goethe-verlag-logo
  • Tuisblad
  • Leer
  • Woordeboek
  • Woordeskat
  • Alfabet
  • Toetse
  • Toepassings
  • Video
  • Boeke
  • Speletjies
  • Skole
  • Radio
  • Onderwysers
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Boodskap

As jy hierdie les wil oefen, kan jy op hierdie sinne klik om letters te wys of te versteek.

Woordeboek

Tuisblad > www.goethe-verlag.com > Afrikaans > አማርኛ > INHOUDSOPGAWE
Ek praat…
flag AF Afrikaans
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ek wil leer…
flag AM አማርኛ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Gaan terug
Vorige Volgende
MP3

91 [een en negentig]

Bysinne met dat 1

 

91 [ዘጠና አንድ]@91 [een en negentig]
91 [ዘጠና አንድ]

91 [ዘጠና አንድ]
ንዑስ ሐረግ – ያ 1

ni‘usi ḥāregi – ya 1

 

Kies hoe jy die vertaling wil sien:
Meer tale
Click on a flag!
Die weer word môre miskien beter.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Hoe weet u dit?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek hoop dat dit beter word.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Hy kom beslis.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Is jy seker?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek weet dat hy kom.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Hy sal beslis bel.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Werklik?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek glo dat hy sal bel.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Die wyn is seker oud.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Weet jy dit voor jou siel?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek vermoed dat dit oud is.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ons baas is aantreklik.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Dink jy so?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek dink dat hy baie aantreklik is.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Die baas het beslis ’n meisie.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Dink jy werklik so?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Dit is heel moontlik dat hy ’n meisie het.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

  Die weer word môre miskien beter.
የ_የ_   ሁ_ታ_   ነ_   የ_ሻ_   ይ_ና_።   
y_’_y_r_   h_n_t_w_   n_g_   y_t_s_a_e   y_h_n_l_.   
የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል።
ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
የ___   ሁ___   ነ_   የ___   ይ____   
y_______   h_______   n___   y________   y________   
የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል።
ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
____   ____   __   ____   _____   
________   ________   ____   _________   _________   
የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል።
ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
  Hoe weet u dit?
እ_ዴ_   አ_ቁ   ያ_ን_   
i_i_ē_i   ā_e_’_   y_n_n_?   
እንዴት አወቁ ያንን?
inidēti āwek’u yanini?
እ___   አ__   ያ___   
i______   ā_____   y______   
እንዴት አወቁ ያንን?
inidēti āwek’u yanini?
____   ___   ____   
_______   ______   _______   
እንዴት አወቁ ያንን?
inidēti āwek’u yanini?
  Ek hoop dat dit beter word.
ተ_ፋ   አ_ር_ለ_፤   የ_ሻ_   እ_ደ_ሆ_   ።   
t_s_f_   ā_e_i_a_e_i_   y_t_s_a_e   i_i_e_ī_o_i   .   
ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ።
tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
ተ__   አ______   የ___   እ_____   ።   
t_____   ā___________   y________   i__________   .   
ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ።
tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
___   _______   ____   ______   _   
______   ____________   _________   ___________   _   
ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ።
tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
 
 
 
 
  Hy kom beslis.
እ_   በ_ር_ጠ_ነ_   ይ_ጣ_።   
i_u   b_’_r_g_t_e_y_n_t_   y_m_t_a_i_   
እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል።
isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
እ_   በ_______   ይ____   
i__   b_________________   y_________   
እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል።
isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
__   ________   _____   
___   __________________   __________   
እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል።
isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
  Is jy seker?
እ_ግ_ኛ   ነ_?   
i_i_i_’_n_a   n_h_?   
እርግጠኛ ነህ?
irigit’enya nehi?
እ____   ነ__   
i__________   n____   
እርግጠኛ ነህ?
irigit’enya nehi?
_____   ___   
___________   _____   
እርግጠኛ ነህ?
irigit’enya nehi?
  Ek weet dat hy kom.
እ_ደ_መ_   አ_ቃ_ው_   
i_i_e_ī_e_’_   ā_i_’_l_w_.   
እንደሚመጣ አውቃለው።
inidemīmet’a āwik’alewi.
እ_____   አ_____   
i___________   ā__________   
እንደሚመጣ አውቃለው።
inidemīmet’a āwik’alewi.
______   ______   
____________   ___________   
እንደሚመጣ አውቃለው።
inidemīmet’a āwik’alewi.
 
