Gratis online talen leren!
previous page   up Inhoudsopgave   next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  |  Free Android app |  Free iPhone app
Home  >   50talen.com   >   Nederlands   >   Wit-Russisch   >   Inhoudsopgave
72 [tweeënzeventig]

iets moeten doen
72 [семдзесят два]

Learn Belarusian
штосьці мусіць
Learn Belarusian
   
 Klik op de tekst!   
moeten
Learn Belarusian
Ik moet de brief versturen.
Learn Belarusian
Ik moet het hotel betalen.
Learn Belarusian
 
Je moet vroeg opstaan.
Learn Belarusian
Je moet veel werken.
Demo Version
Learn Belarusian
Demo Version
Demo Version
Learn Belarusian
 
Hij moet tanken.
Learn Belarusian
Hij moet de auto repareren.
Demo Version
Learn Belarusian
Demo Version
Demo Version
Learn Belarusian
 
Zij moet inkopen doen.
Learn Belarusian
Zij moet de woning schoonmaken.
Demo Version
Learn Belarusian
Demo Version
Demo Version
Learn Belarusian
 
Wij moeten zo meteen naar school.
Learn Belarusian
Wij moeten zo meteen naar het werk.
Demo Version
Learn Belarusian
Demo Version
Demo Version
Learn Belarusian
 
Jullie moeten op de bus wachten.
Learn Belarusian
Jullie moeten op de trein wachten.
Demo Version
Learn Belarusian
Demo Version
Demo Version
Learn Belarusian
 
previous page   up Inhoudsopgave   next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  |  Free Android app |  Free iPhone app


czech_republic germany greece great_britain spain iran france croatia hungary italy japan netherlands poland portugal brazil russia serbia ukraine
CS  DE  EL  EN  ES  FA  FR  HR  HU  IT  JA  NL  PL  PT  PT  RU  SR  UK  

Waarom zijn er zo veel verschillende talen?

Wereldwijd zijn er meer dan 6000 verschillende talen. Daarom hebben we tolken en vertalers nodig. Heel lang geleden sprak iedereen dezelfde taal. Dat veranderde echter toen mensen begonnen te dwalen. Ze verlieten hun geboorteland Afrika en gingen zich over de aarde verspreiden. Deze ruimtelijke scheiding leidde tot een taalkundige scheiding. Omdat elk volk een eigen vorm van communicatie ontwikkelde. Vanuit het gemeenschappelijke prototaal ontstonden veel verschillende talen. Mensen zijn nooit lang op één plaats gebleven. Zo werden de talen steeds meer van elkaar af gescheiden. Op een gegeven moment kon men geen gemeenschappelijke oorsprong meer herkennen. Ook gingen de mensen niet voor duizenden jaren geïsoleerd leven. Er was altijd contact met andere volkeren. Dit veranderde de talen. Ze namen elementen uit andere talen over of ze gingen zich vermengen. Zo zullen de verdere ontwikkeling van talen nooit stoppen. Dwalen en contacten verklaren zo de verscheidenheid van talen. Waarom talen zo verschillend zijn is echter een andere vraag. Elke evolutie volgt bepaalde regels. Dat de talen zo zijn zoals ze nu zijn moeten ook redenen hebben. Om deze redenen zijn wetenschappers hierin al geruime geïnteresseerd. Ze willen weten waarom talen zich verschillend ontwikkelen. Om dit te onderzoeken, moet men de geschiedenis van talen opsporen. Zo kunnen ze zien wanneer er iets veranderd is. Toch weten ze niet wat de ontwikkeling van talen beïnvloedt. De culturele factoren lijken belangrijker dan de biologische factoren te zijn. Dit betekent dat de geschiedenis van de volkeren hun talen gevormd hebben. Talen kunnen ons schijnbaar meer vertellen als dat we denken...
previous page   up Inhoudsopgave   next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  |  Free Android app |  Free iPhone app

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2012 Goethe-Verlag Munich and licensors. All rights reserved.
Contact book2 Nederlands - Wit-Russisch voor beginners