goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučite
  • Razgovornik
  • Vokabular
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Nastavnici
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da prikažete ili sakrijete slova.

Razgovornik

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > bosanski > ქართული > Sadržaj
Ja govorim…
flag BS bosanski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim naučiti…
flag KA ქართული
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vrati se
Prethodno Sljedeći
MP3

37 [trideset i sedam]

Na putu

 

37 [ოცდაჩვიდმეტი]@37 [trideset i sedam]
37 [ოცდაჩვიდმეტი]

37 [otsdachvidmet'i]
გზაში

gzashi

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
On se vozi motorom.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
On se vozi biciklom.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
On ide pješice.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
On se vozi brodom.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
On se vozi čamcem.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
On pliva.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Da li je ovdje opasno?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Da li je opasnosam autostopirati?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Da li je opasno šetati noću?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Pogriješili smo put.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Na pogrešnom smo putu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Moramo se vratiti.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Gdje se ovdje može parkirati?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ima li ovdje parkiralište?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Koliko dugo se ovdje može parkirati?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Da li skijate?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Vozite li se sa skijaškim liftom gore?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Mogu li se ovdje iznajmiti skije?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  On se vozi motorom.
ი_   მ_ტ_ც_კ_ი_   მ_ზ_ვ_ო_ს_   
i_   m_t_o_s_k_l_t   m_z_v_o_s_   
ის მოტოციკლით მგზავრობს.
is mot'otsik'lit mgzavrobs.
ი_   მ_________   მ_________   
i_   m____________   m_________   
ის მოტოციკლით მგზავრობს.
is mot'otsik'lit mgzavrobs.
__   __________   __________   
__   _____________   __________   
ის მოტოციკლით მგზავრობს.
is mot'otsik'lit mgzavrobs.
  On se vozi biciklom.
ი_   ვ_ლ_ს_პ_დ_თ   დ_დ_ს_   
i_   v_l_s_p_e_i_   d_d_s_   
ის ველოსიპედით დადის.
is velosip'edit dadis.
ი_   ვ__________   დ_____   
i_   v___________   d_____   
ის ველოსიპედით დადის.
is velosip'edit dadis.
__   ___________   ______   
__   ____________   ______   
ის ველოსიპედით დადის.
is velosip'edit dadis.
  On ide pješice.
ი_   ფ_ხ_თ   დ_დ_ს_   
i_   p_k_i_   d_d_s_   
ის ფეხით დადის.
is pekhit dadis.
ი_   ფ____   დ_____   
i_   p_____   d_____   
ის ფეხით დადის.
is pekhit dadis.
__   _____   ______   
__   ______   ______   
ის ფეხით დადის.
is pekhit dadis.
 
 
 
 
  On se vozi brodom.
ი_   გ_მ_თ   მ_ზ_ვ_ო_ს_   
i_   g_m_t   m_z_v_o_s_   
ის გემით მგზავრობს.
is gemit mgzavrobs.
ი_   გ____   მ_________   
i_   g____   m_________   
ის გემით მგზავრობს.
is gemit mgzavrobs.
__   _____   __________   
__   _____   __________   
ის გემით მგზავრობს.
is gemit mgzavrobs.
  On se vozi čamcem.
ი_   ნ_ვ_თ   მ_ზ_ვ_ო_ს_   
i_   n_v_t   m_z_v_o_s_   
ის ნავით მგზავრობს.
is navit mgzavrobs.
ი_   ნ____   მ_________   
i_   n____   m_________   
ის ნავით მგზავრობს.
is navit mgzavrobs.
__   _____   __________   
__   _____   __________   
ის ნავით მგზავრობს.
is navit mgzavrobs.
  On pliva.
ი_   ც_რ_ვ_.   
i_   t_u_a_s_   
ის ცურავს.
is tsuravs.
ი_   ც______   
i_   t_______   
ის ცურავს.
is tsuravs.
__   _______   
__   ________   
ის ცურავს.
is tsuravs.
 