 
 
 
  Hy sal beslis bel.
እ_   በ_ር_ጠ_ነ_   ይ_ው_ል_   
i_u   b_’_r_g_t_e_y_n_t_   y_d_w_l_l_.   
እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል።
isu be’irigit’enyineti yidewilali.
እ_   በ_______   ይ_____   
i__   b_________________   y__________   
እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል።
isu be’irigit’enyineti yidewilali.
__   ________   ______   
___   __________________   ___________   
እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል።
isu be’irigit’enyineti yidewilali.
  Werklik?
እ_ነ_?   
i_i_e_i_   
እውነት?
iwineti?
እ____   
i_______   
እውነት?
iwineti?
_____   
________   
እውነት?
iwineti?
  Ek glo dat hy sal bel.
እ_ደ_ደ_ል   አ_ና_ው_   
i_i_e_ī_e_i_i   ā_i_a_e_i_   
እንደሚደውል አምናለው።
inidemīdewili āminalewi.
እ______   አ_____   
i____________   ā_________   
እንደሚደውል አምናለው።
inidemīdewili āminalewi.
_______   ______   
_____________   __________   
እንደሚደውል አምናለው።
inidemīdewili āminalewi.
 
 
 
 
  Die wyn is seker oud.
ወ_ን   ጠ_   በ_ግ_ኝ_ት   የ_የ   ነ_።   
w_y_n_   t_e_u   b_r_g_t_e_y_n_t_   y_k_o_e   n_w_.   
ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው።
weyini t’eju berigit’enyineti yek’oye newi.
ወ__   ጠ_   በ______   የ__   ነ__   
w_____   t____   b_______________   y______   n____   
ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው።
weyini t’eju berigit’enyineti yek’oye newi.
___   __   _______   ___   ___   
______   _____   ________________   _______   _____   
ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው።
weyini t’eju berigit’enyineti yek’oye newi.
  Weet jy dit voor jou siel?
እ_ግ_ኛ   ያ_ን   ያ_ቃ_?   
i_i_i_’_n_a   y_n_n_   y_w_k_a_u_   
እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ?
irigit’enya yanini yawik’alu?
እ____   ያ__   ያ____   
i__________   y_____   y_________   
እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ?
irigit’enya yanini yawik’alu?
_____   ___   _____   
___________   ______   __________   
እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ?
irigit’enya yanini yawik’alu?
  Ek vermoed dat dit oud is.
የ_የ   ነ_   ብ_   እ_ም_ለ_።   
y_k_o_e   n_w_   b_y_   i_e_i_a_e_i_   
የቆየ ነው ብዬ እገምታለው።
yek’oye newi biyē igemitalewi.
የ__   ነ_   ብ_   እ______   
y______   n___   b___   i___________   
የቆየ ነው ብዬ እገምታለው።
yek’oye newi biyē igemitalewi.
___   __   __   _______   
_______   ____   ____   ____________   
የቆየ ነው ብዬ እገምታለው።
yek’oye newi biyē igemitalewi.
 
 
 
 
  Ons baas is aantreklik.
አ_ቃ_ን   ል_ሱ   አ_ሮ_ታ_።   
ā_e_’_c_i_i   l_b_s_   ā_i_o_e_a_i_   
አለቃችን ልብሱ አምሮበታል።
ālek’achini libisu āmirobetali.
አ____   ል__   አ______   
ā__________   l_____   ā___________   
አለቃችን ልብሱ አምሮበታል።
ālek’achini libisu āmirobetali.
_____   ___   _______   
___________   ______   ____________   
አለቃችን ልብሱ አምሮበታል።
ālek’achini libisu āmirobetali.
  Dink jy so?
ይ_ስ_ዎ_ል_   
y_m_s_l_w_t_l_?   
ይመስልዎታል?
yimesiliwotali?
ይ_______   
y______________   
ይመስልዎታል?
yimesiliwotali?
________   
_______________   
ይመስልዎታል?
yimesiliwotali?
  Ek dink dat hy baie aantreklik is.
በ_ር_ጥ   ል_ሱ   ያ_ረ_ት   ሆ_   አ_ኝ_ዋ_ው_   
b_’_r_g_t_i   l_b_s_   y_m_r_b_t_   h_n_   ā_i_y_c_ē_a_e_i_   
በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው።
be’irigit’i libisu yamarebeti hono āginyichēwalewi.
በ____   ል__   ያ____   ሆ_   አ_______   
b__________   l_____   y_________   h___   ā_______________   
በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው።
be’irigit’i libisu yamarebeti hono āginyichēwalewi.
_____   ___   _____   __   ________   
___________   ______   __________   ____   ________________   
በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው።
be’irigit’i libisu yamarebeti hono āginyichēwalewi.
 
