goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučite
  • Razgovornik
  • Vokabular
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Nastavnici
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da prikažete ili sakrijete slova.

Razgovornik

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > bosanski > suomi > Sadržaj
Ja govorim…
flag BS bosanski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim naučiti…
flag FI suomi
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vrati se
Prethodno Sljedeći
MP3

70 [sedamdeset]

nešto željeti

 

70 [seitsemänkymmentä]@70 [sedamdeset]
70 [seitsemänkymmentä]

haluta jotakin 1

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
Želite li pušiti?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Želite li plesati?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Želite li šetati?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja želim pušiti.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Želiš li cigaretu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
On želi vatru.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja želim nešto piti.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja želim nešto jesti.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja se želim malo odmoriti.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja Vas želim nešto pitati.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja Vas želim za nešto zamoliti.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja Vas želim na nešto pozvati.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Šta želite, molim?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Želite li kafu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ili radije želite čaj?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Mi se želimo voziti kući.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Želite li vi taksi?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Oni žele telefonirati.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Želite li pušiti?
H_l_a_t_k_   p_l_t_a_   
   
Haluatteko polttaa?
H_________   p_______   
   
Haluatteko polttaa?
__________   ________   
   
Haluatteko polttaa?
  Želite li plesati?
H_l_a_t_k_   t_n_s_a_   
   
Haluatteko tanssia?
H_________   t_______   
   
Haluatteko tanssia?
__________   ________   
   
Haluatteko tanssia?
  Želite li šetati?
H_l_a_t_k_   m_n_ä   k_v_l_l_e_   
   
Haluatteko mennä kävelylle?
H_________   m____   k_________   
   
Haluatteko mennä kävelylle?
__________   _____   __________   
   
Haluatteko mennä kävelylle?
 
 
 
 
  Ja želim pušiti.
H_l_a_   p_l_t_a_   
   
Haluan polttaa.
H_____   p_______   
   
Haluan polttaa.
______   ________   
   
Haluan polttaa.
  Želiš li cigaretu?
H_l_a_k_   t_p_k_n_   
   
Haluatko tupakan?
H_______   t_______   
   
Haluatko tupakan?
________   ________   
   
Haluatko tupakan?
  On želi vatru.
H_n   (_._   h_l_a_   t_l_a_   
   
Hän (m.) haluaa tulta.
H__   (___   h_____   t_____   
   
Hän (m.) haluaa tulta.
___   ____   ______   ______   
   
Hän (m.) haluaa tulta.
 
 
 
 
  Ja želim nešto piti.
H_l_a_s_n   j_o_a   j_t_k_n_   
   
Haluaisin juoda jotakin.
H________   j____   j_______   
   
Haluaisin juoda jotakin.
_________   _____   ________   
   
Haluaisin juoda jotakin.
  Ja želim nešto jesti.
H_l_a_s_n   s_ö_ä   j_t_k_n_   
   
Haluaisin syödä jotakin.
H________   s____   j_______   
   
Haluaisin syödä jotakin.
_________   _____   ________   
   
Haluaisin syödä jotakin.
  Ja se želim malo odmoriti.
H_l_a_s_n   l_v_t_   h_e_a_.   
   
Haluaisin levätä hieman.
H________   l_____   h______   
   
Haluaisin levätä hieman.
_________   ______   _______   
   
Haluaisin levätä hieman.
 
 
 
 
  Ja Vas želim nešto pitati.
H_l_a_s_n   k_s_ä   t_i_t_   j_t_k_n_   
   
Haluaisin kysyä teiltä jotakin.
H________   k____   t_____   j_______   
   
Haluaisin kysyä teiltä jotakin.
_________   _____   ______   ________   
   
Haluaisin kysyä teiltä jotakin.
  Ja Vas želim za nešto zamoliti.
H_l_a_s_n   p_y_ä_   t_i_t_   j_t_k_n_   
   
Haluaisin pyytää teiltä jotakin.
H________   p_____   t_____   j_______   
   
Haluaisin pyytää teiltä jotakin.
_________   ______   ______   ________   
   
Haluaisin pyytää teiltä jotakin.
  Ja Vas želim na nešto pozvati.
H_l_a_s_n   k_t_u_   t_i_ä_   j_h_n_i_.   
   
