goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučite
  • Razgovornik
  • Vokabular
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Nastavnici
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da prikažete ili sakrijete slova.

Razgovornik

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > bosanski > ქართული > Sadržaj
Ja govorim…
flag BS bosanski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim naučiti…
flag KA ქართული
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vrati se
Prethodno Sljedeći
MP3

73 [sedamdeset i tri]

nešto smjeti

 

73 [სამოცდაცამეტი]@73 [sedamdeset i tri]
73 [სამოცდაცამეტი]

73 [samotsdatsamet'i]
ნებართვა

nebartva

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
Smiješ li već voziti auto?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Smiješ li već piti alkohol?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Smiješ li već sam putovati u inostranstvo?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
smjeti
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Smijemo li ovdje pušiti?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Smije li se ovdje pušiti?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Smije li se platiti kreditnom karticom?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Smije li se platiti čekom?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Smije li se platiti samo gotovinom?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Smijem li telefonirati?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Smijem li nešto pitati?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Smijem li nešto reći?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
On ne smije spavati u parku.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
On ne smije spavati u autu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
On ne smije spavati na željezničkoj stanici.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Smijemo li sjesti?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Smijemo li dobiti jelovnik?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Možemo li platiti odvojeno?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Smiješ li već voziti auto?
მ_ნ_ა_ი_   ტ_რ_ბ_ს   უ_ლ_ბ_   უ_ვ_   გ_ქ_ს_   
m_n_a_i_   t_a_e_i_   u_l_b_   u_'_e   g_k_s_   
მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს?
mankanis t'arebis upleba uk've gakvs?
მ_______   ტ______   უ_____   უ___   გ_____   
m_______   t_______   u_____   u____   g_____   
მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს?
mankanis t'arebis upleba uk've gakvs?
________   _______   ______   ____   ______   
________   ________   ______   _____   ______   
მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს?
mankanis t'arebis upleba uk've gakvs?
  Smiješ li već piti alkohol?
ა_კ_ჰ_ლ_ს   დ_ლ_ვ_ს   უ_ლ_ბ_   უ_ვ_   გ_ქ_ს_   
a_k_o_o_i_   d_l_v_s   u_l_b_   u_'_e   g_k_s_   
ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს?
alk'oholis dalevis upleba uk've gakvs?
ა________   დ______   უ_____   უ___   გ_____   
a_________   d______   u_____   u____   g_____   
ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს?
alk'oholis dalevis upleba uk've gakvs?
_________   _______   ______   ____   ______   
__________   _______   ______   _____   ______   
ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს?
alk'oholis dalevis upleba uk've gakvs?
  Smiješ li već sam putovati u inostranstvo?
ს_ზ_ვ_რ_ა_ე_   მ_რ_ო   გ_მ_ზ_ვ_ე_ი_   უ_ლ_ბ_   უ_ვ_   გ_ქ_ს_   
s_z_h_a_g_r_t   m_r_'_   g_m_z_v_e_i_   u_l_b_   u_'_e   g_k_s_   
საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს?
sazghvargaret mart'o gamgzavrebis upleba uk've gakvs?
ს___________   მ____   გ___________   უ_____   უ___   გ_____   
s____________   m_____   g___________   u_____   u____   g_____   
საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს?
sazghvargaret mart'o gamgzavrebis upleba uk've gakvs?
____________   _____   ____________   ______   ____   ______   
_____________   ______   ____________   ______   _____   ______   
საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს?
sazghvargaret mart'o gamgzavrebis upleba uk've gakvs?
 
 
 
 
  smjeti
ნ_ბ_რ_ვ_   
n_b_r_v_   
ნებართვა
nebartva
ნ_______   
n_______   
ნებართვა
nebartva
________   
________   
ნებართვა
nebartva
  Smijemo li ovdje pušiti?
შ_ი_ლ_ბ_   ა_   მ_ვ_ი_თ_   
s_e_d_l_b_   a_   m_v_s_i_t_   
შეიძლება აქ მოვწიოთ?
sheidzleba ak movts'iot?
შ_______   ა_   მ_______   
s_________   a_   m_________   
შეიძლება აქ მოვწიოთ?
sheidzleba ak movts'iot?
________   __   ________   
__________   __   __________   
შეიძლება აქ მოვწიოთ?
sheidzleba ak movts'iot?
  Smije li se ovdje pušiti?
ა_   მ_წ_ვ_   შ_ი_ლ_ბ_?   
a_   m_t_'_v_   s_e_d_l_b_?   
აქ მოწევა შეიძლება?
ak mots'eva sheidzleba?
ა_   მ_____   შ________   
a_   m_______   s__________   
აქ მოწევა შეიძლება?
ak mots'eva sheidzleba?
__   ______   _________   
__   ________   ___________   
აქ მოწევა შეიძლება?
ak mots'eva sheidzleba?
 
