goethe-verlag-logo
  • Галоўная старонка
  • Вучыцца
  • Размоўнік
  • Слоўнікавы запас
  • Алфавіт
  • Тэсты
  • Праграмы
  • Відэа
  • Кнігі
  • Гульні
  • Школы
  • Радыё
  • Настаўнікі
    • Find a teacher
    • Become a teacher
паведамленне

Калі вы хочаце папрактыкавацца ў гэтым уроку, вы можаце націснуць на гэтыя прапановы, каб паказаць або схаваць літары.

Размоўнік

Галоўная старонка > www.goethe-verlag.com > беларуская > հայերեն > Змест
Я гавору…
flag BE беларуская
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Я хачу навучыцца…
flag HY հայերեն
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Вяртацца
Папярэдні Далей
MP3

91 [дзевяноста адзін]

Даданыя сказы са што 1

 

91 [իննսունմեկ]@91 [дзевяноста адзін]
91 [իննսունմեկ]

91 [innsunmek]
երկրորդական նախադասություններ "որ" ով 1

yerkrordakan nakhadasut’yunner "vor" ov 1

 

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:
Іншыя мовы
Click on a flag!
Мабыць, заўтра надвор’е палепшыцца.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Адкуль Вы ведаеце?
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Спадзяюся, што яно палепшыцца.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Ён безумоўна прыйдзе.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Гэта дакладна?
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Я ведаю, што ён прыйдзе.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Ён абавязкова патэлефануе.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Сапраўды?
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Я думаю, што ён патэлефануе.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Віно адназначна старое.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Вы гэта дакладна ведаеце?
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Я мяркую, што яно старое.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Наш шэф добра выглядае.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Вы знаходзіце?
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Я знаходжу, што ён выглядае нават вельмі добра.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
У шэфа пэўна ёсць сяброўка.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Вы сапраўды так думаеце?
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Цалкам магчыма, што ў яго ёсць сяброўка.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

  Мабыць, заўтра надвор’е палепшыцца.
Վ_ղ_   ե_ա_ա_ը   ե_և_   կ_ա_ա_ա_   
V_g_y   y_g_a_a_y   y_r_v_   k_a_a_a   
Վաղը եղանակը երևի կլավանա:
Vaghy yeghanaky yerevi klavana
Վ___   ե______   ե___   կ_______   
V____   y________   y_____   k______   
Վաղը եղանակը երևի կլավանա:
Vaghy yeghanaky yerevi klavana
____   _______   ____   ________   
_____   _________   ______   _______   
Վաղը եղանակը երևի կլավանա:
Vaghy yeghanaky yerevi klavana
  Адкуль Вы ведаеце?
Դ_ւ_   ո_տ_ղ_ց   դ_   գ_տ_ք_   
D_k_   v_r_e_h_t_’   d_   g_t_k_   
Դուք որտեղից դա գիտեք:
Duk’ vorteghits’ da gitek’
Դ___   ո______   դ_   գ_____   
D___   v__________   d_   g_____   
Դուք որտեղից դա գիտեք:
Duk’ vorteghits’ da gitek’
____   _______   __   ______   
____   ___________   __   ______   
Դուք որտեղից դա գիտեք:
Duk’ vorteghits’ da gitek’
  Спадзяюся, што яно палепшыцца.
Ե_   հ_ւ_ս   ո_ն_մ_   ո_   կ_ա_ա_ա_   
Y_s   h_y_   u_e_,   v_r   k_a_a_a   
Ես հույս ունեմ, որ կլավանա:
Yes huys unem, vor klavana
Ե_   հ____   ո_____   ո_   կ_______   
Y__   h___   u____   v__   k______   
Ես հույս ունեմ, որ կլավանա:
Yes huys unem, vor klavana
__   _____   ______   __   ________   
___   ____   _____   ___   _______   
Ես հույս ունեմ, որ կլավանա:
Yes huys unem, vor klavana
 
 
 
