Learn Languages Online!
previous page  up სარჩევი  next page  | Free download MP3:  ALL  81-90  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   ქართული   >   არაბული   >   სარჩევი


86 [ოთხმოცდაექვსი]

შეკითხვა – წარსული 2

 


‫86 [ست وثمانون]‬

‫أسئلة – الماضى 2‬

 

 
რომელი ჰალსტუხი გეკეთა?
‫أية ربطة عنق قد لبست؟‬
ayyat rabtat onok kad labest ?
რომელი მანქანა იყიდე?
‫أية سيارة قد اشتريت؟‬
ayyat sayyara kad ishtarayt?
რომელი გაზეთი გამოიწერე?
‫أية جريدة قد اشتركت بها؟‬
ayyat jariida kad ishtarakta bihaa?
 
 
 
 
ვინ დაინახე?
‫من رأيت؟‬
man ra'ayt?
ვის შეხვდით?
‫من قابلت؟‬
man kaabalt?
ვინ იცანით?
‫من الذي تعرفت عليه؟‬
man ellathii taearrafta alayh?
 
 
 
 
როდის ადექით?
‫متى نهضت من النوم؟‬
mataa nahadhta menannawm?
როდის დაიწყეთ?
‫متى بدأت؟‬
mataa bada't?
როდის შეწყვიტეთ?
‫متى انتهيت؟‬
mataa entahayt?
 
 
 
 
რატომ გაიღვიძეთ?
‫لماذا استيقظت؟‬
limaathaa istaykadhet?
რატომ გახდით მასწავლებელი?
‫لماذا أصبحت مدرسًا؟‬
limaathaa asbahta modarrisan?
რატომ ჩაჯექით ტაქსში?
‫لماذا أخذت سيارة أجرة؟‬
limaathaa akhathta sayyarat ojra?
 
 
 
 
საიდან მოხვედით?
‫من أين أتيت؟‬
men ayna atayt?
სად წახვედით?
‫إلى أين ذهبت؟‬
ilaa ayna thahabyt?
სად იყავით?
‫أين كنت؟‬
ayna kont?
 
 
 
 
ვის მიეხმარე?
‫من ساعدت؟‬
man saaeadt?
ვის მისწერე?
‫إلى من كتبت؟‬
ilaa man katabt?
ვის უპასუხე?
‫من جاوبت؟‬
man jaawabt?
 
 
 
 
 

previous page  up სარჩევი  next page  | Free download MP3:  ALL  81-90  | Free Android app | Free iPhone app

ორენოვნება აუმჯობესებს სმენას

ორ ენაზე მოლაპარაკე ადამიანებს უკეთესად ესმით. მათ სხვადასხვა ბგერების დიფერენცირება უფრო ზუსტად შეუძლიათ. ამ დასკვნამდე ამერიკული კვლევა მივიდა. მეცნიერებმა რამდენიმე თინეიჯერი გამოიკვლიეს. ექსპერიმენტის მონაწილეთა ნაწილი ბავშვობიდან ორ ენაზე ლაპარაკობდა. ეს თინეიჯერები ლაპარაკობდნენ ინგლისურად და ესპანურად. მონაწილეთა მეორე ნაწილი მხოლოდ ინგლისურად ლაპარაკობდა. ახალგაზრდებს კონკრეტული მარცვლისთვის უნდა მოესმინათ. ეს იყო მარცვალი "და". ის არც ერთ ენას არ ეკუთვნოდა. მარცვალს მონაწილეებს ყურსასმენების საშუალებით ასმენინებდნენ. ამავე დროს, ელექტროდებით ზომავდნენ მათი ტვინის აქტივობას. ამ ტესტის შემდეგ თინეიჯერებს კვლავ უნდა მოესმინათ ამ მარცვლისთვის. თუმცა, ამჯერად მათ ასევე ბევრი ხელის შემშლელი ბგერა ესმოდათ. ისმოდა სხვადასხვა ხმები, რომლებიც უაზრო წინადადებებს წარმოთქვამდნენ. ორენოვან ინდივიდებს მარცვალზე ძალიან ძლიერი რეაქცია ჰქონდათ. მათმა ტვინმა მაღალი აქტივობა გამოამჟღავნა. ისინი ზუსტად ახდენდნენ მარცვლის იდენტიფიცირებას, ხელის შემშლელი ბგერებით და მათ გარეშე. ერთენოვანი ინდივიდები ტესტში წარუმატებლები აღმოჩნდნენ. მათი სმენა არ იყო ისეთი კარგი, როგორიც ორენოვანი სუბიექტების. ექსპერიმენტის შედეგმა მკვლევარები გააკვირვა. მანამდე ცნობილი მხოლოდ ის იყო, რომ განსაკუთრებით კარგი ყური მუსიკოსებს აქვთ. მაგრამ როგორც ჩანს, ყურს ორენოვნებაც ავარჯიშებს. ორენოვანი ადამიანები მუდმივად სხვადასხვა ბგერებს აწყდებიან. ამიტომ მათი ტვინისთვის აუცილებელია ახალი უნარების განვითარება. ის სწავლობს, თუ როგორ გაარჩიოს განსხვავებული ლინგვისტური სტიმულები. მეცნიერები ახლა იმას იკვლევენ, თუ როგორ მოქმედებს ტვინზე უცხო ენებისცოდნა. შეიძლება სმენისთვის ჯერ კიდევ სასარგებლო იყოს, როდესაც ადამიანი ენასხანდაზმულ ასაკში სწავლობს...

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 ქართული - არაბული დამწყებთათვის