 
 
 
  Da li je ovdje opasno?
ა_   ს_შ_შ_ა_   
a_   s_s_i_h_a_   
აქ საშიშია?
ak sashishia?
ა_   ს_______   
a_   s_________   
აქ საშიშია?
ak sashishia?
__   ________   
__   __________   
აქ საშიშია?
ak sashishia?
  Da li je opasnosam autostopirati?
ს_შ_შ_ა   მ_რ_ო   ვ_ნ_ე_   დ_ე_გ_ა_რ_?   
s_s_i_h_a   m_r_'_   v_n_e_   d_e_g_a_r_?   
საშიშია მარტო ვინმეს დაემგზავრო?
sashishia mart'o vinmes daemgzavro?
ს______   მ____   ვ_____   დ__________   
s________   m_____   v_____   d__________   
საშიშია მარტო ვინმეს დაემგზავრო?
sashishia mart'o vinmes daemgzavro?
_______   _____   ______   ___________   
_________   ______   ______   ___________   
საშიშია მარტო ვინმეს დაემგზავრო?
sashishia mart'o vinmes daemgzavro?
  Da li je opasno šetati noću?
ს_შ_შ_ა   ღ_მ_თ   ს_ი_ნ_ბ_?   
s_s_i_h_a   g_a_i_   s_i_n_b_?   
საშიშია ღამით სეირნობა?
sashishia ghamit seirnoba?
ს______   ღ____   ს________   
s________   g_____   s________   
საშიშია ღამით სეირნობა?
sashishia ghamit seirnoba?
_______   _____   _________   
_________   ______   _________   
საშიშია ღამით სეირნობა?
sashishia ghamit seirnoba?
 
 
 
 
  Pogriješili smo put.
ჩ_ე_   გ_ა   ა_ვ_ბ_ა_   
c_v_n   g_a   a_v_b_a_   
ჩვენ გზა აგვებნა.
chven gza agvebna.
ჩ___   გ__   ა_______   
c____   g__   a_______   
ჩვენ გზა აგვებნა.
chven gza agvebna.
____   ___   ________   
_____   ___   ________   
ჩვენ გზა აგვებნა.
chven gza agvebna.
  Na pogrešnom smo putu.
ჩ_ე_   ა_ა_წ_რ_   გ_ი_   მ_ვ_ი_ა_თ_   
c_v_n   a_a_t_'_r_   g_i_   m_v_i_a_t_   
ჩვენ არასწორი გზით მივდივართ.
chven arasts'ori gzit mivdivart.
ჩ___   ა_______   გ___   მ_________   
c____   a_________   g___   m_________   
ჩვენ არასწორი გზით მივდივართ.
chven arasts'ori gzit mivdivart.
____   ________   ____   __________   
_____   __________   ____   __________   
ჩვენ არასწორი გზით მივდივართ.
chven arasts'ori gzit mivdivart.
  Moramo se vratiti.
უ_დ_   დ_ვ_რ_ნ_ე_.   
u_d_   d_v_r_n_e_.   
უნდა დავბრუნდეთ.
unda davbrundet.
უ___   დ__________   
u___   d__________   
უნდა დავბრუნდეთ.
unda davbrundet.
____   ___________   
____   ___________   
უნდა დავბრუნდეთ.
unda davbrundet.
 
 
 
 
  Gdje se ovdje može parkirati?
ს_დ   შ_ი_ლ_ბ_   ა_   მ_ნ_ა_ი_   გ_ჩ_რ_ბ_?   
s_d   s_e_d_l_b_   a_   m_n_a_i_   g_c_e_e_a_   
სად შეიძლება აქ მანქანის გაჩერება?
sad sheidzleba ak mankanis gachereba?
ს__   შ_______   ა_   მ_______   გ________   
s__   s_________   a_   m_______   g_________   
სად შეიძლება აქ მანქანის გაჩერება?
sad sheidzleba ak mankanis gachereba?
___   ________   __   ________   _________   
___   __________   __   ________   __________   
სად შეიძლება აქ მანქანის გაჩერება?
sad sheidzleba ak mankanis gachereba?
  Ima li ovdje parkiralište?
ა_ი_   ა_   ა_ტ_ს_დ_ო_ი_   
a_i_   a_   a_t_o_a_g_m_?   
არის აქ ავტოსადგომი?
aris ak avt'osadgomi?
ა___   ა_   ა___________   
a___   a_   a____________   
არის აქ ავტოსადგომი?
aris ak avt'osadgomi?
____   __   ____________   
____   __   _____________   
არის აქ ავტოსადგომი?
aris ak avt'osadgomi?
  Koliko dugo se ovdje može parkirati?
რ_მ_ე_   ხ_ნ_   შ_ი_ლ_ბ_   ა_   გ_ჩ_რ_ბ_?   
r_m_e_   k_a_s   s_e_d_l_b_   a_   g_c_e_e_a_   
რამდენ ხანს შეიძლება აქ გაჩერება?
ramden khans sheidzleba ak gachereba?
რ_____   ხ___   შ_______   ა_   გ________   
r_____   k____   s_________   a_   g_________   
რამდენ ხანს შეიძლება აქ გაჩერება?
ramden khans sheidzleba ak gachereba?
______   ____   ________   __   _________   
______   _____   __________   __   __________   
რამდენ ხანს შეიძლება აქ გაჩერება?
ramden khans sheidzleba ak gachereba?
 