 
 
 
  Die baas het beslis ’n meisie.
አ_ቃ_   በ_ግ_ኝ_ት   የ_ት   ጋ_ኛ   አ_ው_   
ā_e_’_w_   b_r_g_t_e_y_n_t_   y_s_t_   g_d_n_a   ā_e_i_   
አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው።
ālek’awi berigit’enyineti yesēti gadenya ālewi.
አ___   በ______   የ__   ጋ__   አ___   
ā_______   b_______________   y_____   g______   ā_____   
አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው።
ālek’awi berigit’enyineti yesēti gadenya ālewi.
____   _______   ___   ___   ____   
________   ________________   ______   _______   ______   
አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው።
ālek’awi berigit’enyineti yesēti gadenya ālewi.
  Dink jy werklik so?
በ_ነ_   እ_ደ_   ያ_ና_?   
b_w_n_t_   i_i_e_a   y_m_n_l_?   
በውነት እንደዛ ያምናሉ?
bewineti inideza yaminalu?
በ___   እ___   ያ____   
b_______   i______   y________   
በውነት እንደዛ ያምናሉ?
bewineti inideza yaminalu?
____   ____   _____   
________   _______   _________   
በውነት እንደዛ ያምናሉ?
bewineti inideza yaminalu?
  Dit is heel moontlik dat hy ’n meisie het.
የ_ት   ጋ_ኛ   እ_ዳ_ች_   መ_መ_   ቀ_ል   ነ_።   
y_s_t_   g_d_n_a   i_i_a_e_h_w_   m_g_m_t_   k_e_a_i   n_w_.   
የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው።
yesēti gadenya inidalechiwi megemeti k’elali newi.
የ__   ጋ__   እ_____   መ___   ቀ__   ነ__   
y_____   g______   i___________   m_______   k______   n____   
የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው።
yesēti gadenya inidalechiwi megemeti k’elali newi.
___   ___   ______   ____   ___   ___   
______   _______   ____________   ________   _______   _____   
የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው።
yesēti gadenya inidalechiwi megemeti k’elali newi.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Hoe leer die brein grammatika?

Ons begin as babas ons moedertaal leer. Dit gebeur heeltemal outomaties. Ons is nie daarvan bewus nie. Ons brein moet egter baie doen terwyl ons leer. As ons byvoorbeeld grammatika leer, het dit baie werk. Dit hoor elke dag nuwe dinge. Dit kry aanhoudend nuwe impulse. Die brein kan egter nie elke impuls afsonderlik verwerk nie. Dit moet ekonomies werk. Daarom oriënteer dit homself volgens reëlmatigheid. Die brein onthou wat dit gereeld hoor. Dit registreer hoe ’n spesifieke ding gebeur. Uit dié voorbeelde skep dit dan ’n grammatikale reël. Kinders weet of ’n sin reg of verkeerd is. Hulle weet egter nie hoekom dit so is nie. Die brein ken die reëls sonder dat hy dit geleer het. Volwassenes leer ’n taal anders. Hulle ken reeds die struktuur van hul moedertaal. Dit vorm die grondslag vir die nuwe grammatikale reëls. Volwassenes het onderrig nodig om te leer. Wanneer die brein grammatika leer, het dit ’n vaste stelsel. Dit kan byvoorbeeld in selfstandige naamwoorde en werkwoorde gesien word. Hulle word in verskillende dele van die brein gestoor. Wanneer hulle verwerk word, is verskillende dele van die brein aktief. Maklike reëls word ook anders as ingewikkelde reëls geleer. Vir ingewikkelde reëls werk meer dele van die brein saam. Presies hoe die brein grammatika leer, is nog nie nagevors nie. Ons weet egter dat dit teoreties alle grammatika kan leer…

 

Geen video gevind nie!


Aflaaie is GRATIS vir persoonlike gebruik, openbare skole of nie-kommersiële doeleindes.
LISENSIE-OOREENKOMS | Rapporteer asseblief enige foute of verkeerde vertalings hier!
Afdruk | © Kopiereg 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg en lisensiehouers.
Alle regte voorbehou. Kontak

 

 

Meer tale
Click on a flag!
91 [een en negentig]
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Bysinne met dat 1
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Die maklike manier om vreemde tale te leer.

Menu

  • Wettig
  • Privaatheidsbeleid
  • Oor ons
  • Stock Beelde

Skakels

  • Kontak Ons
  • Volg ons

Laai ons App af

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Wag asseblief…

Laai MP3 (.zip-lêers) af