 
 
 
  Smije li se platiti kreditnom karticom?
ს_კ_ე_ი_ო   ბ_რ_თ_თ   გ_დ_ხ_ა   შ_ს_ძ_ე_ე_ი_?   
s_k_r_d_t_o   b_r_t_t   g_d_k_d_   s_e_a_z_e_e_i_?   
საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია?
sak'redit'o baratit gadakhda shesadzlebelia?
ს________   ბ______   გ______   შ____________   
s__________   b______   g_______   s______________   
საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია?
sak'redit'o baratit gadakhda shesadzlebelia?
_________   _______   _______   _____________   
___________   _______   ________   _______________   
საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია?
sak'redit'o baratit gadakhda shesadzlebelia?
  Smije li se platiti čekom?
ჩ_კ_თ   გ_დ_ხ_ა   შ_ს_ძ_ე_ე_ი_?   
c_e_'_t   g_d_k_d_   s_e_a_z_e_e_i_?   
ჩეკით გადახდა შესაძლებელია?
chek'it gadakhda shesadzlebelia?
ჩ____   გ______   შ____________   
c______   g_______   s______________   
ჩეკით გადახდა შესაძლებელია?
chek'it gadakhda shesadzlebelia?
_____   _______   _____________   
_______   ________   _______________   
ჩეკით გადახდა შესაძლებელია?
chek'it gadakhda shesadzlebelia?
  Smije li se platiti samo gotovinom?
მ_ო_ო_   ნ_ღ_ი   ფ_ლ_თ   გ_დ_ხ_ა_   შ_ს_ძ_ე_ე_ი_   
m_h_l_d   n_g_d_   p_l_t   g_d_k_d_a   s_e_a_z_e_e_i_   
მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი?
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
მ_____   ნ____   ფ____   გ_______   შ___________   
m______   n_____   p____   g________   s_____________   
მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი?
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
______   _____   _____   ________   ____________   
_______   ______   _____   _________   ______________   
მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი?
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
 
 
 
 
  Smijem li telefonirati?
შ_ი_ლ_ბ_   ე_თ_   დ_ვ_ე_ო_   
s_e_d_l_b_   e_t_   d_v_e_'_?   
შეიძლება ერთი დავრეკო?
sheidzleba erti davrek'o?
შ_______   ე___   დ_______   
s_________   e___   d________   
შეიძლება ერთი დავრეკო?
sheidzleba erti davrek'o?
________   ____   ________   
__________   ____   _________   
შეიძლება ერთი დავრეკო?
sheidzleba erti davrek'o?
  Smijem li nešto pitati?
შ_ი_ლ_ბ_   რ_ღ_ც   ვ_კ_თ_ო_   
s_e_d_l_b_   r_g_a_s   v_k_i_k_o_   
შეიძლება რაღაც ვიკითხო?
sheidzleba raghats vik'itkho?
შ_______   რ____   ვ_______   
s_________   r______   v_________   
შეიძლება რაღაც ვიკითხო?
sheidzleba raghats vik'itkho?
________   _____   ________   
__________   _______   __________   
შეიძლება რაღაც ვიკითხო?
sheidzleba raghats vik'itkho?
  Smijem li nešto reći?
შ_ი_ლ_ბ_   რ_ღ_ც   ვ_ქ_ა_   
s_e_d_l_b_   r_g_a_s   v_k_a_   
შეიძლება რაღაც ვთქვა?
sheidzleba raghats vtkva?
შ_______   რ____   ვ_____   
s_________   r______   v_____   
შეიძლება რაღაც ვთქვა?
sheidzleba raghats vtkva?
________   _____   ______   
__________   _______   ______   
შეიძლება რაღაც ვთქვა?
sheidzleba raghats vtkva?
 
 
 
