goethe-verlag-logo
  • الصفحة الرئيسية
  • التعلم
  • كتاب تفسير العبارات الشائعة
  • مفردات
  • الأبجدية
  • الاختبارات
  • تطبيقات
  • فيديو
  • كتب
  • ألعاب
  • المدارس
  • الراديو
  • معلمون
    • Find a teacher
    • Become a teacher
الرسالة

إذا أردت التدرب على هذا الدرس يمكنك الضغط على هذه الجمل لإظهار الحروف أو إخفائها.

كتاب تفسير العبارات الشائعة

الصفحة الرئيسية > www.goethe-verlag.com > العربية > hrvatski > جدول المحتويات
أأنا أتحدث…
flag AR العربية
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
أريد ان اتعلم…
flag HR hrvatski
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
عودة
سابق التالي
MP3

‫95 [خمسة وتسعون]‬

‫أدوات الربط2‬

 

95 [devedeset i pet]@‫95 [خمسة وتسعون]‬
95 [devedeset i pet]

Veznici 2

 

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:
المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫مذ متى لم تعد تعمل ؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫منذ زواجها.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫نعم، لم تعد تعمل منذ أن تزوجت.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫منذ أن تزوجت لم تعد تعمل.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫منذ أن تعارفا هما سعداء.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫منذ أن رزقا بأطفال لا يخرجان إلاّ نادراً.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫متى تتصل بالهاتف ؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫أثناء قيادتها السيارة؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫نعم ، إنها تتصل وهي تقود السيارة.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫تتصل بالهاتف بينما تقود السيارة.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫إنها تشاهد التلفاز بينما تكوي.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫انها تسمع الموسيقى بينما تكتب الوظائف.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫لا أرى شيئاً دون النظارة.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫لا أفهم شيئاً عندما تكون الموسيقى عالية.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫لا أشم شيئاً عندما أصاب بالزكام.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫عندما تمطر نستقل سيارة أجرة.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫سنسافر حول العالم عندما نربح في اليانصيب.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫سينبدأ بتناول الطعام إن لم يأت قريباً‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

  ‫مذ متى لم تعد تعمل ؟‬
O_   k_d_   o_a   v_š_   n_   r_d_?   
   
Od kada ona više ne radi?
O_   k___   o__   v___   n_   r____   
   
Od kada ona više ne radi?
__   ____   ___   ____   __   _____   
   
Od kada ona više ne radi?
  ‫منذ زواجها.‬
O_   n_e_e   u_a_e_   
   
Od njene udaje?
O_   n____   u_____   
   
Od njene udaje?
__   _____   ______   
   
Od njene udaje?
  ‫نعم، لم تعد تعمل منذ أن تزوجت.‬
D_,   o_a   v_š_   n_   r_d_   o_   k_d_   s_   u_a_a_   
   
Da, ona više ne radi od kada se udala.
D__   o__   v___   n_   r___   o_   k___   s_   u_____   
   
Da, ona više ne radi od kada se udala.
___   ___   ____   __   ____   __   ____   __   ______   
   
Da, ona više ne radi od kada se udala.
 
 
 
 
  ‫منذ أن تزوجت لم تعد تعمل.‬
O_   k_d_   s_   u_a_a_   v_š_   n_   r_d_.   
   
Od kada se udala, više ne radi.
O_   k___   s_   u_____   v___   n_   r____   
   
Od kada se udala, više ne radi.
__   ____   __   ______   ____   __   _____   
   
Od kada se udala, više ne radi.
  ‫منذ أن تعارفا هما سعداء.‬
O_   k_d_   s_   p_z_a_u_   s_e_n_   s_.   
   
Od kada se poznaju, sretni su.
O_   k___   s_   p_______   s_____   s__   
   
Od kada se poznaju, sretni su.
__   ____   __   ________   ______   ___   
   
Od kada se poznaju, sretni su.
  ‫منذ أن رزقا بأطفال لا يخرجان إلاّ نادراً.‬
O_   k_d_   i_a_u   d_e_u_   i_l_z_   r_e_e_   
   
Od kada imaju djecu, izlaze rjeđe.
O_   k___   i____   d_____   i_____   r_____   
   
Od kada imaju djecu, izlaze rjeđe.
__   ____   _____   ______   ______   ______   
   
Od kada imaju djecu, izlaze rjeđe.
 
