யப்பட்ட மனிதன்.
Itu uṟaipaṉiyāl ceyyappaṭṭa maṉitaṉ.
 
 
 
 
  On ne nosi hlače i kaput.
அ_ன_   க_ல_ச_்_ை_ோ   க_ட_ட_   அ_ி_வ_ல_ல_.   
A_a_   k_l_a_ṭ_i_ō   k_ṭ_ō   a_i_a_i_l_i_   
அவன் கால்சட்டையோ கோட்டோ அணியவில்லை.
Avaṉ kālcaṭṭaiyō kōṭṭō aṇiyavillai.
அ___   க__________   க_____   அ__________   
A___   k__________   k____   a___________   
அவன் கால்சட்டையோ கோட்டோ அணியவில்லை.
Avaṉ kālcaṭṭaiyō kōṭṭō aṇiyavillai.
____   ___________   ______   ___________   
____   ___________   _____   ____________   
அவன் கால்சட்டையோ கோட்டோ அணியவில்லை.
Avaṉ kālcaṭṭaiyō kōṭṭō aṇiyavillai.
  Ali muškarac se ne smrzava.
ஆ_ா_ு_்   அ_ன_க_க_   க_ள_ர_ி_்_ை_   
Ā_ā_u_   a_a_u_k_   k_ḷ_r_v_l_a_.   
ஆனாலும் அவனுக்கு குளிரவில்லை.
Āṉālum avaṉukku kuḷiravillai.
ஆ______   அ_______   க___________   
Ā_____   a_______   k____________   
ஆனாலும் அவனுக்கு குளிரவில்லை.
Āṉālum avaṉukku kuḷiravillai.
_______   ________   ____________   
______   ________   _____________   
ஆனாலும் அவனுக்கு குளிரவில்லை.
Āṉālum avaṉukku kuḷiravillai.
  On je snjegović.
அ_ன_   ஓ_்   உ_ை_ன_ம_ி_ன_/   ஸ_ன_ம_ன_.   
A_a_   ō_   u_a_p_ṉ_m_ṉ_t_ṉ_   s_ō_ē_.   
அவன் ஓர் உறைபனிமனிதன்/ ஸ்னோமேன்.
Avaṉ ōr uṟaipaṉimaṉitaṉ/ sṉōmēṉ.
அ___   ஓ__   உ____________   ஸ________   
A___   ō_   u_______________   s______   
அவன் ஓர் உறைபனிமனிதன்/ ஸ்னோமேன்.
Avaṉ ōr uṟaipaṉimaṉitaṉ/ sṉōmēṉ.
____   ___   _____________   _________   
____   __   ________________   _______   
அவன் ஓர் உறைபனிமனிதன்/ ஸ்னோமேன்.
Avaṉ ōr uṟaipaṉimaṉitaṉ/ sṉōmēṉ.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Postoji li univerzalna gramatika?

Dok učimo jezik, učimo i njegovu gramatiku. Kod djece koja uče maternji jezik to se dešava automatski. Oni ne primjećuju da je njihov mozak naučio mnogo različitih pravila. No ipak od početka ispravno nauče svoj maternji jezik. Pošto postoji mnogo jezika, postoji i mnogo gramatika. Međutim, postoji li i univerzalna gramatika? Nauka se već dugo bavi tim pitanjem. Nova istraživanja bi mogla imati odgovor na njega. Istraživači mozga su došli do zanimljivog otkrića. Dali su ispitanicima da uče gramatička pravila. Ti ispitanici su bili učenici jezika. Učili su japanski i italijanski jezik. Polovica gramatičkih pravila bila je izmišljena. Međutim, ispitanici to nisu znali. Učenicima su nakon učenja prezentirane rečenice. Ispitanici su morali procijeniti da li su rečenice bile ispravne. Dok su rješavali zadatke, mozak im je bio podvrgnut analizi. To znači da su istraživači mjerili moždanu aktivnost. Tako su mogli ispitati kako je mozak reagirao na rečenice. I čini se da naš mozak prepoznaje gramatiku! Pri obradi jezika aktivna su određena područja mozga. Tu spada i Brocino područje. Nalazi se u lijevom velikom mozgu. Ono je bilo jako aktivno prilikom obrade stvarnih gramatička pravila. Aktivnost je znatno opala pri obradi izmišljenih pravila. Stoga može biti da svi gramatički sistemi imaju istu osnovu. Svi oni bi pratili iste principe. I ti principi bi nam bili urođeni...

 

Nije pronađen nijedan video!


Preuzimanja su BESPLATNA za ličnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
UGOVOR O LICENCI | Molimo prijavite sve greške ili netačne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davaoci licenci.
Sva prava zadržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
58 [pedeset i osam]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Dijelovi tijela
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način za učenje stranih jezika.

Meni

  • Pravni
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Stock Images

Linkovi

  • Kontaktiraj nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip fajlove)