 
  On ne smije spavati u parku.
მ_ს   პ_რ_შ_   ძ_ლ_ს   უ_ლ_ბ_   ა_   ა_ვ_.   
m_s   p_a_k_s_i   d_i_i_   u_l_b_   a_   a_v_.   
მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს.
mas p'ark'shi dzilis upleba ar akvs.
მ__   პ_____   ძ____   უ_____   ა_   ა____   
m__   p________   d_____   u_____   a_   a____   
მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს.
mas p'ark'shi dzilis upleba ar akvs.
___   ______   _____   ______   __   _____   
___   _________   ______   ______   __   _____   
მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს.
mas p'ark'shi dzilis upleba ar akvs.
  On ne smije spavati u autu.
მ_ს   მ_ნ_ა_ა_ი   ძ_ლ_ს   უ_ლ_ბ_   ა_   ა_ვ_.   
m_s   m_n_a_a_h_   d_i_i_   u_l_b_   a_   a_v_.   
მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს.
mas mankanashi dzilis upleba ar akvs.
მ__   მ________   ძ____   უ_____   ა_   ა____   
m__   m_________   d_____   u_____   a_   a____   
მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს.
mas mankanashi dzilis upleba ar akvs.
___   _________   _____   ______   __   _____   
___   __________   ______   ______   __   _____   
მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს.
mas mankanashi dzilis upleba ar akvs.
  On ne smije spavati na željezničkoj stanici.
მ_ს   ს_დ_უ_ზ_   ძ_ლ_ს   უ_ლ_ბ_   ა_   ა_ვ_.   
m_s   s_d_u_z_   d_i_i_   u_l_b_   a_   a_v_.   
მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს.
mas sadgurze dzilis upleba ar akvs.
მ__   ს_______   ძ____   უ_____   ა_   ა____   
m__   s_______   d_____   u_____   a_   a____   
მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს.
mas sadgurze dzilis upleba ar akvs.
___   ________   _____   ______   __   _____   
___   ________   ______   ______   __   _____   
მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს.
mas sadgurze dzilis upleba ar akvs.
 
 
 
 
  Smijemo li sjesti?
შ_ი_ლ_ბ_   დ_ვ_ხ_ე_?   
s_e_d_l_b_   d_v_k_d_t_   
შეიძლება დავსხდეთ?
sheidzleba davskhdet?
შ_______   დ________   
s_________   d_________   
შეიძლება დავსხდეთ?
sheidzleba davskhdet?
________   _________   
__________   __________   
შეიძლება დავსხდეთ?
sheidzleba davskhdet?
  Smijemo li dobiti jelovnik?
შ_ი_ლ_ბ_   მ_ნ_უ   მ_გ_ი_ა_ო_?   
s_e_d_l_b_   m_n_u   m_g_i_'_n_t_   
შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ?
sheidzleba meniu mogvit'anot?
შ_______   მ____   მ__________   
s_________   m____   m___________   
შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ?
sheidzleba meniu mogvit'anot?
________   _____   ___________   
__________   _____   ____________   
შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ?
sheidzleba meniu mogvit'anot?
  Možemo li platiti odvojeno?
შ_ი_ლ_ბ_   ც_ლ_ც_ლ_ე   გ_დ_ვ_ხ_დ_თ_   
s_e_d_l_b_   t_a_-_s_l_'_   g_d_v_k_a_o_?   
შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ?
sheidzleba tsal-tsalk'e gadavikhadot?
შ_______   ც________   გ___________   
s_________   t___________   g____________   
შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ?
sheidzleba tsal-tsalk'e gadavikhadot?
________   _________   ____________   
__________   ____________   _____________   
შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ?
sheidzleba tsal-tsalk'e gadavikhadot?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Maternji jezik = emocionalan, strani jezik = racionalan?

Učenjem stranih jezika stimuliramo svoj mozak. Naše razmišljanje se mijenja kroz učenje. Postajemo kreativniji i prilagodljiviji. Višejezičnim govornicima je lakše složeno razmišljati. Prilikom učenja vježba se pamćenje. Što više učimo to bolje funkcionira. Ko je učio mnogo jezika, uči brže i druge stvari. Takva osoba može duže ostati koncentrirana na jednu temu. Stoga brže rješava probleme. Višejezični govornici su takođe odlučniji. Međutim, kako odlučuju zavisi od jezika. Jezik na kojem razmišljamo utječe na naše odluke. Psiholozi su za jedno istraživanje ispitali više osoba. Svi ispitanici su bili dvojezični. Osim maternjeg jezika govorili su još jedan jezik. Ispitanici su morali odgovoriti na jedno pitanje. Pitanje je bilo povezano s rješenjem jednog problema. Ispitanici su se pritom morali odlučiti za dvije mogućnosti. Jedna mogućnost je bila jasno riskantnija od druge. Ispitanici su morali na oba jezika odgovoriti na pitanje. Odgovori su se promijenili promjenom jezika! Kad su govorili maternji jezik, ispitanici su izabrali rizik. Na stranom jeziku su se odlučili za sigurniji izbor. Nakon tog eksperimentalnog ispitivanja, ispitanici su se morali kladiti. Pritom se također jasno vidjela razlika. Pri korištenju stranog jezika su bili razumniji. Istraživači pretpostavljaju da smo bolje koncentrirani na stranom jeziku. Stoga odluke ne donosimo emocionalno, već racionalno...

 

Nije pronađen nijedan video!


Preuzimanja su BESPLATNA za ličnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
UGOVOR O LICENCI | Molimo prijavite sve greške ili netačne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davaoci licenci.
Sva prava zadržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
73 [sedamdeset i tri]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
nešto smjeti
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način za učenje stranih jezika.

Meni

  • Pravni
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Stock Images

Linkovi

  • Kontaktiraj nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip fajlove)