 
 
 
  Da li skijate?
ს_ი_ლ_ბ_   თ_ი_ა_უ_ე_ი_?   
s_i_l_b_   t_h_l_m_r_b_t_   
სრიალებთ თხილამურებით?
srialebt tkhilamurebit?
ს_______   თ____________   
s_______   t_____________   
სრიალებთ თხილამურებით?
srialebt tkhilamurebit?
________   _____________   
________   ______________   
სრიალებთ თხილამურებით?
srialebt tkhilamurebit?
  Vozite li se sa skijaškim liftom gore?
ზ_მ_თ   ს_ბ_გ_რ_თ_   ა_ი_ა_თ_   
z_m_t   s_b_g_r_t_   a_i_h_r_?   
ზემოთ საბაგიროთი ადიხართ?
zemot sabagiroti adikhart?
ზ____   ს_________   ა_______   
z____   s_________   a________   
ზემოთ საბაგიროთი ადიხართ?
zemot sabagiroti adikhart?
_____   __________   ________   
_____   __________   _________   
ზემოთ საბაგიროთი ადიხართ?
zemot sabagiroti adikhart?
  Mogu li se ovdje iznajmiti skije?
შ_ი_ლ_ბ_   ა_   თ_ი_ა_უ_ე_ი_   დ_ქ_რ_ვ_ბ_?   
s_e_d_l_b_   a_   t_h_l_m_r_b_s   d_k_r_v_b_?   
შეიძლება აქ თხილამურების დაქირავება?
sheidzleba ak tkhilamurebis dakiraveba?
შ_______   ა_   თ___________   დ__________   
s_________   a_   t____________   d__________   
შეიძლება აქ თხილამურების დაქირავება?
sheidzleba ak tkhilamurebis dakiraveba?
________   __   ____________   ___________   
__________   __   _____________   ___________   
შეიძლება აქ თხილამურების დაქირავება?
sheidzleba ak tkhilamurebis dakiraveba?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Jezični talent beba

Već prije nego što su progovorile, bebe su znale mnogo o govorenju. To su pokazali različiti eksperimenti. U posebnim baby-laboratorijima istražuje se razvoj djece. Pritom se ispituje kako djeca uče jezik. Bebe su očigledno inteligentnije nego što smo dosad mislili. Već sa 6 mjeseci posjeduju mnogo jezičkih sposobnosti. Na primjer, prepoznaju svoj maternji jezik. Francuske i njemačke bebe drugačije reagiraju na tonove. Različiti naglasci uzrokuju različito ponašanje. Dakle, bebe osjećaju naglasak svog jezika. Jako mala djeca također mogu zapamtiti više riječi. Roditelji igraju veliku ulogu u jezičkom razvoju svojih beba. Budući da je bebama odmah nakon rođenja potrebna interakcija. Žele komunicirati s mamom i tatom. Interakcija mora biti popraćena pozitivnim emocijama. Roditelji ne smiju biti pod stresom dok pričaju sa svojom bebom. Takođe nije u redu ako s njima pričaju jako malo. Stres ili šutnja mogu imati negativne posljedice na bebe. Može se štetno utjecati na njihov razvoj jezika. Učenje za bebe počinje već u trbuhu! Na jezik reagiraju već prije svog rođenja. Mogu tačno osjetiti zvučne signale. Nakon rođenja ponovno prepoznaju te signale. Nerođena djeca čak uče ritam jezika. Glas svoje majke mogu čuti već u trbuhu. Dakle, s nerođenom djecom se može razgovarati. No ne valja pretjerivati... Dijete nakon rođenja ima dovoljno vremena za vježbanje.

 

Nije pronađen nijedan video!


Preuzimanja su BESPLATNA za ličnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
UGOVOR O LICENCI | Molimo prijavite sve greške ili netačne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davaoci licenci.
Sva prava zadržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
37 [trideset i sedam]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Na putu
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način za učenje stranih jezika.

Meni

  • Pravni
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Stock Images

Linkovi

  • Kontaktiraj nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip fajlove)