 
 
 
  ‫متى تتصل بالهاتف ؟‬
K_d_   o_a   t_l_f_n_r_?   
   
Kada ona telefonira?
K___   o__   t__________   
   
Kada ona telefonira?
____   ___   ___________   
   
Kada ona telefonira?
  ‫أثناء قيادتها السيارة؟‬
Z_   v_i_e_e   v_ž_j_?   
   
Za vrijeme vožnje?
Z_   v______   v______   
   
Za vrijeme vožnje?
__   _______   _______   
   
Za vrijeme vožnje?
  ‫نعم ، إنها تتصل وهي تقود السيارة.‬
D_,   d_k   v_z_   a_t_.   
   
Da, dok vozi auto.
D__   d__   v___   a____   
   
Da, dok vozi auto.
___   ___   ____   _____   
   
Da, dok vozi auto.
 
 
 
 
  ‫تتصل بالهاتف بينما تقود السيارة.‬
O_a   t_l_f_n_r_   d_k   v_z_   a_t_.   
   
Ona telefonira dok vozi auto.
O__   t_________   d__   v___   a____   
   
Ona telefonira dok vozi auto.
___   __________   ___   ____   _____   
   
Ona telefonira dok vozi auto.
  ‫إنها تشاهد التلفاز بينما تكوي.‬
O_a   g_e_a   t_l_v_z_j_   d_k   g_a_a_   
   
Ona gleda televiziju dok glača.
O__   g____   t_________   d__   g_____   
   
Ona gleda televiziju dok glača.
___   _____   __________   ___   ______   
   
Ona gleda televiziju dok glača.
  ‫انها تسمع الموسيقى بينما تكتب الوظائف.‬
O_a   s_u_a   g_a_b_   d_k   r_e_a_a   z_d_t_e_   
   
Ona sluša glazbu dok rješava zadatke.
O__   s____   g_____   d__   r______   z_______   
   
Ona sluša glazbu dok rješava zadatke.
___   _____   ______   ___   _______   ________   
   
Ona sluša glazbu dok rješava zadatke.
 
 
 
 
  ‫لا أرى شيئاً دون النظارة.‬
J_   n_   v_d_m   n_š_a   k_d   n_   n_s_m   n_o_a_e_   
   
Ja ne vidim ništa kad ne nosim naočale.
J_   n_   v____   n____   k__   n_   n____   n_______   
   
Ja ne vidim ništa kad ne nosim naočale.
__   __   _____   _____   ___   __   _____   ________   
   
Ja ne vidim ništa kad ne nosim naočale.
  ‫لا أفهم شيئاً عندما تكون الموسيقى عالية.‬
N_   r_z_m_j_m   n_š_a   k_d   j_   g_a_b_   t_k_   g_a_n_.   
   
Ne razumijem ništa kad je glazba tako glasna.
N_   r________   n____   k__   j_   g_____   t___   g______   
   
Ne razumijem ništa kad je glazba tako glasna.
__   _________   _____   ___   __   ______   ____   _______   
   
Ne razumijem ništa kad je glazba tako glasna.
  ‫لا أشم شيئاً عندما أصاب بالزكام.‬
N_   o_j_ć_m   m_r_s_   k_d   s_m   p_e_l_đ_n_   
   
Ne osjećam mirise kad sam prehlađen.
N_   o______   m_____   k__   s__   p_________   
   
Ne osjećam mirise kad sam prehlađen.
__   _______   ______   ___   ___   __________   
   
Ne osjećam mirise kad sam prehlađen.
 
 
 
 
  ‫عندما تمطر نستقل سيارة أجرة.‬
M_   u_i_a_o   t_k_i_   а_о   k_š_   p_d_.   
   