 
  Ён безумоўна прыйдзе.
Ն_   գ_լ_ս   է   ա_պ_յ_ա_:   
N_   g_l_s   e   a_p_y_a_   
Նա գալիս է անպայման:
Na galis e anpayman
Ն_   գ____   է   ա________   
N_   g____   e   a_______   
Նա գալիս է անպայման:
Na galis e anpayman
__   _____   _   _________   
__   _____   _   ________   
Նա գալիս է անպայման:
Na galis e anpayman
  Гэта дакладна?
Դ_   հ_ս_ա_տ   է_   
D_   h_s_a_t   e   
Դա հաստա՞տ է:
Da hasta՞t e
Դ_   հ______   է_   
D_   h______   e   
Դա հաստա՞տ է:
Da hasta՞t e
__   _______   __   
__   _______   _   
Դա հաստա՞տ է:
Da hasta՞t e
  Я ведаю, што ён прыйдзе.
Ե_   գ_տ_մ_   ո_   ն_   գ_լ_ս   է_   
Y_s   g_t_m_   v_r   n_   g_l_s   e   
Ես գիտեմ, որ նա գալիս է:
Yes gitem, vor na galis e
Ե_   գ_____   ո_   ն_   գ____   է_   
Y__   g_____   v__   n_   g____   e   
Ես գիտեմ, որ նա գալիս է:
Yes gitem, vor na galis e
__   ______   __   __   _____   __   
___   ______   ___   __   _____   _   
Ես գիտեմ, որ նա գալիս է:
Yes gitem, vor na galis e
 
 
 
 
  Ён абавязкова патэлефануе.
Ն_   զ_ն_ա_ա_ո_մ   է   ա_պ_յ_ա_:   
N_   z_n_a_a_u_   e   a_p_y_a_   
Նա զանգահարում է անպայման:
Na zangaharum e anpayman
Ն_   զ__________   է   ա________   
N_   z_________   e   a_______   
Նա զանգահարում է անպայման:
Na zangaharum e anpayman
__   ___________   _   _________   
__   __________   _   ________   
Նա զանգահարում է անպայման:
Na zangaharum e anpayman
  Сапраўды?
Ի_կ_պ_՞_:   
I_k_p_՞_   
Իսկապե՞ս:
Iskape՞s
Ի________   
I_______   
Իսկապե՞ս:
Iskape՞s
_________   
________   
Իսկապե՞ս:
Iskape՞s
  Я думаю, што ён патэлефануе.
Ե_   կ_ր_ո_մ   ե_,   ո_   ն_   զ_ն_ա_ա_ո_մ   է_   
Y_s   k_r_s_m   y_m_   v_r   n_   z_n_a_a_u_   e   
Ես կարծում եմ, որ նա զանգահարում է:
Yes kartsum yem, vor na zangaharum e
Ե_   կ______   ե__   ո_   ն_   զ__________   է_   
Y__   k______   y___   v__   n_   z_________   e   
Ես կարծում եմ, որ նա զանգահարում է:
Yes kartsum yem, vor na zangaharum e
__   _______   ___   __   __   ___________   __   
___   _______   ____   ___   __   __________   _   
Ես կարծում եմ, որ նա զանգահարում է:
Yes kartsum yem, vor na zangaharum e
 
 
 
 
  Віно адназначна старое.
Գ_ն_ն   ի_կ_պ_ս   հ_ն   է_   
G_n_n   i_k_p_s   h_n   e   
Գինին իսկապես հին է:
Ginin iskapes hin e
Գ____   ի______   հ__   է_   
G____   i______   h__   e   
Գինին իսկապես հին է:
Ginin iskapes hin e
_____   _______   ___   __   
_____   _______   ___   _   
Գինին իսկապես հին է:
Ginin iskapes hin e
  Вы гэта дакладна ведаеце?
Դ_   հ_ս_ա_   գ_տ_՞_:   
D_   h_s_a_   g_t_՞_’   
Դա հաստատ գիտե՞ք:
Da hastat gite՞k’
Դ_   հ_____   գ______   
D_   h_____   g______   
Դա հաստատ գիտե՞ք:
Da hastat gite՞k’
__   ______   _______   
__   ______   _______   
Դա հաստատ գիտե՞ք:
Da hastat gite՞k’
  Я мяркую, што яно старое.
Ե_   կ_ս_ա_ո_մ   ե_,   ո_   դ_   հ_ն   է_   
Y_s   k_s_a_s_m   y_m_   v_r   d_   h_n   e   
Ես կասկածում եմ, որ դա հին է:
Yes kaskatsum yem, vor da hin e
Ե_   կ________   ե__   ո_   դ_   հ__   է_   
Y__   k________   y___   v__   d_   h__   e   
Ես կասկածում եմ, որ դա հին է:
Yes kaskatsum yem, vor da hin e
__   _________   ___   __   __   ___   __   
___   _________   ____   ___   __   ___   _   
Ես կասկածում եմ, որ դա հին է:
Yes kaskatsum yem, vor da hin e
 