Haluaisin kutsua teidät johonkin.
H________   k_____   t_____   j________   
   
Haluaisin kutsua teidät johonkin.
_________   ______   ______   _________   
   
Haluaisin kutsua teidät johonkin.
 
 
 
 
  Šta želite, molim?
M_t_   h_l_a_t_?   
   
Mitä haluatte?
M___   h________   
   
Mitä haluatte?
____   _________   
   
Mitä haluatte?
  Želite li kafu?
H_l_a_t_k_   k_h_i_?   
   
Haluatteko kahvia?
H_________   k______   
   
Haluatteko kahvia?
__________   _______   
   
Haluatteko kahvia?
  Ili radije želite čaj?
V_i   h_l_a_t_k_   m_e_u_m_n   t_e_ä_   
   
Vai haluatteko mielummin teetä?
V__   h_________   m________   t_____   
   
Vai haluatteko mielummin teetä?
___   __________   _________   ______   
   
Vai haluatteko mielummin teetä?
 
 
 
 
  Mi se želimo voziti kući.
M_   h_l_a_s_m_e   m_n_ä   k_t_i_.   
   
Me haluaisimme mennä kotiin.
M_   h__________   m____   k______   
   
Me haluaisimme mennä kotiin.
__   ___________   _____   _______   
   
Me haluaisimme mennä kotiin.
  Želite li vi taksi?
H_l_a_t_k_   t_k_i_?   
   
Haluatteko taksin?
H_________   t______   
   
Haluatteko taksin?
__________   _______   
   
Haluatteko taksin?
  Oni žele telefonirati.
H_   h_l_a_a_   s_i_t_a_   
   
He haluavat soittaa.
H_   h_______   s_______   
   
He haluavat soittaa.
__   ________   ________   
   
He haluavat soittaa.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Zašto postoji toliko različitih jezika?

Danas širom svijeta postoji više od 6.000 različitih jezika. Zato su nam potrebni prevodioci i tumači. Nekad davno svi su govorili isti jezik. Međutim, to se promijenilo čim su ljudi počeli migrirati. Napustili su svoju domovinu Afriku i rasuli se po svijetu. To prostorno razdvajanje dovelo je i do jezičkog razdvajanja. Jer svaki narod razvija vlastiti oblik komunikacije. Mnogi različiti jezici razvili su se od zajedničkog protojezika. Međutim čovjek se nikad nije predugo zadržavao na jednom mjestu. Stoga su se jezici sve više odvajali jedni od drugih. Odjednom se više nije mogao raspoznati zajednički korijen. Štaviše, nijedan narod nije živio izolirano hiljadama godina. Uvijek je postojao kontakt s ostalim narodima. To je mijenjalo jezike. Uzimali su ili kombinirali elemente iz drugih stranih jezika. Tako razvijanje jezika nikad nije prestalo. Stoga migracije i kontakti s novim ljudima objašnjavaju velik broj jezika. Zašto se jezici toliko razlikuju je drugo pitanje. Svaka evolucija prati određena pravila. Stoga mora postojati razlog zašto su jezici takvi kakvi jesu. Naučnicima su ti razlozi već duže vrijeme zanimljivi. Oni žele znati zašto se jezici različito razvijaju. Kako bi to istražili mora se slijediti istorija jezika. Na taj se način može prepoznati šta se kad promijenilo. Još uvijek se ne zna šta utječe na razvoj jezika. Kulturalni faktori se čine važnijim od bioloških faktora. To znači da je istorija naroda oblikovala njihove jezike. Jezici nam očigledno govore više nego što mi mislimo...

 

Nije pronađen nijedan video!


Preuzimanja su BESPLATNA za ličnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
UGOVOR O LICENCI | Molimo prijavite sve greške ili netačne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davaoci licenci.
Sva prava zadržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
70 [sedamdeset]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
nešto željeti
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način za učenje stranih jezika.

Meni

  • Pravni
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Stock Images

Linkovi

  • Kontaktiraj nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip fajlove)