Mi uzimamo taksi, аkо kiša pada.
M_   u______   t_____   а__   k___   p____   
   
Mi uzimamo taksi, аkо kiša pada.
__   _______   ______   ___   ____   _____   
   
Mi uzimamo taksi, аkо kiša pada.
  ‫سنسافر حول العالم عندما نربح في اليانصيب.‬
A_o   d_b_j_m_   n_   l_t_,   i_i   ć_m_   n_   p_t_v_n_e   о_o   s_i_e_a_   
   
Ako dobijemo na lotu, ići ćemo na putovanje оko svijeta.
A__   d_______   n_   l____   i__   ć___   n_   p________   о__   s_______   
   
Ako dobijemo na lotu, ići ćemo na putovanje оko svijeta.
___   ________   __   _____   ___   ____   __   _________   ___   ________   
   
Ako dobijemo na lotu, ići ćemo na putovanje оko svijeta.
  ‫سينبدأ بتناول الطعام إن لم يأت قريباً‬
A_o   o_   u_k_r_   n_   d_đ_,   p_č_t   ć_m_   s   j_l_m_   
   
Ako on uskoro ne dođe, počet ćemo s jelom.
A__   o_   u_____   n_   d____   p____   ć___   s   j_____   
   
Ako on uskoro ne dođe, počet ćemo s jelom.
___   __   ______   __   _____   _____   ____   _   ______   
   
Ako on uskoro ne dođe, počet ćemo s jelom.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

الشباب يتعلمون بطريقة مختلفة عن كبار السن

يتعلم الأطفال اللغات بشكل سريع إلي حد كبير. و هذا ما يستغرق مع البالغين في الغالب فترة أطول. لكن الأطفال لا يتعلمون بصورة أفضل من البالغين. إنهم يتعلمون فقط بطريقة مختلفة. عند تعلم اللغات ينبغي علي الدماغ أن ينجز الكثير علي نحو خاص. فهو عليه أن يتعلم أشياءا عدة بصورة متوازية. عندما يتعلم شخص ما أية لغة، فإنه لا يكفي فقط التفكير بشأنها. فعلي المتعلم أيضا تعلم طريقة النطق. من أجل ذلك لأعضاء الكلام أن تتعلم حركات جديدة. أيضا ينبغي علي الدماغ تعلم كيف يستجيب إلي المواقف الجديدة. إن التواصل بلغة أجنبية يعتبر تحديا. يتعلم البالغون في مراحل عمرهم المختلفة بصورة متباينة. مع عمر العشرين أو الثلاثين يكون للناس روتين في التعلم. فالمدرسة أو الدراسة ليست بعد بعيدة عن الماضي. فالدماغ قد تدرب من خلال ذلك جيدا. لذلك هو يتمكن من تعلم اللغات الأجنبية علي مستوي عال. بعض الناس ما بين الأربعين و الخمسين عاما قد تعلموا الكثير. حيث ينتفع الدماغ من هذه الخبرة. و هو يتمكن أيضا من الجمع بين المضمون الجديد و المعارف التي اكتسبت في الماضي علي نحو جيد. و في هذه المرحلة العمرية يتعلم الدماغ علي الأفضل الأشياء التي تعلمها سابقا. فاللغات التي تشبه اللغات التي تعلمها من قبل تعد مثالا علي ذلك. في المرحلة العمرية ما بين الستين و السبعين كثير من الناس لديهم متسع من الوقت. بحيث يستطيعون التعلم دائما. و هذا يعتبر مهما للغاية عند تعلم اللغات. يتعلم الكبار في السن كتابة اللغات الأجنبية علي سبيل المثال جيدا و بشكل ملحوظ. لكن انجاز التعلم بنجاح يستطيعه كل الناس و في مراحل عمرهم المختلفة. بعد مرحلة البلوغ يتمكن الدماغ من تكوين خلايا عصبية جديدة. ..و هذا ما يفعله كثيرا و بكل الود.

 

لم يتم العثور على فيديو!


التنزيلات مجانية للاستخدام الشخصي أو المدارس العامة أو لأغراض غير تجارية.
اتفاقية الترخيص| يرجى الإبلاغ عن أي أخطاء أو ترجمات غير صحيحة هنا!
بصمة | © حقوق الطبع والنشر 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg والمرخصون.
جميع الحقوق محفوظة. الاتصال

 

 

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫95 [خمسة وتسعون]‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫أدوات الربط2‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

الطريقة السهلة لتعلم اللغات الأجنبية.

القائمة

  • الإقرار القانوني
  • سياسة الخصوصية
  • معلومات عنا
  • اعتمادات الصورة

روابط

  • اتصل بنا
  • تابعنا

قم بتنزيل تطبيقنا

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

انتظر من فضلك…

تنزيل MP3 (ملفات .zip)