 
 
 
  Наш шэф добра выглядае.
Մ_ր   դ_ր_կ_ո_ը   շ_տ   լ_վ   տ_ս_   ո_ն_:   
M_r   d_r_k_o_y   s_a_   l_v   t_s_’   u_i   
Մեր դիրեկտորը շատ լավ տեսք ունի:
Mer direktory shat lav tesk’ uni
Մ__   դ________   շ__   լ__   տ___   ո____   
M__   d________   s___   l__   t____   u__   
Մեր դիրեկտորը շատ լավ տեսք ունի:
Mer direktory shat lav tesk’ uni
___   _________   ___   ___   ____   _____   
___   _________   ____   ___   _____   ___   
Մեր դիրեկտորը շատ լավ տեսք ունի:
Mer direktory shat lav tesk’ uni
  Вы знаходзіце?
Կ_ր_ո_՞_   ե_:   
K_r_s_՞_   y_k_   
Կարծու՞մ եք:
Kartsu՞m yek’
Կ_______   ե__   
K_______   y___   
Կարծու՞մ եք:
Kartsu՞m yek’
________   ___   
________   ____   
Կարծու՞մ եք:
Kartsu՞m yek’
  Я знаходжу, што ён выглядае нават вельмі добра.
Ե_   գ_ն_ւ_   ե_,   ո_   ն_   ի_կ_պ_ս   լ_վ   տ_ս_   ո_ն_:   
Y_s   g_n_m   y_m_   v_r   n_   i_k_p_s   l_v   t_s_’   u_i   
Ես գտնում եմ, որ նա իսկապես լավ տեսք ունի:
Yes gtnum yem, vor na iskapes lav tesk’ uni
Ե_   գ_____   ե__   ո_   ն_   ի______   լ__   տ___   ո____   
Y__   g____   y___   v__   n_   i______   l__   t____   u__   
Ես գտնում եմ, որ նա իսկապես լավ տեսք ունի:
Yes gtnum yem, vor na iskapes lav tesk’ uni
__   ______   ___   __   __   _______   ___   ____   _____   
___   _____   ____   ___   __   _______   ___   _____   ___   
Ես գտնում եմ, որ նա իսկապես լավ տեսք ունի:
Yes gtnum yem, vor na iskapes lav tesk’ uni
 
 
 
 
  У шэфа пэўна ёсць сяброўка.
Դ_ր_կ_ո_ը   հ_ս_ա_   ը_կ_ր_ւ_ի   ո_ն_:   
D_r_k_o_y   h_s_a_   y_k_r_h_   u_i   
Դիրեկտորը հաստատ ընկերուհի ունի:
Direktory hastat ynkeruhi uni
Դ________   հ_____   ը________   ո____   
D________   h_____   y_______   u__   
Դիրեկտորը հաստատ ընկերուհի ունի:
Direktory hastat ynkeruhi uni
_________   ______   _________   _____   
_________   ______   ________   ___   
Դիրեկտորը հաստատ ընկերուհի ունի:
Direktory hastat ynkeruhi uni
  Вы сапраўды так думаеце?
Դ_ւ_   ի_կ_պ_ս   կ_ր_ո_՞_   ե_:   
D_k_   i_k_p_s   k_r_s_՞_   y_k_   
Դուք իսկապես կարծու՞մ եք:
Duk’ iskapes kartsu՞m yek’
Դ___   ի______   կ_______   ե__   
D___   i______   k_______   y___   
Դուք իսկապես կարծու՞մ եք:
Duk’ iskapes kartsu՞m yek’
____   _______   ________   ___   
____   _______   ________   ____   
Դուք իսկապես կարծու՞մ եք:
Duk’ iskapes kartsu՞m yek’
  Цалкам магчыма, што ў яго ёсць сяброўка.
Դ_   շ_տ   հ_ա_ա_ո_   է_   ո_   ն_   ը_կ_ր_ւ_ի   ո_ն_:   
D_   s_a_   h_a_a_o_   e_   v_r   n_   y_k_r_h_   u_i   
Դա շատ հնարավոր է, որ նա ընկերուհի ունի:
Da shat hnaravor e, vor na ynkeruhi uni
Դ_   շ__   հ_______   է_   ո_   ն_   ը________   ո____   
D_   s___   h_______   e_   v__   n_   y_______   u__   
Դա շատ հնարավոր է, որ նա ընկերուհի ունի:
Da shat hnaravor e, vor na ynkeruhi uni
__   ___   ________   __   __   __   _________   _____   
__   ____   ________   __   ___   __   ________   ___   
Դա շատ հնարավոր է, որ նա ընկերուհի ունի:
Da shat hnaravor e, vor na ynkeruhi uni
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Як мозг вывучае граматыку?

Мы пачынаем вучыць сваю родную мову будучы немаўлятамі. Гэта адбываецца цалкам аўтаматычна. Мы гэтага не заўважаем. Але пры вывучэнні наш мозг павінны шмат працаваць. Напрыклад, калі мы вучым граматыку, наш мозг вельмі заняты. Кожны дзень ён чуе новыя рэчы. Ён пастаянна атрымлівае новыя імпульсы. Але мозг не можа апрацоўваць кожны імпульс асобна. Ён павінен дзейнічаць эканомна. Таму ён арыентуецца на заканамернасці. Мозг запамінае тое, што ён часта чуе. Ён рэгіструе, як часта сустракаецца тая ці іншая рэч. З гэтых прыкладаў ён затым утварае граматычныя правілы. Дзеці ведаюць, ці з'яўляецца сказ правільным або не. Але яны не ведаюць, чаму гэта так. Іх мозг ведае правілы, не вывучаючы іх. Дарослыя вывучаюць мовы па-іншаму. Яны ўжо ведаюць структуры роднай мовы. Гэта мовы фарміруюць аснову для новых граматычных правілаў. Але каб нешта вывучаць, дарослым патрэбныя заняткі. Калі мозг вывучае граматыку, у ім будуецца трывалая сістэма. Гэта бачна, напрыклад, па назоўніках і дзеясловах. Яны захоўваюцца ў розных участках мозгу. Пры іх апрацоўцы робяцца актыўнымі розныя ўчасткі. Таксама простыя правілы вывучаюцца па-іншаму, у адрозненні ад складаных. Пры вывучэнні складаных правілаў некалькі ўчасткаў мозгу працуюць разам. Як мозг вывучае граматыку яшчэ не даследавана. Але вядома, што тэарэтычна ён можа вывучыць любую граматыку…

 

Відэа не знойдзена!


Спампоўкі БЯСПЛАТНЫЯ для асабістага карыстання, дзяржаўных школ і некамерцыйных мэтаў.
ЛІЦЭНЗІЙНАЯ ПАГАДНЕННЕ | Калі ласка, паведамляйце аб любых памылках або няправільных перакладах тут!
Выхадныя дадзеныя | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg і ліцэнзіяры.
Усе правы абаронены. Кантакт

 

 

Іншыя мовы
Click on a flag!
91 [дзевяноста адзін]
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Даданыя сказы са што 1
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Лёгкі спосаб вывучэння замежных моў.

Меню

  • Юрыдычны
  • Палітыка прыватнасці
  • Пра нас
  • Аўтары фота

Спасылкі

  • Звяжыцеся з намі
  • Сачыце за намі

Спампуйце наша дадатак

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Калі ласка пачакай…

Спампаваць MP3 (.zip файлы)